Translation of "Weinterrassen" in English
Seine
Weinterrassen
wurden
als
UNESCO-Erbe
ausgewiesen.
Its
terraced
vineyards
were
reported
as
Unesco
heritage.
ParaCrawl v7.1
Zum
Hotel
gehört
ein
Außenpool
mit
außergewöhnlichem
Ausblick
auf
die
Weinterrassen
der
Douro
Region.
The
hotel
has
a
restaurant
and
outdoor
pool
with
an
exceptional
panoramic
view
of
the
Douro
region's
terraces.
CCAligned v1
Pfyn-Finges
erstreckt
sich
von
Gampel
bis
Sierre
und
von
den
Weinterrassen
bei
Salgesch
zum
Bishorn.
Pfyn-Finges
extends
from
Gampel
to
Sierre
and
from
the
terraced
vineyards
near
Salgesch
to
the
Bishorn.
ParaCrawl v7.1
Essen
und
Wohnen
Sie
am
Fuße
der
Burgruine
Senftenberg,
umgeben
von
den
Weinterrassen
des
Kremstals.
Eat
and
stay
at
the
foot
of
the
castle
ruins
of
the
Burgruine
Senftenberg,
surrounded
by
the
vineyards
of
the
Krems
Valley.
ParaCrawl v7.1
Vom
Bahnhof
Chexbres
aus
gibt
es
viele
Spazierwege
durch
die
grossartigen,
steilen
Weinterrassen.
Once
at
Chexbres
station,
there
are
lots
of
different
walks
across
the
vine-clad
slopes.
ParaCrawl v7.1
In
den
Sommermonaten
werden
geführte
kleine
Wanderungen
durch
die
umliegenden
Weinterrassen
der
Vigna
Castel
Ringberg
angeboten.
In
the
summer,
short
hikes
through
the
vineyards
surrounding
VIGNA
Castel
Ringberg
are
offered.
ParaCrawl v7.1
Hier,
umgeben
von
traumhaften
Weinterrassen
vor
überragender
Bergkulisse
beginnt
Ihr
Wellnessurlaub
in
Südtirols
sonnigem
Süden.
Your
spa
holiday
in
South
Tyrol's
sunny
south
starts
here,
surrounded
by
magical
wine
terraces
in
front
of
imposing
mountain
scenery
.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
Reste
antiker
Weinpressen,
Bauernhäuser
und
Weinterrassen
aus
der
Zeit
vor
1500
Jahren
am
Stadtrand
von
Har
Nof
ausgegraben.
Remains
of
ancient
wine
presses,
farmhouses
and
terraces
built
1,500
years
ago
have
been
unearthed
on
the
outskirts
of
Har
Nof.
Wikipedia v1.0
Das
mitten
in
den
Weinterrassen
von
Lavaux,
Weltkulturerbe
der
UNESCO,
gelegene
Dorf
Epesses
ist
für
seine
trockenen
und
fruchtigen
Weine
bekannt,
die
in
allen
guten
Restaurants
der
Schweiz
serviert
werden.
In
the
Lavaux
vineyard
terraces,
listed
as
a
UNESCO
world
heritage
site,
Epesses
is
known
for
its
dry,
fruity
wines,
enjoyed
on
all
the
best
tables
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Trier
liegt
in
einer
wunderschönen
Gegend,
umgeben
von
Wäldern
und
der
Eifel
sowie
den
Weinterrassen
an
der
Mosel.
Trier
is
situated
in
a
beautiful
region,
surrounded
by
forests
and
the
Eifel
mountain
as
well
as
the
wine
terraces
at
the
river
Moselle.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Fahrt
an
Bord
des
kleinen
Lavaux
Express
entdecken
die
Reisenden
die
Weinterrassen
des
Lavaux,
Weltkulturerbe
der
UNESCO.
The
little
Lavaux
Express
train
is
the
perfect
way
to
explore
the
Lavaux
vineyard
terraces,
a
UNESCO
world
heritage
site.
ParaCrawl v7.1
Die
Steinterrassen
werden
heute
vor
allem
für
Gemüseanbau
verwendet
und
erinnern
uns
an
die
Weinterrassen
des
Lavaux;-)
The
stone
terraces
are
now
mainly
used
for
vegetable
cultivation
and
remind
us
of
the
Lavaux
vineyards;-)
ParaCrawl v7.1
Das
beeindruckende
Naturschauspiel
der
Schlögener
Schlinge,
die
faszinierende
Landschaft
der
Wachau
mit
ihren
Weinterrassen,
Burgen
und
Schlössern,
die
unberührten
Auwälder
des
Nationalparks
Donauauen
und
das
malerische
ungarische
Donauknie
wechseln
mit
pulsierenden
Metropolen
wie
Wien,
Bratislava
und
Budapest.
This
journey
takes
you
to
the
highlights
along
Europe’s
second
largest
river.
The
impressive
spectacle
of
nature
at
Schlögener
Donauschlinge
(=”Great
Loop”),
the
fascinating
landscape
of
Wachau
with
its
vineyards,
castles
and
palaces,
the
untouched
alluvial
forests
of
the
National
Park
Donauauen
as
well
as
the
picturesque
hungarian
Danube
bend
are
alternating
with
pulsative
metropolises
such
as
Vienna,
Bratislava
and
Budapest.
ParaCrawl v7.1
Degustationen
der
Weine
und
typischen
Produkte
der
Region
in
den
Kellereien
der
Winzer
ergänzen
auf
wundervolle
Weise
die
Spaziergänge
durch
die
Weinterrassen.
Wine
tourism
breaks
offer
wine
tastings
and
the
chance
to
sample
typical
products
in
the
vineyard
wine
cellars,
the
ideal
complement
to
walks
through
the
vines.
ParaCrawl v7.1
Entlang
dem
Lehrpfad,
der
von
Lausanne
nach
Montreux
führt,
laden
die
Winzer
von
Lavaux
Besucher
ein,
rund
ums
Jahr
die
aussergewöhnliche
Schönheit
ihrer
Weinterrassen
zu
entdecken
und
zu
genießen.
All
along
a
didactic
path
stretching
from
Lausanne
to
Montreux,
Lavaux
winegrowers
invite
visitors
to
discover
the
exceptional
and
authentic
beauty
of
their
vineyard
in
any
season
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Sonnenberg
erstreckt
sich
von
Mals
im
Obervinschgau
bis
nach
Meran
und
beginnt
direkt
am
Talboden,
wo
Weinterrassen
und
Kastanienbäume
anzufinden
sind.
Monte
Sole
extends
from
Malles
to
upper
Val
Venosta
and
Merano,
and
starts
directly
at
the
valley
basin,
where
you
can
admire
vineyards
and
chestnut
trees.
ParaCrawl v7.1
Sie
befindet
sich
im
Zentrum
einer
charakteristischen
Ortschaft,
zwischen
Wäldern
und
besonnten
Weinterrassen
im
ruhigen
Mittelbereich
des
Tals.
Set
in
the
centre
of
a
characteristic
little
town,
among
sun-filled
woods
and
vineyard,
on
the
peaceful
slopes
of
the
mountain.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Minuten
vom
Bahnhof
entfernt
verlässt
die
Standseilbahn
Vevey
am
Genfersee
und
beginnt
ihren
steilen
Aufstieg
durch
die
Weinterrassen
von
Lavaux,
Weltkulturerbe
der
UNESCO.
A
few
minutes
from
the
station,
the
funicular
leaves
the
lakeshore
town
of
Vevey
to
begin
its
ascent
into
the
Lavaux
vineyard
terraces,
a
UNESCO
world
heritage
site.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Jahrhunderte
das
Profil
der
Pisten
mit
der
Arbeit
von
Generationen
von
Winzern
modelliert
wurde,
den
Blick
des
Besuchers
können
die
Schritte
und
die
Weinterrassen
jagen.
Over
the
centuries
the
profile
of
the
slopes
was
modeled
with
the
work
of
generations
of
winemakers,
the
visitor's
gaze
can
chase
steps
and
the
wine
growing
terraces.
ParaCrawl v7.1
Entlang
dem
Lehrpfad,
der
von
Lausanne
nach
Montreux
führt,
laden
die
Winzer
des
Lavaux
die
Besucher
ein,
rund
ums
Jahr
die
aussergewöhnliche
und
authentische
Schönheit
ihrer
Weinterrassen
zu
entdecken.
All
along
the
educational
trail
from
Lausanne
to
Montreux,
Lavaux
vine-growers
invite
visitors
to
explore
the
exceptional
and
authentic
beauty
of
their
vineyards,
whatever
the
season.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Weinterrassen
und
dem
wildromantischen
Mendelkamm
finden
Sie
als
Genussradler
und
Radsportler
gleichermaßen
eine
Tour,
die
zu
Ihren
Ansprüchen
passt.
From
vineyards
to
the
wild,
romantic
Mendelkamm,
you
can
find
the
perfect
route,
whether
you’re
a
hobby
cyclist
or
a
pro.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Lausanne
und
dem
Schloss
Chillon
zieht
sich
oberhalb
der
Städte
Vevey
und
Montreux
ein
ganzes
Netz
von
Spazierwegen
durch
die
imposanten
Weinterrassen
von
Lavaux.
A
vast
network
of
hiking
trails
criss-cross
the
impressive
slopes
of
the
Lavaux
terraced
vineyards
located
between
Lausanne
and
Chillon
Castle
and
above
Vevey
and
Montreux.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Zentrum
im
Herzen
der
Weinterrassen
von
Lavaux
(ausgezeichnet
als
Welterbe
der
UNESCO)
soll
ganz
den
Reben
und
dem
Wein
gewidmet
sein.
The
new
and
unique
center
in
the
heart
of
the
terraced
vineyards
of
Lavaux
(named
World
Heritage
Site
by
UNESCO)
is
entirely
dedicated
to
vines
and
wine.
ParaCrawl v7.1
Zrnovo
–
ein
5
Minuten
Busfahrt
von
der
Stadt
Korcula
gibt
es
ein
Dorf
Zrnovo
bekannt
für
seine
alten
Zypressen,
Weinterrassen,
Steinhäuser,
Glockentürme
Zrnovo,
seine
Kirchen
und
Olivenhaine
bekannt.
ZRNOVO
–
a
five
minutes
bus
ride
from
Korcula
town,
there
is
a
village
of
Zrnovo
well
known
for
its
old
cypresses,
terraced
vineyards,
stone
houses,
bell
towers
of
Zrnovo,
its
churches
and
olive
groves.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
scheint,
die
Vögel
zwitschern:
Nichts
wie
raus,
um
die
Weinterrassen,
Wälder
und
Gipfel
rund
um
das
Hotel
Weinegg
zu
erkunden.
The
sun
is
shining
and
the
birds
are
chirping:
there’s
nothing
like
getting
out
and
about
and
enjoying
the
vineyards,
forests
and
peaks
around
Hotel
Weinegg.
ParaCrawl v7.1