Translation of "Wegblasen" in English
Starke
Winde
können
unbefestigte
Gegenstände
wegblasen.
Strong
winds
can
blow
away
unsecured
items.
Tatoeba v2021-03-10
In
vier
Jahren
würden
wir
jeden
in
der
Welt
wegblasen.
Within
four
years
we
would
be
blowing
everyone
in
the
world
away.
TED2013 v1.1
Die
Franzosen
werden
euch
auch
besoffen
die
Schädel
wegblasen.
Even
drunk,
the
French'll
blow
your
heads
off.
OpenSubtitles v2018
Die
könnte
dir
den
Kopf
wegblasen.
And
it
could
blow
your
head
clean
off.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
entstehen
Luftströme,
die
das
Fieber
wegblasen.
Everybody
knows
it
starts
air
currents
to
carry
the
fever
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
ihm
den
Kopf
wegblasen.
Blow
his
stealing
head
off.
OpenSubtitles v2018
Einfach
allen
die
Kniescheiben
wegblasen
und
sich
bei
einem
entschuldigen?
Just
blow
off
everybody's
kneecaps
and
then
apologize
to
one
of
'em?
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
ihnen
allen
die
Eier
wegblasen
sollen.
I
should
have
blown
their
heads
off!
OpenSubtitles v2018
Damit
Sie
ihm
das
Gehirn
wegblasen
können?
So
you
can
blow
his
brains
out?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gerade
möchte
ich
Ihren
kleinen
Kopf
wegblasen.
Right
now
I
just
want
to
blow
your
little
head
off.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
vielleicht
auch
den
Schädel
wegblasen.
You
might
have
to
blow
my
brains
out,
too.
OpenSubtitles v2018
Der
Blog
geht
nur
ab,
wenn
wir
uns
am
Ende
wegblasen.
The
blog
will
go
wild
when
we
blow
our
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
irgendetwas
versuchen...
wird
er
Ihnen
den
Kopf
wegblasen.
But
if
you
try
anything,
he's
gonna
blow
your
head
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
verdammt
noch
mal
wegblasen!
I'll
fucking
blow
her
head
off!
OpenSubtitles v2018
Oder
soll
ich
dir
den
Kopf
wegblasen?
Easy!
Get
your
head
knocked
off.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
dir
den
Kopf
wegblasen?
And
if
they
blow
it
off
your
shoulders?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
das
verdammte
Gefängnis
stürmen
und
ihm
seinen
Scheißkopf
wegblasen.
They're
gonna
storm
that
bullshit
fuckin'
prison
and
blow
his
fuckin'
head
off!
OpenSubtitles v2018
Der
nächste
Schuss
wird
dein
beschissenes
Gesicht
wegblasen.
The
next
shot
will
blow
your
fucking
face
off.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
...
sie
wird
dir
den
Kopf
wegblasen.
You
gotta...
you
know,
she'll,
like,
blow
your
head
up.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
Ihren
hübschen
Kopf
wegblasen.
It
would
blow
your
pretty
head
off.
OpenSubtitles v2018
Der
Wind,
der
kommen
wird,
wird
eure
modernste
Technik
wegblasen.
The
wind
that
follows
is
going
to
blow
away
your
most
advanced
technology.
OpenSubtitles v2018
Typen
wie
dir
sollte
man
einfach
den
Kopf
wegblasen.
People
like
you...
should
just
be
shot
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dafür,
dass
wir
es
jagen
und
ihr
das
Gehirn
wegblasen.
I
say
we
hunt
it
down
and
blow
its
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Bei
denen
will
ich
mir
das
Hirn
wegblasen.
They
make
me
want
to
blow
my
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
werde
schnaufen
und
keuchen,
und
dein
Haus
wegblasen.
Or
I'll
huff
and
I'll
puff,
and
I'll
blow
your
house
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
den
Schädel
wegblasen!
I
will
blow
your
head
off!
OpenSubtitles v2018
Am
Film-Abend
muss
ich
die
alle
wegblasen!
I
need
to
blow
these
punks
out
of
the
water.
OpenSubtitles v2018