Translation of "Wechselseitigkeit" in English
Wechselseitigkeit
ist
hart,
stimmts
Connie?
Reciprocity's
a
bitch,
right
Connie?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Du
Menschen
beeinflusst,
solltest
du
beachten,
dass
Wechselseitigkeit
wichtig
ist.
When
influencing
people,
remember
that
reciprocity
is
crucial.
ParaCrawl v7.1
Wieso
sollte
Ich
die
Wechselseitigkeit
der
Liebe
in
Frage
stellen
mögen?
Why
would
I
question
the
reciprocity
of
love?
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen,
daß
es
hier
eine
Wechselseitigkeit
gibt.
Let
us
say
that
here
there
is
a
reciprocity.
ParaCrawl v7.1
Integration
kann
nicht
in
beide
Richtungen
erfolgen,
solange
es
keine
Wechselseitigkeit
und
gegenseitige
Anerkennung
gibt.
Two-way
integration
is
not
feasible
as
long
as
there
is
no
reciprocity
and
mutual
recognition.
Europarl v8
Allerdings
sollte
die
EU,
statt
sich
abzuwenden,
nach
vermehrter
Einbindung
und
Wechselseitigkeit
trachten.
Rather
than
turning
away,
the
EU
should
seek
deeper
engagement
and
reciprocity.
News-Commentary v14
Die
Wechselseitigkeit
und
die
Schaffung
weltweit
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
müssen
Prioritäten
der
Europäischen
Kommission
sein.
Reciprocity
and
creating
a
level
playing
field
globally
must
be
a
priority
for
the
EU
Commission.
TildeMODEL v2018
Du
kennst
die
Wechselseitigkeit
des
Einsseins
der
Liebe,
sobald
du
deinem
Säugling
die
Brust
reichst.
You
know
the
reciprocity
of
Oneness
of
Love
when
you
give
milk
to
your
baby.
ParaCrawl v7.1
Das
Wirtschaftsmodell
von
Genossenschaften
basiert
nicht
auf
Wohltätigkeit,
sondern
auf
Selbsthilfe
und
Wechselseitigkeit.
The
economic
model
of
cooperatives
is
based
not
on
charity
but
on
self-help
and
reciprocity.
ParaCrawl v7.1
In
der
Modulgruppe
Körper
werden
die
Studierenden
für
die
Wechselseitigkeit
von
Wahrnehmung
und
körperlicher
Ausdrucksmöglichkeit
sensibilisiert.
The
Body
module
group
makes
students
aware
of
the
reciprocity
between
perception
and
physical
expression.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Berichten
gefallen
mir
die
Elemente,
durch
die
die
bürokratischen
Prozesse
von
Vereinbarungen
überwunden
werden,
die
Freizügigkeit
der
Bürger
und
die
Wechselseitigkeit,
die
all
diese
Aktionen
aufweisen
müssen.
In
these
reports,
I
like
the
elements
of
overcoming
the
bureaucratic
processes
of
agreements,
freedom
of
movement
of
citizens
and
the
reciprocal
nature
that
all
of
these
actions
must
have.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
daß
die
spezifischen
Konsequenzen
für
die
Entwicklungsländer
der
Regionen,
die
einer
Freihandelszone
beitreten,
ausreichend
geprüft
werden,
bevor
die
Einführung
einer
größeren
Wechselseitigkeit
ernsthaft
erwogen
wird.
That
is
why
it
is
crucial
that
the
specific
consequences
for
developing
countries
of
the
regions
entering
into
an
FTA
should
be
fully
assessed
before
any
serious
consideration
is
given
to
the
introduction
of
greater
reciprocity.
Europarl v8
Es
ist
trotzdem
unerläßlich,
eine
stetige
Bewertung
der
Zusammenarbeitsebenen
vorzunehmen,
wobei
man
die
Erfordernisse
der
Wechselseitigkeit
und
die
durch
die
internen
Regelungen
der
ASEAN
auferlegten
Kürzungen
immer
vor
Augen
haben
sollte.
It
is,
nevertheless,
essential
to
make
a
permanent
evaluation
of
levels
of
cooperation,
bearing
in
mind
the
requirements
of
reciprocity
and
the
limits
imposed
by
ASEAN
internal
legislation.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
richten
sich
vor
allem
auf
die
Modalitäten
der
Übermittlung
von
PNR,
auf
Standards
zur
Überwachung
der
richtigen
Anwendung
des
PNR-Abkommens
und
auf
dessen
Wechselseitigkeit.
These
proposals
focus
especially
on
the
modes
of
PNR
data
transfer,
on
standards
for
monitoring
the
correct
implementation
of
the
PNR
agreement,
and
on
its
reciprocity.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
nur
wenn
Wechselseitigkeit
und
gegenseitige
Anerkennung
in
den
Drittstaaten
erzwungen
werden
können,
ist
eine
Integration
in
beide
Richtungen
möglich.
In
other
words,
only
if
reciprocity
and
mutual
recognition
are
secured
in
third
countries
can
two-way
integration
take
place.
Europarl v8
Wir
haben
das
Konzept
der
Wechselseitigkeit
eingeführt,
das
nicht
nur
für
die
Öffnung
von
Märkten
und
den
Marktzugang
gelten
würde,
sondern
auch
für
die
Art
der
Regulierung
und
Kontrolle.
We
have
introduced
the
concept
of
reciprocity,
which
would
apply
not
only
to
opening
markets
and
to
market
access
but
also
to
the
nature
of
regulatory
provision
and
supervision.
Europarl v8
Ein
weiteres
Beispiel:
Der
Handel
wird
als
wichtiger
Faktor
für
Entwicklung
gesehen,
doch
von
einer
Wechselseitigkeit
bei
der
Öffnung
der
Märkte
ist
keine
Rede.
Another
example:
it
is
considered
that
commerce
is
an
important
factor
in
development
but
there
is
no
reference
to
reciprocity
in
the
opening
up
of
markets.
Europarl v8
In
der
Financial
Timeshieß
es
unlängst,
China
müsse
in
seinen
„Bemühungen
Soft
Power
außerhalb
seiner
Grenzen
auszuweiten,
vorsichtiger
vorgehen
und
einen
stärker
auf
Wechselseitigkeit
beruhenden
und
weniger
autoritären
Ansatz
verfolgen“.
The
Financial
Times
recently
observed
that
in
China’s
“efforts
to
build
soft
power
outside
its
borders,”
the
country
“needs
to
tread
more
lightly
and
take
a
more
reciprocal
and
less
authoritarian
approach.”
News-Commentary v14
Zweitens
wurde
angenommen,
dass
die
Hauptakteure
des
Welthandels
–
einschließlich
der
Schwellenländer,
die
sich
diesem
Prozess
anschlossen
und
ihrer
Ankerinstitutionen
wie
die
Welthandelsorganisation
–
die
Grundprinzipien
der
Wechselseitigkeit
letztlich
beherzigen
und
somit
weiterhin
für
einen
stufenweisen
Abbau
sowohl
tarifärer
als
auch
nicht
tarifärer
Handelshemmnisse
sorgen
werden.
Second,
it
was
assumed
that
the
major
participants
in
global
trade
–
including
the
emerging
economies
that
joined
this
process
and,
later,
its
anchoring
institutions,
such
as
the
World
Trade
Organization
–
would
eventually
embrace
the
basic
principles
of
reciprocity,
continuing
gradually
to
reduce
both
tariff
and
non-tariff
barriers.
News-Commentary v14