Translation of "Weingenuss" in English

Weingenuss glasweise – ohne die Flasche zu öffnen.
Enjoying wine by the glass – without opening the bottle.
CCAligned v1

Das Mittagessen, Nachtisch oder Weingenuss sind unter diesen Umständen tatsächliche Wollust...
The lunch, dessert or wine are under these circumstances actual pleasure.
CCAligned v1

Deshalb kommt auch der Weingenuss bei uns nicht zu kurz.
That is why, wine pleasure does not fall short here.
ParaCrawl v7.1

Spiegelau Winelovers ist eine schlichte Kollektion, die sich auf puren Weingenuss besinnt.
Spiegelau Winelovers is a plain collection, which recollects pure wine enjoyment.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen Riedel Glas revolutionierte mit seinen Gläsern den Weingenuss.
With its glasses, the Riedel Glas company revolutionised the way we enjoy wine.
ParaCrawl v7.1

Der Pinot Grigio vom Weingut Villa Santa Flavia bietet frischen, milden Weingenuss.
The Pinot Grigio from Villa Santa Flavia winery offers fresh, mild wine enjoyment.
ParaCrawl v7.1

Für einen optimalen Weingenuss sollte man einige einfache Dinge berücksichtigen.
There should be some things considered for an optimal wine pleasure.
ParaCrawl v7.1

Vollendeter Weingenuss beginnt bei Etikett und Verpackung.
Perfect wine enjoyment begins with the label and packaging.
ParaCrawl v7.1

Um dem Bedürfnis nach stilvollem Weingenuss gerecht zu werden, hat Zwilling die Serie Sommelier entwickelt.
To satisfy the need for a stylish wine enjoyment, Zwilling has developed the series Sommelier Wine Accessories.
ParaCrawl v7.1

Für weitere Informationen rund um touristische Angebote und Weingenuss empfehlen wir die nachfolgenden Links unserer Partner:
The following links to sites run by our partners contain further information about the activities on offer and on how and where to enjoy wine along the Bocksbeutel Road:
CCAligned v1

Um das Notenschreiben zu erleichtern, versuchte er durch reichlichen Weingenuss das Zittern zu mildern.
He drank wine to reduce the trembling and to make it easier to write musical manuscripts.
ParaCrawl v7.1

Spiegelau Gläser Winelovers Spiegelau Winelovers ist eine schlichte Kollektion, die sich auf puren Weingenuss besinnt.
Spiegelau Glasses Winelovers Spiegelau Winelovers is a plain collection, which recollects pure wine enjoyment.
ParaCrawl v7.1

Wie hier bereits erwähnt wurde, gehören dazu Getreide, Reis, Hülsenfrüchte, Nüsse, Obst und Gemüse, der häufige Verzehr von Fisch, Olivenöl als Hauptfettart sowie ein moderater Weingenuss.
As already mentioned here, this includes cereals, rice, legumes, nuts, fruit and vegetables, frequent consumption of fish, olive oil as the main dietary fat and moderate consumption of wine.
Europarl v8

Diese Briefe enthalten die Forderung nach einem Leben in persönlicher Frömmigkeit und Askese, einschließlich Ehelosigkeit und strikter Abstinenz vom Fleisch- und Weingenuss.
They contain a strong call to a life of personal piety and asceticism, including celibacy and abstinence from meat and wine.
WikiMatrix v1

In Drittländern, wo immer mehr Menschen die Freude am Weingenuss entdecken, erobern die europäischen Erzeuger nicht genügend Marktanteile.
Given the diversity of Europe's wine sector, the challenge is to tailor local solutions to local needs.
EUbookshop v2

Die maschinell gezogenen Kelchgläser der Serie EXPERIENCE überzeugen mit einer eleganten und modernen Form sowie mit hohem Weingenuss.
The machine pulled stem glasses of the line EXPERIENCE convince with an elegant and stylish shape mixed with a high wine performance.
CCAligned v1

Immerhin ist die Diät milchfrei und umfasst nach der Autorin Fisch, schwarze Schokolade, Früchte, Gemüse, Knoblauch, Mandeln und mäßigen Weingenuss.
Nonetheless, the diet is dairy-free and according to the author includes fish, dark chocolate, fruits, vegetables, garlic, almonds, and moderate wine consumption.
ParaCrawl v7.1

Der Hofladen mit Verkostungsraum besitzt eine schallschluckende Zwischendecke, die für den nötigen klimatischen Komfort zum bestmöglichen Weingenuss sorgt.
The farm shop with tasting room has a sound-absorbing ceiling to ensure the climatic comfort required for optimum wine enjoyment.
ParaCrawl v7.1

Ein edler Tropfen verdient ein passendes Glas ohne Schwermetalle, und zwar nicht nur, um vollendet stilvollen Weingenuss zu zelebrieren, sondern auch um die Umwelt und die an der Herstellung beteiligten Menschen zu schonen.
A good wine deserves a suitable glass without heavy metals, not only to celebrate stylish enjoyment of wine, but also to protect the environment and the people involved in the production process.
ParaCrawl v7.1

Die Weingenießer konsumieren Wein tendenziell weniger in Restaurants und Bars, sondern kaufen inzwischen mehr für den Weingenuss Zuhause ein.
Wine enthusiasts increasingly tend to consume less wine in restaurants and bars, but rather purchase more wine for home consumption.
ParaCrawl v7.1

Weingenuss in seiner ursprünglichen Form erwartet Sie, wenn Sie das Weindorf Tramin in Südtirol im Herbst besuchen.
Wine pleasures in its most original form awaits your when you visit the wine village of Tramin in autumn.
ParaCrawl v7.1

Um einen uneingeschränkten Weingenuss zu garantieren, wurde das Enomatic-System eingerichtet: Eine patentierte Technologie, welchedie Oxidation geöffneter Weine zuverlässig verhindert.
To guarantee full enjoyment of wine, the Enomatic system was set up: A patented technology, welchedie open wines reliably prevents oxidation.
ParaCrawl v7.1

Freuen Sie sich auf die "Kostbar" mit Weinberatung, Weinverkauf und Weinausschank, auf die "Sommerbar" zum Entspannten und auf die Weinschule - die einzige Schule, in der Weingenuss nicht nur erlaubt, sondern Pflicht ist.
Look forward to the "Kostbar" with wine advice, wine sales and wine tapping, the "Sommerbar" for relaxation and the Wine School - the only school where wine is not only allowed but is mandatory.
ParaCrawl v7.1

Ganz nach dem Motto Weingenuss auf unseren Almen, steht der März 2019 (02.03. – 29.03.2019) im Eisacktal im Zeichen önologischer und gastronomischer Spezialitäten in einem außergewöhnlichen Umfeld.
According to the motto "Wine enjoyment on our alpine pastures", the Valle Isarco dedicates the month of March 2019 (2nd – 29th March 2019) to oenological and gastronomic specialties in an extraordinary environment.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine komplette Zubehörserie für den Weingenuss, die aus Kork in einer ansprechenden, freundlichen Formsprache gestaltet ist.
There is a complete accessory series for the wine, which is made of cork in a pleasant, friendly formal language.
ParaCrawl v7.1

Schweizer Rebbau - Schweizer Wein: Christian Müller war Co-Autor und schrieb die Kapitel zum Weinkauf, zur Weinlagerung und zum Weingenuss.
Schweizer Rebbau - Schweizer Wein: Christian Müller co-authored this guide to Swiss wines and wrote the chapters on buying, keeping and enjoying wine.
ParaCrawl v7.1

Unser besonderes Augenmerk gilt der Weinkarte: Das Beste aus der Region sowie ausgesuchte nationale und internationale Klassiker garantieren echten Weingenuss!
Our particular attention is on the wine selection: The best from the region as well as select national and international smash hits guarantee true wining pleasure!
ParaCrawl v7.1