Translation of "Weislich" in English

Johann Elias Ridinger, Wie weislich hat doch Gott die Gaben ausgetheilet!
Johann Elias Ridinger, How wisely God has distributed the skills!...
ParaCrawl v7.1

Wie weislich hat doch Gott die Gaben ausgetheilet!
How wisely God has distributed the skills!
ParaCrawl v7.1

Gewiss, sie schüttelt ihn tüchtig aus, und wie Ihr sagtet, und weislich war's gesagt, es schickt sich wohl, dass noch ein anderer Zeug' als seine Mutter, die von Natur parteiisch, ihr Gespräch im Stillen anhört.
I'll warrant she'll tax him home, and, as you said - and wisely was it said - 'tis meet that some more audience than a mother, since nature makes them partial, should o'erhear the speech of vantage.
OpenSubtitles v2018

Und wie lhr sagtet... weislich wars gesagt... es schickt sich wohl, dass noch ein andrer Zeug als eine Mutter, die von Natur parteiisch, lhr Gespräch im Stillen anhört und beobachtet.
And, as you said, and wisely was it said, 'tis meet that some more audience than a mother. Since nature makes them partial, should overhear the speech, of vantage.
OpenSubtitles v2018

Während der ganzen Belagerung rissen die bonapartistischen Gurgelabschneider, denen Trochu weislich das Kommando der Pariser Armee anvertraut hatte, in ihrer vertraulichen Korrespondenz schnöde Witze über den wohlverstandnen Hohn der Verteidigung.
During the whole continuance of the siege, the Bonapartist cut-throats, whom Trochu had wisely entrusted with the command of the Paris army, exchanged, in their intimate correspondence, ribald jokes at the well-understood mockery of defence.
ParaCrawl v7.1

Wir sahen, dass dieser große Plan ein solcher ist, der bis jetzt schon mehrere Zeitalter zu seiner Vollendung erfordert, und dass während aller dunklen Zeitalter der Vergangenheit, da Gott seine Geschöpfe fast vergessen zu haben schien, sein Plan für ihr künftiges Heil still, doch herrlich vorwärts schritt, obwohl er die Geheimnisse seines Planes alle diese Zeitalter hindurch weislich vor den Menschen verborgen gehalten hat.
We have seen that his great plan is one that has required ages for its accomplishment thus far, and that yet another age will be required to complete it; and that during all the dark ages of the past, when God seemed to have almost forgotten his creatures, his plan for their future blessing has been silently but grandly working out, though during all those ages the mysteries of his plan have been wisely hidden from men.
ParaCrawl v7.1

Diese Menschen sind mit mannigfachen Erfahrungen und Wissenschaften wohl ausgerüstet, von denen sie ja weislich nichts ins blind gemachte und fürder mit aller möglichen Gewalt blind gehaltene Volk übergehen lassen.
These people are well equipped with diverse experiences and sciences from which they wisely do not let anything go over to the blind made and henceforth with all force blind kept populace.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr also reden werdet, dann werdet ihr den Pharisäern, die bis jetzt freilich eure größten Feinde waren, ganz gehörig den Mund stopfen, und sie werden es weislich vermeiden, über eure eingegangene Macht über die Sonnen- und Mondfinsternisse auch nur ein Wort mehr zu verlieren, und das um so mehr, da sie wohl wissen werden, dass ihr gleichfort unter dem Schutze Roms stehet!
If you will speak thus, you will stop up the mouths of the Pharisees very appropriately who were until now indeed your greatest enemies, and they will wisely avoid wasting another word over your received power over the solar and lunar eclipses, and all the more so since they will know well that you from now on stand under the protection of Rome!
ParaCrawl v7.1

Das sprach der Mann, weil er nicht wußte, wie weislich Gott Reichtum und Armut verteilt.
Thus spoke the man, for he did not know how wisely God divides out wealth and poverty.
ParaCrawl v7.1

Eltern, so zärtlich und liebevoll sie auch waren, liebten ihre Kinder zu weislich, um sie an Selbstbefriedigung zu gewöhnen.
Parents, tender and affectionate as they were, loved their children too wisely to accustom them to self-indulgence.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel: Was hätte er mir darauf sagen können, wenn ich ihm bei seiner Gottesleugnung gesagt hätte:,Bruder, wenn es also wäre, wie du nun weislich behauptet hast, so brauchen wir uns fürder ja keine Häuser mehr zu erbauen!
"For instance: What could he have replied had I told him when he repudiated God: 'Brother, if what you so wisely claimed were true, we need no longer build dwellings for ourselves.
ParaCrawl v7.1