Translation of "Weingegend" in English
Ludbreg
ist
auch
eine
Weingegend
(besonders
für
Riesling
und
Graševina).
Ludbreg
is
also
a
region
of
vineyard
cultivation
(especially
Riesling
and
Graševina).
Wikipedia v1.0
Letztere
stammt
aus
dem
Burgund,
der
berühmten
Weingegend.
Burgundy
being
a
region
in
France
which
is
reputed
for
its
wine.
OpenSubtitles v2018
Die
Weingegend
von
Sopron
ist
eine
der
ältesten
Weinbaugebiete
Ungarns.
The
region
of
Sopron
is
one
of
the
oldest
wine-growing
areas
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Trixi
kommt
von
der
Mosel
in
Deutschland,
einer
berühmten
Weingegend.
Trixi
comes
from
the
Moselle
valley
in
Germany,
a
famous
wine
area.
ParaCrawl v7.1
Typ:
Qualitätswein
erzeugt
in
der
genau
abgegrenzten
Weingegend
(VQPRD)
Tipo:
Quality
Wine
Produced
in
Demarcated
Region
(VQPRD)
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtfläche
der
historischen
Weingegend
ist
887
Quadratkilometer
und
sie
umfasst
27
Siedlungen.
The
size
of
this
historical
wine
country
is
887
square
kilometres,
and
consists
of
27
settlements
altogether.
ParaCrawl v7.1
Dragasani
ist
ein
Teil
der
Weingegend
–
der
Muntenien
und
Oltenien
Hügel.
Dragasani
Part
of
the
wine
region
–
a
Muntenia
and
Oltenia
Hills
CCAligned v1
Die
Szekszárder
Weingegend
ist
eines
der
ältesten
Weinbaugebiete
von
Ungarn.
The
Szekszárd
wine
region
is
the
most
ancient
wine
growing
area
of
Hungary.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
war
die
Region
die
Weingegend
der
Erzbischöfe
aus
Ostrihom.
Formerly
it
was
the
wine-growing
region
of
archbishops.
ParaCrawl v7.1
Badacsony
ist
die
bekannteste
Weingegend
am
Balaton.
The
most
famous
wine
hill
of
the
Balaton
region.
ParaCrawl v7.1
Weinprobe:
Das
milde
sonnige
Klima
der
Mosel
ist
ideal
für
diese
Weingegend.
Wine
tasting:
The
mild,
sunny
climate
of
the
Moselle
is
ideal
for
wine-making.
ParaCrawl v7.1
Soave
ist
ein
bezauberndes
Städtchen
und
eine
berühmte
Weingegend.
Soave
is
a
place
of
enchanting
beauty
and
a
very
famous
wine
area.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Weingegend
(Ribera
del
Duero).
This
is
also
an
excellent
wine
region
(Ribera
del
Duero).
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1908
wurde
die
Ortschaft
Mitglied
der
geschlossenen
Weingegend
Tokajhegyalja
geworden.
In
1908
Hercegkút
became
the
member
of
Tokajhegyalja
Closed
Wine-district.
ParaCrawl v7.1
Die
Trauben
für
den
Soave
DOC
Classico
von
Bolla
stammen
aus
der
hügeligen
Weingegend
Soave.
The
grapes
for
the
Soave
DOC
Classico
from
Bolla
are
from
the
hilly
vineyard
Soave.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zurück
nach
Adelaide
führt
uns
noch
durch
die
Weingegend
des
McLaren
Vale.
The
return
trip
to
Adelaide
leads
us
through
the
wine
region
McLaren
Vale.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
nach
einer
Unterkunft
in
Chianti
Classico
–
der
berühmten
Weingegend
der
Toskana?
Looking
for
a
place
to
stay
in
the
Chianti
Classico
wine
area
of
Tuscany?
ParaCrawl v7.1
Die
ausgezeichneten
roten
und
weissen
Weine
dieser
historischen
Weingegend
werden
in
hundert
Jahre
alten
Kellern
gelagert.
The
red
and
white
wine
are
served
in
wine
cellars
of
several
hundred
years
of
age.
ParaCrawl v7.1
Die
Kalifornische
Weingegend
ist
ein
Magnet
geworden
für
einige
der
besten
Chefs
im
Lande.
The
California
Wine
Country
has
become
a
magnet
for
some
of
the
countries
best
chefs.
ParaCrawl v7.1
Die
wohl
berühmteste
Rebsorte
der
Weingegend,
welche
in
Villány
einen
wirklich
eigenständigen
Stil
bekommen
hat.
The
iconic
variety
of
the
wine
region,
which
created
a
really
unique
style
in
Villány.
ParaCrawl v7.1
Die
Fachkenntnisse
der
blauschürzigen
deutschen
Weinbauern
haben
zum
guten
Ruf
und
Rang
dieser
Weingegend
wesentlich
beigetragen.
The
competence
of
blue-aproned
german
wine
growers
helped
the
growth
of
respect
and
rank
of
this
wine-country.
ParaCrawl v7.1
Für
Weinliebhaber
lohnt
sich
ein
Besuch
bei
einem
der
zahlreichen
Winzer
der
bekannten
Weingegend.
Wine
lovers
will
enjoy
a
visit
to
one
of
the
many
vineyards
in
this
famous
wine-growing
region.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
der
Kommission
hat
in
der
Portwein-Region,
der
ältesten
Weingegend
Europas,
für
große
Empörung
gesorgt
und
wird
verheerende
Folgen
für
die
rechtmäßigen
Interessen
von
Portweinproduzenten
haben.
This
decision
by
the
Commission
has
provoked
a
furious
reaction
in
the
Port
wine
defined
region,
the
oldest
wine
region
in
Europe,
and
will
have
a
devastating
impact
on
the
legitimate
interests
of
Port
wine
producers.
Europarl v8
Nach
dem
Hastings
River
wird
auch
die
Weingegend
an
seinen
Ufern
benannt,
ebenso
wie
eine
gefährdete
Säugetierart,
die
Hastings
River
Mouse
(Pseudomys
oralis).
The
Hastings
River
gives
its
name
to
the
Hastings
River
wine
region
and
to
an
endangered
species
of
mammal,
the
Hastings
River
Mouse
(Pseudomys
oralis).
WikiMatrix v1