Translation of "Weinlehrpfad" in English
Moglichkeit
den
Weinlehrpfad
zu
besischtigen
nach
reservieren.
Possibility
to
visit
the
vineyard
path
on
request.
ParaCrawl v7.1
Möglichkeit
den
Weinlehrpfad
zu
besichtigen
nach
reservieren.
Possibility
to
visit
the
vineyard
path
on
request.
ParaCrawl v7.1
Führung
von
den
Weinlehrpfad
moglich
nach
reservieren.
Guided
tour
of
the
vineyard
path
on
request.
ParaCrawl v7.1
Über
Himmelstadt
mit
kleinem
ökologischen
Weinlehrpfad
radeln
Sie
ins
sehenswerte
Karlstadt.
Through
Himmelstadt
with
small
organic
wine
trail
you
cycle
to
the
worth-seeing
Karlstadt.
ParaCrawl v7.1
Möglichkeit
die
Weinlehrpfad
und
die
Stadt
zu
besischtigen.
Possibility
of
guided
tour
in
the
vineyard
and
guided
tour
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Direkt
vor
dem
Hotel
befindet
sich
der
malerische
Weinlehrpfad
mit
Panoramablick.
Directly
outside
the
hotel
lies
the
scenic
Weinlehrpfad
Hiking
Trail,
offering
panoramic
views.
ParaCrawl v7.1
Einige
Monate
später
wurde
der
erste
Weinlehrpfad
des
Landkreises
Mainz-Bingen
nördlich
der
Mommenheimer
Straße
eingeweiht.
A
few
months
later
in
1979,
the
Mainz-Bingen
district’s
first
learning
path
north
of
Mommenheimer
Straße
was
dedicated.
WikiMatrix v1
Entlang
dem
“Gschleier-Eck”
in
Girlan
gibt
es
seit
2007
einen
Natur-und
Weinlehrpfad.
In
the
so-called
“Gschleier-Eck”
in
Cornaiano,
in
2007
a
nature
and
educational
trail
has
been
established.
ParaCrawl v7.1
Zu
längeren
Radstrecken
mit
höherem
Schwierigkeitsgrad
gehört
der
Winzerweg
Mikulov
oder
der
Mährische
Weinlehrpfad.
Longer
and
more
demanding
routes
include
the
Mikulov
Wine
Trail
or
the
Moravian
Wine
Trail.
ParaCrawl v7.1
Die
neueste
Errungenschaft
rund
um
den
Weinbau
ist
der
Sittersdorfer
Weinschaugarten
mit
einem
Weinlehrpfad.
The
newest
achievement
around
the
viniculture
is
the
Sittersdorf
spectators
wine
garden
with
a
winegrowing
exhibition
trail.
ParaCrawl v7.1
Der
Weinlehrpfad
bei
Girlan
ermöglicht
es
den
Wanderern,
ihr
Wissen
um
den
Eppaner
Wein
auszubauen.
The
wine
educational
trail
at
Cornaiano
enriches
hikers
with
interesting
information
on
wine.
ParaCrawl v7.1
Einige
Monate
später
in
1979
wurde
der
erste
Weinlehrpfad
des
Landkreises
Mainz-Bingen
nördlich
der
Mommenheimer
Straße
eingeweiht.
A
few
months
later
in
1979,
the
Mainz-Bingen
district’s
first
learning
path
north
of
Mommenheimer
Straße
was
dedicated.
Wikipedia v1.0
Erwähnenswert
ist
ein
2,4
km
langer
geologischer
Weinlehrpfad,
der
über
den
Boden,
das
Klima,
die
Rebsorten
und
die
Geschichte
des
Weinbaues
am
Kaiserstuhl
informiert.
Further
the
village
boasts
a
2.4
km
long
trail
that
features
the
geology
of
winemaking,
its
soil,
climate,
grape
variety
and
the
history
of
winemaking
of
the
Kaisersuhl.
Wikipedia v1.0
Von
Valtice
führt
Sie
auf
die
Anhöhe
ein
Weinlehrpfad,
das
ebene
Dach
ist
als
Aussichtsplattform
gestaltet.
From
Valtice
a
wine
trail
then
leads
from
the
hilltop,
with
the
subsequent
flat
stretch
serving
as
a
viewing
area.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
Sie
am
Nachmittag
einen
Abstecher
auf
die
linke
Moselseite
nach
Trittenheim,
denn
hier
lockt
ein
Spaziergang
über
den
Weinlehrpfad,
der
über
das
Arbeitsjahr
des
Winzers,
heimische
Rebsorten
und
die
Rebenaufzucht
informiert,
ehe
Sie
Neumagen-Dhron,
den
ältesten
Weinort
Deutschlands
erreichen.
Take
the
afternoon.
In
the
afternoon
take
a
detour
to
the
left
side
of
the
Moselle
to
Trittenheim,
because
here
lures
a
walk
on
the
wine
educational
trail,
which
informs
about
the
work
year
of
the
wine-maker,
native
grape
varieties
and
grape
breeding,
before
you
reach
Neumagen
-Dhron,
the
oldest
wine
village
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Weitere
in
der
Region
empfehlenswerte
Touren
bieten
der
Johannisberger
Weinlehrpfad
und
die
Johannisberger
Mühlenwanderung,
der
Rheingauer
Radwanderweg
von
Kaub
bis
Flörsheim
am
Main,
das
Rheingauer
Gebück
von
Walluf
nach
Lorchhausen,
der
Flötenweg
und
der
Mühlenwanderweg
im
Walluftal.
Further
recommended
tours
in
the
region
are
the
Johannisberger
Wine
Trail
and
the
Johannisberger
Mill
Trail
(Mühlenwanderweg),
the
Rheingau
Bike
Trail
from
Kaub
to
Flörsheim
am
Main,
the
Rheingauer
Gebück
from
Walluf
to
Lorchhausen,
the
Flötenweg
and
the
Mill
Trail
in
the
Walluf
valley.
ParaCrawl v7.1
Heute
führt
ein
mustergültig
angelegter
Weinlehrpfad
durch
die
archaisch
anmutenden
Girlaner
Rebenanlagen,
die
noch
zu
einem
großen
Teil
von
den
„Pergeln“,
den
traditionellen
Südtiroler
Weinlauben
geprägt
sind.
Today,
an
exemplary
wine
trail
leads
through
Girlan’s
seemingly
archaic
vineyards,
which
to
a
large
extent
are
still
influenced
by
"Pergeln",
traditional
South
Tyrolean
grapevine
arbors:
an
idyllic
wine
trail
with
detailed
information
boards
for
visitors.
ParaCrawl v7.1
Die
Kneipp-Oase,
der
Weinlehrpfad,
die
Weinstöcke
und
ein
herrlicher
Weitblick
laden
zu
einem
romantischen
Picknick
zu
Zweit
oder
mit
der
ganzen
Familie
ein.
The
Kneipp-Oases,
the
wine
trail,
the
grapevine
and
the
beautiful
view
invite
you
to
a
romanitic
picnic
in
pairs
or
with
the
whole
family.
ParaCrawl v7.1
Vom
Dorf
aus,
die
den
Namen
John
Feudalherr
des
Themas
trägt,
setzt
sich
durch
die
Domanín
Bzenec
in
einem
mährischen
Wein
und
Weinlehrpfad
Bzenecká
gleichzeitig.
From
the
village
that
bears
the
name
of
John
feudal
lord
of
the
subject,
continues
through
the
Domanín
Bzenec
in
a
Moravian
wine
and
wine
trail
Bzenecká
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Sehenswürdigkeiten
sind
die
Wallfahrtskirche
zur
schmerzhaften
Muttergottes
mit
dem
romanischen
Turm,
das
Museum
Zeitreise
Mensch,
in
dem
die
Geschichte
des
Südens
Südtirols
von
der
Stein-
bis
zur
Neuzeit
dargestellt
ist,
der
Weinlehrpfad,
der
Baum-
und
Sträucherweg
Bödala,
und
die
vielen
stattlichen
Ansitze
und
Weinhöfe,
die
von
einer
langen
Weinbautradition
zeugen.
Special
places
to
visit
include
the
pilgrim
church
of
the
Sorrowful
Mother
of
God
with
the
Roman
tower,
the
Museum
of
People
through
Time
where
the
history
of
Bozen
&
environs
from
the
Stone
Age
to
the
New
Age
gets
depicted,
the
educational
wine
path,
the
tree
and
shrub
path
Bödala
and
the
many
imposing
manors
and
wineries
which
bear
witness
to
a
long
tradition
of
wine
making.
ParaCrawl v7.1
Inmitten
von
Weinbergen
gelegen
wartet
gleich
neben
diesem
Vinum
Hotel
der
berühmte
Girlaner
Weinlehrpfad,
der
bequemes
Wandern
durch
die
Überetscher
Kulturlandschaft
ermöglicht.
Situated
amidst
vineyards,
this
Vinum
Hotel
is
located
directly
along
the
well-known
Girlan
Wine
Trail,
the
ideal
route
for
a
relaxing
stroll
through
the
cultivated
landscape
of
the
Überetsch
area.
ParaCrawl v7.1
Der
Natur-und
Weinlehrpfad
“Hoher
Weg-Gschleier”
konnte
nur
durch
die
Zustimmung
der
Anrainer
und
Grundbesitzer
und
durch
Kooperation
mit
dem
Landesamt
für
Natur
in
diesem
Ausmaß
gestaltet
werden.
The
wine
and
nature
trail
“Hoher
Weg-Gschleier”
was
established
thanks
to
the
inhabitants’
consent
and
the
cooperation
of
the
regional
authorities.
ParaCrawl v7.1
Weiter
geht
es
nach
Trittenheim,
wo
ein
Weinlehrpfad
über
das
Arbeitsjahr
des
Winzers,
heimische
Rebsorten
und
die
Rebenaufzucht
informiert
und
weiter
nach
Piesport
mit
seiner
sehenswerten
römischen
Kelteranlage.
Later
on
you
will
cycle
to
Trittenheim,
where
a
nature
trail
informs
over
the
work
of
the
winegrower,
local
grape
varieties
and
winegrowing,
and
from
there
to
Piesport
with
its
worthwhile
Roman
wine
press.
ParaCrawl v7.1
Weinlehrpfad
Aufstieg
auf
den
Ausgang
des
Dorfes
und
in
der
Nähe
der
Hügel
Popovice
Milotín,
um
Kapseln
zu
verfolgen.
Wine
trail
climb
to
the
exit
of
the
village
and
around
the
hills
Popovice
Milotín
to
track
capsules.
ParaCrawl v7.1
Gemütlich
rollen
Sie
anschließend
nach
Trittenheim,
wo
ein
Weinlehrpfad
über
das
Arbeitsjahr
des
Winzers,
heimische
Rebsorten
und
die
Rebenaufzucht
informiert.
You
will
now
cycle
to
Trittenheim,
where
a
nature
trail
informs
about
the
man-year
of
the
vine-grower,
the
local
variety
of
grape
and
the
process
of
vine-growing.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nähe
gibt
es
berühmte
Radfahren
(Bata-Kanal,
Bzenecká
Radweg,
Weinlehrpfad,
etc.).
In
the
vicinity
there
are
famous
cycling
(Bata
Canal,
Bzenecká
bike
trail,
Wine
trail,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Reichen
Verzweigungswege
stellt
eine
Verbindung
mit
den
Weinlehrpfad
Podluží
und
Fahrradwege
Führer
der
ehemaligen
Weinbauregion
Bzenec
und
Uherské
Hradišt?.
Rich
branching
paths
provides
a
connection
with
the
wine
trail
Podluží
and
bike
paths
leaders
of
the
former
Bzenec
and
Uherské
Hradišt?
wine-growing
region.
ParaCrawl v7.1