Translation of "Wechselseitigkeit" in English

Wechselseitigkeit ist hart, stimmts Connie?
Reciprocity's a bitch, right Connie?
OpenSubtitles v2018

Wenn Du Menschen beeinflusst, solltest du beachten, dass Wechselseitigkeit wichtig ist.
When influencing people, remember that reciprocity is crucial.
ParaCrawl v7.1

Wieso sollte Ich die Wechselseitigkeit der Liebe in Frage stellen mögen?
Why would I question the reciprocity of love?
ParaCrawl v7.1

Wir sagen, daß es hier eine Wechselseitigkeit gibt.
Let us say that here there is a reciprocity.
ParaCrawl v7.1

Integration kann nicht in beide Richtungen erfolgen, solange es keine Wechselseitigkeit und gegenseitige Anerkennung gibt.
Two-way integration is not feasible as long as there is no reciprocity and mutual recognition.
Europarl v8

Allerdings sollte die EU, statt sich abzuwenden, nach vermehrter Einbindung und Wechselseitigkeit trachten.
Rather than turning away, the EU should seek deeper engagement and reciprocity.
News-Commentary v14

Die Wechselseitigkeit und die Schaffung weltweit gleicher Wettbewerbsbedingungen müssen Prioritäten der Europäischen Kommission sein.
Reciprocity and creating a level playing field globally must be a priority for the EU Commission.
TildeMODEL v2018

Du kennst die Wechselseitigkeit des Einsseins der Liebe, sobald du deinem Säugling die Brust reichst.
You know the reciprocity of Oneness of Love when you give milk to your baby.
ParaCrawl v7.1

Das Wirtschaftsmodell von Genossenschaften basiert nicht auf Wohltätigkeit, sondern auf Selbsthilfe und Wechselseitigkeit.
The economic model of cooperatives is based not on charity but on self-help and reciprocity.
ParaCrawl v7.1

In der Modulgruppe Körper werden die Studierenden für die Wechselseitigkeit von Wahrnehmung und körperlicher Ausdrucksmöglichkeit sensibilisiert.
The Body module group makes students aware of the reciprocity between perception and physical expression.
ParaCrawl v7.1

In diesen Berichten gefallen mir die Elemente, durch die die bürokratischen Prozesse von Vereinbarungen überwunden werden, die Freizügigkeit der Bürger und die Wechselseitigkeit, die all diese Aktionen aufweisen müssen.
In these reports, I like the elements of overcoming the bureaucratic processes of agreements, freedom of movement of citizens and the reciprocal nature that all of these actions must have.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, daß die spezifischen Konsequenzen für die Entwicklungsländer der Regionen, die einer Freihandelszone beitreten, ausreichend geprüft werden, bevor die Einführung einer größeren Wechselseitigkeit ernsthaft erwogen wird.
That is why it is crucial that the specific consequences for developing countries of the regions entering into an FTA should be fully assessed before any serious consideration is given to the introduction of greater reciprocity.
Europarl v8

Es ist trotzdem unerläßlich, eine stetige Bewertung der Zusammenarbeitsebenen vorzunehmen, wobei man die Erfordernisse der Wechselseitigkeit und die durch die internen Regelungen der ASEAN auferlegten Kürzungen immer vor Augen haben sollte.
It is, nevertheless, essential to make a permanent evaluation of levels of cooperation, bearing in mind the requirements of reciprocity and the limits imposed by ASEAN internal legislation.
Europarl v8

Diese Vorschläge richten sich vor allem auf die Modalitäten der Übermittlung von PNR, auf Standards zur Überwachung der richtigen Anwendung des PNR-Abkommens und auf dessen Wechselseitigkeit.
These proposals focus especially on the modes of PNR data transfer, on standards for monitoring the correct implementation of the PNR agreement, and on its reciprocity.
Europarl v8

Mit anderen Worten, nur wenn Wechselseitigkeit und gegenseitige Anerkennung in den Drittstaaten erzwungen werden können, ist eine Integration in beide Richtungen möglich.
In other words, only if reciprocity and mutual recognition are secured in third countries can two-way integration take place.
Europarl v8

Wir haben das Konzept der Wechselseitigkeit eingeführt, das nicht nur für die Öffnung von Märkten und den Marktzugang gelten würde, sondern auch für die Art der Regulierung und Kontrolle.
We have introduced the concept of reciprocity, which would apply not only to opening markets and to market access but also to the nature of regulatory provision and supervision.
Europarl v8

Ein weiteres Beispiel: Der Handel wird als wichtiger Faktor für Entwicklung gesehen, doch von einer Wechselseitigkeit bei der Öffnung der Märkte ist keine Rede.
Another example: it is considered that commerce is an important factor in development but there is no reference to reciprocity in the opening up of markets.
Europarl v8

In der Financial Timeshieß es unlängst, China müsse in seinen „Bemühungen Soft Power außerhalb seiner Grenzen auszuweiten, vorsichtiger vorgehen und einen stärker auf Wechselseitigkeit beruhenden und weniger autoritären Ansatz verfolgen“.
The Financial Times recently observed that in China’s “efforts to build soft power outside its borders,” the country “needs to tread more lightly and take a more reciprocal and less authoritarian approach.”
News-Commentary v14

Zweitens wurde angenommen, dass die Hauptakteure des Welthandels – einschließlich der Schwellenländer, die sich diesem Prozess anschlossen und ihrer Ankerinstitutionen wie die Welthandelsorganisation – die Grundprinzipien der Wechselseitigkeit letztlich beherzigen und somit weiterhin für einen stufenweisen Abbau sowohl tarifärer als auch nicht tarifärer Handelshemmnisse sorgen werden.
Second, it was assumed that the major participants in global trade – including the emerging economies that joined this process and, later, its anchoring institutions, such as the World Trade Organization – would eventually embrace the basic principles of reciprocity, continuing gradually to reduce both tariff and non-tariff barriers.
News-Commentary v14