Translation of "Weingenuss" in English
Weingenuss
glasweise
–
ohne
die
Flasche
zu
öffnen.
Enjoying
wine
by
the
glass
–
without
opening
the
bottle.
CCAligned v1
Das
Mittagessen,
Nachtisch
oder
Weingenuss
sind
unter
diesen
Umständen
tatsächliche
Wollust...
The
lunch,
dessert
or
wine
are
under
these
circumstances
actual
pleasure.
CCAligned v1
Deshalb
kommt
auch
der
Weingenuss
bei
uns
nicht
zu
kurz.
That
is
why,
wine
pleasure
does
not
fall
short
here.
ParaCrawl v7.1
Spiegelau
Winelovers
ist
eine
schlichte
Kollektion,
die
sich
auf
puren
Weingenuss
besinnt.
Spiegelau
Winelovers
is
a
plain
collection,
which
recollects
pure
wine
enjoyment.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
Riedel
Glas
revolutionierte
mit
seinen
Gläsern
den
Weingenuss.
With
its
glasses,
the
Riedel
Glas
company
revolutionised
the
way
we
enjoy
wine.
ParaCrawl v7.1
Der
Pinot
Grigio
vom
Weingut
Villa
Santa
Flavia
bietet
frischen,
milden
Weingenuss.
The
Pinot
Grigio
from
Villa
Santa
Flavia
winery
offers
fresh,
mild
wine
enjoyment.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
optimalen
Weingenuss
sollte
man
einige
einfache
Dinge
berücksichtigen.
There
should
be
some
things
considered
for
an
optimal
wine
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Vollendeter
Weingenuss
beginnt
bei
Etikett
und
Verpackung.
Perfect
wine
enjoyment
begins
with
the
label
and
packaging.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
Bedürfnis
nach
stilvollem
Weingenuss
gerecht
zu
werden,
hat
Zwilling
die
Serie
Sommelier
entwickelt.
To
satisfy
the
need
for
a
stylish
wine
enjoyment,
Zwilling
has
developed
the
series
Sommelier
Wine
Accessories.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
rund
um
touristische
Angebote
und
Weingenuss
empfehlen
wir
die
nachfolgenden
Links
unserer
Partner:
The
following
links
to
sites
run
by
our
partners
contain
further
information
about
the
activities
on
offer
and
on
how
and
where
to
enjoy
wine
along
the
Bocksbeutel
Road:
CCAligned v1
Um
das
Notenschreiben
zu
erleichtern,
versuchte
er
durch
reichlichen
Weingenuss
das
Zittern
zu
mildern.
He
drank
wine
to
reduce
the
trembling
and
to
make
it
easier
to
write
musical
manuscripts.
ParaCrawl v7.1
Spiegelau
Gläser
Winelovers
Spiegelau
Winelovers
ist
eine
schlichte
Kollektion,
die
sich
auf
puren
Weingenuss
besinnt.
Spiegelau
Glasses
Winelovers
Spiegelau
Winelovers
is
a
plain
collection,
which
recollects
pure
wine
enjoyment.
ParaCrawl v7.1
Wie
hier
bereits
erwähnt
wurde,
gehören
dazu
Getreide,
Reis,
Hülsenfrüchte,
Nüsse,
Obst
und
Gemüse,
der
häufige
Verzehr
von
Fisch,
Olivenöl
als
Hauptfettart
sowie
ein
moderater
Weingenuss.
As
already
mentioned
here,
this
includes
cereals,
rice,
legumes,
nuts,
fruit
and
vegetables,
frequent
consumption
of
fish,
olive
oil
as
the
main
dietary
fat
and
moderate
consumption
of
wine.
Europarl v8
Diese
Briefe
enthalten
die
Forderung
nach
einem
Leben
in
persönlicher
Frömmigkeit
und
Askese,
einschließlich
Ehelosigkeit
und
strikter
Abstinenz
vom
Fleisch-
und
Weingenuss.
They
contain
a
strong
call
to
a
life
of
personal
piety
and
asceticism,
including
celibacy
and
abstinence
from
meat
and
wine.
WikiMatrix v1
In
Drittländern,
wo
immer
mehr
Menschen
die
Freude
am
Weingenuss
entdecken,
erobern
die
europäischen
Erzeuger
nicht
genügend
Marktanteile.
Given
the
diversity
of
Europe's
wine
sector,
the
challenge
is
to
tailor
local
solutions
to
local
needs.
EUbookshop v2
Die
maschinell
gezogenen
Kelchgläser
der
Serie
EXPERIENCE
überzeugen
mit
einer
eleganten
und
modernen
Form
sowie
mit
hohem
Weingenuss.
The
machine
pulled
stem
glasses
of
the
line
EXPERIENCE
convince
with
an
elegant
and
stylish
shape
mixed
with
a
high
wine
performance.
CCAligned v1
Immerhin
ist
die
Diät
milchfrei
und
umfasst
nach
der
Autorin
Fisch,
schwarze
Schokolade,
Früchte,
Gemüse,
Knoblauch,
Mandeln
und
mäßigen
Weingenuss.
Nonetheless,
the
diet
is
dairy-free
and
according
to
the
author
includes
fish,
dark
chocolate,
fruits,
vegetables,
garlic,
almonds,
and
moderate
wine
consumption.
ParaCrawl v7.1
Der
Hofladen
mit
Verkostungsraum
besitzt
eine
schallschluckende
Zwischendecke,
die
für
den
nötigen
klimatischen
Komfort
zum
bestmöglichen
Weingenuss
sorgt.
The
farm
shop
with
tasting
room
has
a
sound-absorbing
ceiling
to
ensure
the
climatic
comfort
required
for
optimum
wine
enjoyment.
ParaCrawl v7.1
Ein
edler
Tropfen
verdient
ein
passendes
Glas
ohne
Schwermetalle,
und
zwar
nicht
nur,
um
vollendet
stilvollen
Weingenuss
zu
zelebrieren,
sondern
auch
um
die
Umwelt
und
die
an
der
Herstellung
beteiligten
Menschen
zu
schonen.
A
good
wine
deserves
a
suitable
glass
without
heavy
metals,
not
only
to
celebrate
stylish
enjoyment
of
wine,
but
also
to
protect
the
environment
and
the
people
involved
in
the
production
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Weingenießer
konsumieren
Wein
tendenziell
weniger
in
Restaurants
und
Bars,
sondern
kaufen
inzwischen
mehr
für
den
Weingenuss
Zuhause
ein.
Wine
enthusiasts
increasingly
tend
to
consume
less
wine
in
restaurants
and
bars,
but
rather
purchase
more
wine
for
home
consumption.
ParaCrawl v7.1
Weingenuss
in
seiner
ursprünglichen
Form
erwartet
Sie,
wenn
Sie
das
Weindorf
Tramin
in
Südtirol
im
Herbst
besuchen.
Wine
pleasures
in
its
most
original
form
awaits
your
when
you
visit
the
wine
village
of
Tramin
in
autumn.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
uneingeschränkten
Weingenuss
zu
garantieren,
wurde
das
Enomatic-System
eingerichtet:
Eine
patentierte
Technologie,
welchedie
Oxidation
geöffneter
Weine
zuverlässig
verhindert.
To
guarantee
full
enjoyment
of
wine,
the
Enomatic
system
was
set
up:
A
patented
technology,
welchedie
open
wines
reliably
prevents
oxidation.
ParaCrawl v7.1
Freuen
Sie
sich
auf
die
"Kostbar"
mit
Weinberatung,
Weinverkauf
und
Weinausschank,
auf
die
"Sommerbar"
zum
Entspannten
und
auf
die
Weinschule
-
die
einzige
Schule,
in
der
Weingenuss
nicht
nur
erlaubt,
sondern
Pflicht
ist.
Look
forward
to
the
"Kostbar"
with
wine
advice,
wine
sales
and
wine
tapping,
the
"Sommerbar"
for
relaxation
and
the
Wine
School
-
the
only
school
where
wine
is
not
only
allowed
but
is
mandatory.
ParaCrawl v7.1
Ganz
nach
dem
Motto
Weingenuss
auf
unseren
Almen,
steht
der
März
2019
(02.03.
–
29.03.2019)
im
Eisacktal
im
Zeichen
önologischer
und
gastronomischer
Spezialitäten
in
einem
außergewöhnlichen
Umfeld.
According
to
the
motto
"Wine
enjoyment
on
our
alpine
pastures",
the
Valle
Isarco
dedicates
the
month
of
March
2019
(2nd
–
29th
March
2019)
to
oenological
and
gastronomic
specialties
in
an
extraordinary
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
komplette
Zubehörserie
für
den
Weingenuss,
die
aus
Kork
in
einer
ansprechenden,
freundlichen
Formsprache
gestaltet
ist.
There
is
a
complete
accessory
series
for
the
wine,
which
is
made
of
cork
in
a
pleasant,
friendly
formal
language.
ParaCrawl v7.1
Schweizer
Rebbau
-
Schweizer
Wein:
Christian
Müller
war
Co-Autor
und
schrieb
die
Kapitel
zum
Weinkauf,
zur
Weinlagerung
und
zum
Weingenuss.
Schweizer
Rebbau
-
Schweizer
Wein:
Christian
Müller
co-authored
this
guide
to
Swiss
wines
and
wrote
the
chapters
on
buying,
keeping
and
enjoying
wine.
ParaCrawl v7.1
Unser
besonderes
Augenmerk
gilt
der
Weinkarte:
Das
Beste
aus
der
Region
sowie
ausgesuchte
nationale
und
internationale
Klassiker
garantieren
echten
Weingenuss!
Our
particular
attention
is
on
the
wine
selection:
The
best
from
the
region
as
well
as
select
national
and
international
smash
hits
guarantee
true
wining
pleasure!
ParaCrawl v7.1