Translation of "Weingegend" in English

Ludbreg ist auch eine Weingegend (besonders für Riesling und Graševina).
Ludbreg is also a region of vineyard cultivation (especially Riesling and Graševina).
Wikipedia v1.0

Letztere stammt aus dem Burgund, der berühmten Weingegend.
Burgundy being a region in France which is reputed for its wine.
OpenSubtitles v2018

Die Weingegend von Sopron ist eine der ältesten Weinbaugebiete Ungarns.
The region of Sopron is one of the oldest wine-growing areas in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Trixi kommt von der Mosel in Deutschland, einer berühmten Weingegend.
Trixi comes from the Moselle valley in Germany, a famous wine area.
ParaCrawl v7.1

Typ: Qualitätswein erzeugt in der genau abgegrenzten Weingegend (VQPRD)
Tipo: Quality Wine Produced in Demarcated Region (VQPRD)
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtfläche der historischen Weingegend ist 887 Quadratkilometer und sie umfasst 27 Siedlungen.
The size of this historical wine country is 887 square kilometres, and consists of 27 settlements altogether.
ParaCrawl v7.1

Dragasani ist ein Teil der Weingegend – der Muntenien und Oltenien Hügel.
Dragasani Part of the wine region – a Muntenia and Oltenia Hills
CCAligned v1

Die Szekszárder Weingegend ist eines der ältesten Weinbaugebiete von Ungarn.
The Szekszárd wine region is the most ancient wine growing area of Hungary.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit war die Region die Weingegend der Erzbischöfe aus Ostrihom.
Formerly it was the wine-growing region of archbishops.
ParaCrawl v7.1

Badacsony ist die bekannteste Weingegend am Balaton.
The most famous wine hill of the Balaton region.
ParaCrawl v7.1

Weinprobe: Das milde sonnige Klima der Mosel ist ideal für diese Weingegend.
Wine tasting: The mild, sunny climate of the Moselle is ideal for wine-making.
ParaCrawl v7.1

Soave ist ein bezauberndes Städtchen und eine berühmte Weingegend.
Soave is a place of enchanting beauty and a very famous wine area.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Weingegend (Ribera del Duero).
This is also an excellent wine region (Ribera del Duero).
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1908 wurde die Ortschaft Mitglied der geschlossenen Weingegend Tokajhegyalja geworden.
In 1908 Hercegkút became the member of Tokajhegyalja Closed Wine-district.
ParaCrawl v7.1

Die Trauben für den Soave DOC Classico von Bolla stammen aus der hügeligen Weingegend Soave.
The grapes for the Soave DOC Classico from Bolla are from the hilly vineyard Soave.
ParaCrawl v7.1

Der Weg zurück nach Adelaide führt uns noch durch die Weingegend des McLaren Vale.
The return trip to Adelaide leads us through the wine region McLaren Vale.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie nach einer Unterkunft in Chianti Classico – der berühmten Weingegend der Toskana?
Looking for a place to stay in the Chianti Classico wine area of Tuscany?
ParaCrawl v7.1

Die ausgezeichneten roten und weissen Weine dieser historischen Weingegend werden in hundert Jahre alten Kellern gelagert.
The red and white wine are served in wine cellars of several hundred years of age.
ParaCrawl v7.1

Die Kalifornische Weingegend ist ein Magnet geworden für einige der besten Chefs im Lande.
The California Wine Country has become a magnet for some of the countries best chefs.
ParaCrawl v7.1

Die wohl berühmteste Rebsorte der Weingegend, welche in Villány einen wirklich eigenständigen Stil bekommen hat.
The iconic variety of the wine region, which created a really unique style in Villány.
ParaCrawl v7.1

Die Fachkenntnisse der blauschürzigen deutschen Weinbauern haben zum guten Ruf und Rang dieser Weingegend wesentlich beigetragen.
The competence of blue-aproned german wine growers helped the growth of respect and rank of this wine-country.
ParaCrawl v7.1

Für Weinliebhaber lohnt sich ein Besuch bei einem der zahlreichen Winzer der bekannten Weingegend.
Wine lovers will enjoy a visit to one of the many vineyards in this famous wine-growing region.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung der Kommission hat in der Portwein-Region, der ältesten Weingegend Europas, für große Empörung gesorgt und wird verheerende Folgen für die rechtmäßigen Interessen von Portweinproduzenten haben.
This decision by the Commission has provoked a furious reaction in the Port wine defined region, the oldest wine region in Europe, and will have a devastating impact on the legitimate interests of Port wine producers.
Europarl v8

Nach dem Hastings River wird auch die Weingegend an seinen Ufern benannt, ebenso wie eine gefährdete Säugetierart, die Hastings River Mouse (Pseudomys oralis).
The Hastings River gives its name to the Hastings River wine region and to an endangered species of mammal, the Hastings River Mouse (Pseudomys oralis).
WikiMatrix v1