Translation of "Weislich" in English
Johann
Elias
Ridinger,
Wie
weislich
hat
doch
Gott
die
Gaben
ausgetheilet!
Johann
Elias
Ridinger,
How
wisely
God
has
distributed
the
skills!...
ParaCrawl v7.1
Wie
weislich
hat
doch
Gott
die
Gaben
ausgetheilet!
How
wisely
God
has
distributed
the
skills!
ParaCrawl v7.1
Gewiss,
sie
schüttelt
ihn
tüchtig
aus,
und
wie
Ihr
sagtet,
und
weislich
war's
gesagt,
es
schickt
sich
wohl,
dass
noch
ein
anderer
Zeug'
als
seine
Mutter,
die
von
Natur
parteiisch,
ihr
Gespräch
im
Stillen
anhört.
I'll
warrant
she'll
tax
him
home,
and,
as
you
said
-
and
wisely
was
it
said
-
'tis
meet
that
some
more
audience
than
a
mother,
since
nature
makes
them
partial,
should
o'erhear
the
speech
of
vantage.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
lhr
sagtet...
weislich
wars
gesagt...
es
schickt
sich
wohl,
dass
noch
ein
andrer
Zeug
als
eine
Mutter,
die
von
Natur
parteiisch,
lhr
Gespräch
im
Stillen
anhört
und
beobachtet.
And,
as
you
said,
and
wisely
was
it
said,
'tis
meet
that
some
more
audience
than
a
mother.
Since
nature
makes
them
partial,
should
overhear
the
speech,
of
vantage.
OpenSubtitles v2018
Während
der
ganzen
Belagerung
rissen
die
bonapartistischen
Gurgelabschneider,
denen
Trochu
weislich
das
Kommando
der
Pariser
Armee
anvertraut
hatte,
in
ihrer
vertraulichen
Korrespondenz
schnöde
Witze
über
den
wohlverstandnen
Hohn
der
Verteidigung.
During
the
whole
continuance
of
the
siege,
the
Bonapartist
cut-throats,
whom
Trochu
had
wisely
entrusted
with
the
command
of
the
Paris
army,
exchanged,
in
their
intimate
correspondence,
ribald
jokes
at
the
well-understood
mockery
of
defence.
ParaCrawl v7.1
Wir
sahen,
dass
dieser
große
Plan
ein
solcher
ist,
der
bis
jetzt
schon
mehrere
Zeitalter
zu
seiner
Vollendung
erfordert,
und
dass
während
aller
dunklen
Zeitalter
der
Vergangenheit,
da
Gott
seine
Geschöpfe
fast
vergessen
zu
haben
schien,
sein
Plan
für
ihr
künftiges
Heil
still,
doch
herrlich
vorwärts
schritt,
obwohl
er
die
Geheimnisse
seines
Planes
alle
diese
Zeitalter
hindurch
weislich
vor
den
Menschen
verborgen
gehalten
hat.
We
have
seen
that
his
great
plan
is
one
that
has
required
ages
for
its
accomplishment
thus
far,
and
that
yet
another
age
will
be
required
to
complete
it;
and
that
during
all
the
dark
ages
of
the
past,
when
God
seemed
to
have
almost
forgotten
his
creatures,
his
plan
for
their
future
blessing
has
been
silently
but
grandly
working
out,
though
during
all
those
ages
the
mysteries
of
his
plan
have
been
wisely
hidden
from
men.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
sind
mit
mannigfachen
Erfahrungen
und
Wissenschaften
wohl
ausgerüstet,
von
denen
sie
ja
weislich
nichts
ins
blind
gemachte
und
fürder
mit
aller
möglichen
Gewalt
blind
gehaltene
Volk
übergehen
lassen.
These
people
are
well
equipped
with
diverse
experiences
and
sciences
from
which
they
wisely
do
not
let
anything
go
over
to
the
blind
made
and
henceforth
with
all
force
blind
kept
populace.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
also
reden
werdet,
dann
werdet
ihr
den
Pharisäern,
die
bis
jetzt
freilich
eure
größten
Feinde
waren,
ganz
gehörig
den
Mund
stopfen,
und
sie
werden
es
weislich
vermeiden,
über
eure
eingegangene
Macht
über
die
Sonnen-
und
Mondfinsternisse
auch
nur
ein
Wort
mehr
zu
verlieren,
und
das
um
so
mehr,
da
sie
wohl
wissen
werden,
dass
ihr
gleichfort
unter
dem
Schutze
Roms
stehet!
If
you
will
speak
thus,
you
will
stop
up
the
mouths
of
the
Pharisees
very
appropriately
who
were
until
now
indeed
your
greatest
enemies,
and
they
will
wisely
avoid
wasting
another
word
over
your
received
power
over
the
solar
and
lunar
eclipses,
and
all
the
more
so
since
they
will
know
well
that
you
from
now
on
stand
under
the
protection
of
Rome!
ParaCrawl v7.1
Das
sprach
der
Mann,
weil
er
nicht
wußte,
wie
weislich
Gott
Reichtum
und
Armut
verteilt.
Thus
spoke
the
man,
for
he
did
not
know
how
wisely
God
divides
out
wealth
and
poverty.
ParaCrawl v7.1
Eltern,
so
zärtlich
und
liebevoll
sie
auch
waren,
liebten
ihre
Kinder
zu
weislich,
um
sie
an
Selbstbefriedigung
zu
gewöhnen.
Parents,
tender
and
affectionate
as
they
were,
loved
their
children
too
wisely
to
accustom
them
to
self-indulgence.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel:
Was
hätte
er
mir
darauf
sagen
können,
wenn
ich
ihm
bei
seiner
Gottesleugnung
gesagt
hätte:,Bruder,
wenn
es
also
wäre,
wie
du
nun
weislich
behauptet
hast,
so
brauchen
wir
uns
fürder
ja
keine
Häuser
mehr
zu
erbauen!
"For
instance:
What
could
he
have
replied
had
I
told
him
when
he
repudiated
God:
'Brother,
if
what
you
so
wisely
claimed
were
true,
we
need
no
longer
build
dwellings
for
ourselves.
ParaCrawl v7.1