Translation of "Weinterrassen" in English

Seine Weinterrassen wurden als UNESCO-Erbe ausgewiesen.
Its terraced vineyards were reported as Unesco heritage.
ParaCrawl v7.1

Zum Hotel gehört ein Außenpool mit außergewöhnlichem Ausblick auf die Weinterrassen der Douro Region.
The hotel has a restaurant and outdoor pool with an exceptional panoramic view of the Douro region's terraces.
CCAligned v1

Pfyn-Finges erstreckt sich von Gampel bis Sierre und von den Weinterrassen bei Salgesch zum Bishorn.
Pfyn-Finges extends from Gampel to Sierre and from the terraced vineyards near Salgesch to the Bishorn.
ParaCrawl v7.1

Essen und Wohnen Sie am Fuße der Burgruine Senftenberg, umgeben von den Weinterrassen des Kremstals.
Eat and stay at the foot of the castle ruins of the Burgruine Senftenberg, surrounded by the vineyards of the Krems Valley.
ParaCrawl v7.1

Vom Bahnhof Chexbres aus gibt es viele Spazierwege durch die grossartigen, steilen Weinterrassen.
Once at Chexbres station, there are lots of different walks across the vine-clad slopes.
ParaCrawl v7.1

In den Sommermonaten werden geführte kleine Wanderungen durch die umliegenden Weinterrassen der Vigna Castel Ringberg angeboten.
In the summer, short hikes through the vineyards surrounding VIGNA Castel Ringberg are offered.
ParaCrawl v7.1

Hier, umgeben von traumhaften Weinterrassen vor überragender Bergkulisse beginnt Ihr Wellnessurlaub in Südtirols sonnigem Süden.
Your spa holiday in South Tyrol's sunny south starts here, surrounded by magical wine terraces in front of imposing mountain scenery .
ParaCrawl v7.1

So wurden Reste antiker Weinpressen, Bauernhäuser und Weinterrassen aus der Zeit vor 1500 Jahren am Stadtrand von Har Nof ausgegraben.
Remains of ancient wine presses, farmhouses and terraces built 1,500 years ago have been unearthed on the outskirts of Har Nof.
Wikipedia v1.0

Das mitten in den Weinterrassen von Lavaux, Weltkulturerbe der UNESCO, gelegene Dorf Epesses ist für seine trockenen und fruchtigen Weine bekannt, die in allen guten Restaurants der Schweiz serviert werden.
In the Lavaux vineyard terraces, listed as a UNESCO world heritage site, Epesses is known for its dry, fruity wines, enjoyed on all the best tables in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Trier liegt in einer wunderschönen Gegend, umgeben von Wäldern und der Eifel sowie den Weinterrassen an der Mosel.
Trier is situated in a beautiful region, surrounded by forests and the Eifel mountain as well as the wine terraces at the river Moselle.
ParaCrawl v7.1

Auf der Fahrt an Bord des kleinen Lavaux Express entdecken die Reisenden die Weinterrassen des Lavaux, Weltkulturerbe der UNESCO.
The little Lavaux Express train is the perfect way to explore the Lavaux vineyard terraces, a UNESCO world heritage site.
ParaCrawl v7.1

Die Steinterrassen werden heute vor allem für Gemüseanbau verwendet und erinnern uns an die Weinterrassen des Lavaux;-)
The stone terraces are now mainly used for vegetable cultivation and remind us of the Lavaux vineyards;-)
ParaCrawl v7.1

Das beeindruckende Naturschauspiel der Schlögener Schlinge, die faszinierende Landschaft der Wachau mit ihren Weinterrassen, Burgen und Schlössern, die unberührten Auwälder des Nationalparks Donauauen und das malerische ungarische Donauknie wechseln mit pulsierenden Metropolen wie Wien, Bratislava und Budapest.
This journey takes you to the highlights along Europe’s second largest river. The impressive spectacle of nature at Schlögener Donauschlinge (=”Great Loop”), the fascinating landscape of Wachau with its vineyards, castles and palaces, the untouched alluvial forests of the National Park Donauauen as well as the picturesque hungarian Danube bend are alternating with pulsative metropolises such as Vienna, Bratislava and Budapest.
ParaCrawl v7.1

Degustationen der Weine und typischen Produkte der Region in den Kellereien der Winzer ergänzen auf wundervolle Weise die Spaziergänge durch die Weinterrassen.
Wine tourism breaks offer wine tastings and the chance to sample typical products in the vineyard wine cellars, the ideal complement to walks through the vines.
ParaCrawl v7.1

Entlang dem Lehrpfad, der von Lausanne nach Montreux führt, laden die Winzer von Lavaux Besucher ein, rund ums Jahr die aussergewöhnliche Schönheit ihrer Weinterrassen zu entdecken und zu genießen.
All along a didactic path stretching from Lausanne to Montreux, Lavaux winegrowers invite visitors to discover the exceptional and authentic beauty of their vineyard in any season of the year.
ParaCrawl v7.1

Der Sonnenberg erstreckt sich von Mals im Obervinschgau bis nach Meran und beginnt direkt am Talboden, wo Weinterrassen und Kastanienbäume anzufinden sind.
Monte Sole extends from Malles to upper Val Venosta and Merano, and starts directly at the valley basin, where you can admire vineyards and chestnut trees.
ParaCrawl v7.1

Sie befindet sich im Zentrum einer charakteristischen Ortschaft, zwischen Wäldern und besonnten Weinterrassen im ruhigen Mittelbereich des Tals.
Set in the centre of a characteristic little town, among sun-filled woods and vineyard, on the peaceful slopes of the mountain.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Minuten vom Bahnhof entfernt verlässt die Standseilbahn Vevey am Genfersee und beginnt ihren steilen Aufstieg durch die Weinterrassen von Lavaux, Weltkulturerbe der UNESCO.
A few minutes from the station, the funicular leaves the lakeshore town of Vevey to begin its ascent into the Lavaux vineyard terraces, a UNESCO world heritage site.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahrhunderte das Profil der Pisten mit der Arbeit von Generationen von Winzern modelliert wurde, den Blick des Besuchers können die Schritte und die Weinterrassen jagen.
Over the centuries the profile of the slopes was modeled with the work of generations of winemakers, the visitor's gaze can chase steps and the wine growing terraces.
ParaCrawl v7.1

Entlang dem Lehrpfad, der von Lausanne nach Montreux führt, laden die Winzer des Lavaux die Besucher ein, rund ums Jahr die aussergewöhnliche und authentische Schönheit ihrer Weinterrassen zu entdecken.
All along the educational trail from Lausanne to Montreux, Lavaux vine-growers invite visitors to explore the exceptional and authentic beauty of their vineyards, whatever the season.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Weinterrassen und dem wildromantischen Mendelkamm finden Sie als Genussradler und Radsportler gleichermaßen eine Tour, die zu Ihren Ansprüchen passt.
From vineyards to the wild, romantic Mendelkamm, you can find the perfect route, whether you’re a hobby cyclist or a pro.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Lausanne und dem Schloss Chillon zieht sich oberhalb der Städte Vevey und Montreux ein ganzes Netz von Spazierwegen durch die imposanten Weinterrassen von Lavaux.
A vast network of hiking trails criss-cross the impressive slopes of the Lavaux terraced vineyards located between Lausanne and Chillon Castle and above Vevey and Montreux.
ParaCrawl v7.1

Das neue Zentrum im Herzen der Weinterrassen von Lavaux (ausgezeichnet als Welterbe der UNESCO) soll ganz den Reben und dem Wein gewidmet sein.
The new and unique center in the heart of the terraced vineyards of Lavaux (named World Heritage Site by UNESCO) is entirely dedicated to vines and wine.
ParaCrawl v7.1

Zrnovo – ein 5 Minuten Busfahrt von der Stadt Korcula gibt es ein Dorf Zrnovo bekannt für seine alten Zypressen, Weinterrassen, Steinhäuser, Glockentürme Zrnovo, seine Kirchen und Olivenhaine bekannt.
ZRNOVO – a five minutes bus ride from Korcula town, there is a village of Zrnovo well known for its old cypresses, terraced vineyards, stone houses, bell towers of Zrnovo, its churches and olive groves.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne scheint, die Vögel zwitschern: Nichts wie raus, um die Weinterrassen, Wälder und Gipfel rund um das Hotel Weinegg zu erkunden.
The sun is shining and the birds are chirping: there’s nothing like getting out and about and enjoying the vineyards, forests and peaks around Hotel Weinegg.
ParaCrawl v7.1