Translation of "Wehrbau" in English

Der ursprüngliche Wehrbau in Karpniki wurde im 14. Jh. errichtet.
The first defensive foundation in Karpniki were constructed in the 14th century.
ParaCrawl v7.1

Allein der Blick auf den kastigen Wehrbau weckt Gedanken an Ritter und Recken.
Just a glance at the defensive structure conjures up thoughts of knights and warriors.
ParaCrawl v7.1

Schloss Staufeneck ist ein Wehrbau, und liegt am Fuße des Hochstaufen.
Schloss Staufeneck is a defensive fortress, situated at the foot of the Hochstaufen.
ParaCrawl v7.1

Empfehlenswert Schloss Staufeneck ist ein Wehrbau, und liegt am Fuße des Hochstaufen.
Recommendation Schloss Staufeneck is a defensive fortress, situated at the foot of the Hochstaufen.
ParaCrawl v7.1

Ist der Wehrbau deutlich höher als der angrenzende Wall, so spricht man von einem Batterieturm.
If the fortification is clearly higher than the walls it is called a battery tower.
Wikipedia v1.0

Die Entstehung des Bergfrieds steht also offenbar im Zusammenhang mit der Ausdifferenzierung von Wohn- und Wehrbau innerhalb der Burganlage.
The emergence of the bergfried is thus clearly related to the differentiation of living and fortification within a castle.
Wikipedia v1.0

Die Entstehung des Bergfrieds steht also offenbar im Zusammenhang mit der Differenzierung von Wohn- und Wehrbau innerhalb der Burganlage.
The emergence of the bergfried is thus clearly related to the differentiation of living and fortification within a castle.
WikiMatrix v1

Die Burg war in ihrer letzten Ausbaustufe wohl eher Verwaltungssitz als Wehrbau und hätte einer ernsthaften Belagerung nicht lange widerstanden.
In its last phase of expansion, the castle was probably more of an administrative seat than a fortification and would not have withstood a serious siege for very long.
WikiMatrix v1

Der zweite Wehrbau verblieb bei den Welzern und wurde um 1499 an die Vettern Hans und Erasmus von Saurau verkauft.
The second defensive structure remained with the Welzern and was sold in 1499 to the cousins Hans and Erasmus of Saurau.
WikiMatrix v1

Sehr sehenswert ist auch Schloss Strážnice mit einem Englischen Park, Freilichtmuseum, Synagoge mit dem Friedhof, Stadtmuseum, Mühlmuseum, der Hafen von Bat'a Kanal, drei Tore aus dem ehemaligen Wehrbau und der Weiße Turm – der ehemalige Wachturm aus dem Jahr 1615, der heutzutage (ab Mai bis September geöffnet) als Glockenturm und Aussichtsturm dient.
Worth mentioning are especially: the castle with an english park, Skanzen - the Museum of the Villages of South-East Moravia, jewish synagogue with a cemetery, Town Museum, Museum of milling in the Pr?žka's Mill, Bat'a Canal marina, remnats of former fortification and a White Tower - former guarding tower from 1615.
ParaCrawl v7.1

Seit ihrer Gründung entwickelte sie sich bis zu der gegenwärtigen Gestalt, zum monumentalen Komplex der Palast-, Amts-, Kirchen-, Wehrbau- und Wohnobjekten aller Stillperioden.
Since its foundation it has developed into the present monumental complex of palace, office, clergy, fortification and housing buildings in all architectonic styles.
ParaCrawl v7.1

In ihrer turbulenten Geschichte hat sie bereits ganz verschiedene Funktionen erfüllt – so war die Burg bereits Wehrbau und Kaiserresidenz, Reichsburg und Hohenzollerischer Burggrafensitz.
In the course of its turbulent history, it served many different purposes – the castle was a fortification and the Emperor‘s residence, an imperial castle and residence of Hohenzollern counts.
ParaCrawl v7.1

Hier finden sich u. a.: die weltweit älteste erhaltene Allee, die Hellbrunner Allee und der größte erhaltene historische Wehrbau Mitteleuropas, die Festung Hohensalzburg.
For instance you can find Hellbrunner Allee the oldest alley of the world and Festung Hohensalzburg the biggest fortress of Central Europe here.
ParaCrawl v7.1