Translation of "Wegbedungen" in English

Die Haftung für leichte Fahrlässigkeit wird wegbedungen.
Liability Load.CD GmbH shall not be held liable for slight negligence.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Haftung für den Inhalt der verlinkten Seiten wird ausdrücklich wegbedungen.
Any liability for the content of the linked pages is expressly excluded.
ParaCrawl v7.1

Schadenansprüche für mittelbare und unmittelbare Folgeschäden an Personen und Sachen werden wegbedungen.
Claims for direct or indirect consequential damage to persons or property are excluded.
ParaCrawl v7.1

Jede Haftung von Ruckstuhl AG ist wegbedungen.
Any liability by Ruckstuhl AG is excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung des «Wiener Kaufrechts» (CISG) wird ausdrücklich für alle Geschäfte wegbedungen.
The application of the "Vienna Convention" (CISG) is expressly excluded for all transactions.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Gewährleistung und Haftung in diesem Zusammenhang wird - soweit gesetzlich zulässig - vollumfänglich wegbedungen.
Any warranty or liabilty in this connection is - as far as legally permissible - waived.
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche aus der Nutzung beziehungsweise einer nicht möglichen oder eingeschränkten Nutzung der Plattform werden ausdrücklich wegbedungen.
All claims for damages arising from the use, inaccessibility or limited accessibility of the platform are expressly excluded.Â
ParaCrawl v7.1

Die Haftung von Campus für Christus Schweiz wird hiermit im Rahmen des gesetzlich Zulässigen wegbedungen.
Campus for Christ Switzerland declines any liability to the full extent of the law.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren Haftungsansprüche des Käufers bzw. Ansprüche aus Gewährleistung, insbesondere Schadenersatzansprüche aus direkten und indirekten Schäden (Mängelfolgeschäden, entgangene Ge-winne etc.), werden – soweit gesetzlich zulässig – ausdrücklich wegbedungen.
All other liability claims of the buyer or claims arising from warranty, in particular claims for damages from direct and indirect damages (consequential damages, lost profits, etc.) shall be expressly excluded as far as permissible by law.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Fahrlässigkeit, Folgeschäden, Vermögensschäden oder indirekte Schäden wird, soweit gesetzlich zulässig, wegbedungen.
Liability for negligence, consequential dam-age, financial losses or indirect damage shall be excluded, to the extent permissible by law.
ParaCrawl v7.1

Jede weitergehende Haftung der crivia.net GmbH und ihrer Erfüllungsgehilfen für einen bestimmten technischen oder wirtschaftlichen Erfolg, für indirekten Schaden wie entgangenen Gewinn, Ansprüche Dritter sowie für Folgeschaden aus Produktionsausfall, Datenverlust und die Haftung für leichte Fahrlässigkeit sind unter Vorbehalt weitergehender zwingender gesetzlicher Haftungsbestimmungen ausdrücklich wegbedungen.
Unless when otherwise provided by law, Crivia.net GmbH or its partners make no warranty with respect to Customer’s technical or economical success, and Crivia.net shall not be liable for any damages, including, but not limited to, indirect or consequential damages, such as third-party claims, loss of production, loss of data, or negligence.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Gewährleistung und Haftung von AK im Zusammenhang mit der Website wird wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.
Any warranty or liability of AK in connection with the website is excluded to the extent permitted by law.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Schäden, die Benutzer oder Dritte aufgrund der Benutzung dieser Websites erleiden, wird im Rahmen des gesetzlich Zulässigen wegbedungen.
Liability for damages suffered by users or third parties as a result of the use of these websites is excluded to the extent permitted by law.
ParaCrawl v7.1

Für diese fremden Inhalte übernimmt AK keine Gewähr, und jegliche diesbezügliche Haftung von AK wird wegbedungen.
For this external content AK is not responsible, and any relevant liability of AK is excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für direkte, indirekte und Folgeschäden, die Benutzer oder Dritte in Folge der Benutzung dieses Internetauftrittes erleiden, wird im Rahmen des gesetzlich Zulässigen wegbedungen.
The liability for direct, indirect and consequential damages that users or third parties incur as a result of using this internet wesite is excluded where such exclusion is permissible by law.
ParaCrawl v7.1

Jede weitergehende Gewährleistung ist wegbedungen, insbesondere jene für die mit dem gelieferten Material ausgeführten Arbeiten, da wir auf die einwandfreie, fachmännische Applikation ohne Einfluss sind.
Any further warranty is excluded, in particular that for the work carried out with the supplied material, because we do not have any influence on the proper, professional application.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Haftung der EgoKiefer AG (einschließlich Fahrlässigkeit) für Schäden oder Folgeschäden, die sich aus dem Zugriff auf die Elemente der EgoKiefer Website oder deren Benutzung (bzw. aus der Unmöglichkeit des Zugriffs oder der Benutzung) ergeben, ist wegbedungen.
All possible liability of EgoKiefer AG (including negligence) for damages or consequential damages, which result from accessing the elements on the EgoKiefer website or through their use (or respectively from the inability to access or use) is explicitly waived.
ParaCrawl v7.1