Translation of "Wechselprotest" in English

Eine Gewähr für richtige Vorlage des Wechsels und für Erhebung von Wechselprotest wird ausgeschlossen.
Liability for correct presentation of the bill of exchange and for the levying of bill protest is excluded.
ParaCrawl v7.1

Eine Gewähr für rechtzeitige Vorlage des Wechsels und Schecks und für Erhebung von Wechselprotest wird ausgeschlossen.
A guarantee for presentation of bills of exchange and cheques at the due and proper time and for the lodging of a protest is excluded.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Abnehmers, ist DW berechtigt, die Einziehungsbefugnis des AG zu widerrufen.
If just reason is given, in particular, delay in payment, cessation of payment, commencement of insolvency proceedings, bill protest, or founded grounds for an over indebtedness or imminent insolvency of the Customer, DW shall be entitled to revoke OP's right to collect.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen berechtigter Interessen, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Kunden, ist PMA berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Kunden zu widerrufen.
If there is a compelling legitimate interest, particularly in relation to default in payment, the suspension of payments, the opening of insolvency proceedings, protest of a bill or cheque or justified indication of over-indebtedness or impending solvency on the part of the customer, PMA shall be entitled to revoke the customer's authority to collect.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Auftraggebers ist der Auftragnehmer berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Auftraggebers zu widerrufen.
In the event of good cause, in particular default in payment, cessation of payments, opening of insolvency proceedings, bill protest or justified indications of over-indebtedness or impending insolvency of the customer, the Contractor is entitled to revoke the collection authority of the customer.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen berechtigter Interessen, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Auftraggebers, sind wir berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Auftraggebers zu widerrufen.
In the event of late payment, cessation of payment, opening of insolvency proceedings, exchange protest or justified indications for an over-indebtedness, imminent insolvency of the Customer or similar events ("Justified Events"), we are entitled to revoke the Customer's right to collect any receivables.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt, kein Scheck- oder Wechselprotest vorliegt und kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens oder Durchführung eines außergerichtlichen Einigungsverfahrens mit den Gläubigern über die Schuldenbereinigung gestellt ist.
However, we undertake not to collect the claim as long as the customer meets his financial obligations, no cheque or bill protest has been submitted and no petition filed for the commencement of insolvency proceedings or the implementation of a conciliation procedure out of court with the creditors regarding the clearing of the debt.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers, ist der Lieferer berechtigt, die Einziehungsermächtigung des Bestellers zu widerrufen.
Supplier is entitled to withdraw Purchaser's permission to collect funds for good reason, including, but not limited to delayed payment, suspension of payments, start of insolvency proceedings, protest or justified indications for overindebtedness or pending insolvency of Purchaser. In addition, Supplier may, upon expiry of an adequate period of notice disclose the assignment, realize the claims assigned and demand that Purchaser informs its customer of the assignment.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers, ist der Lieferer berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Bestellers zu widerrufen.
The supplier is entitled to revoke the buyer’s right to collect assigned book accounts if important reasons exist on the part of the buyer, particularly delays of payment, cessation of payment, opening of insolvency proceedings, protest of a bill or reasonable indication of an indebtedness or threatened impossibility to pay.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers sind wir berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Bestellers zu widerrufen.
Where there is an important reason, in particular payment default, suspension of payments, commencement of insolvency proceedings, protest of a bill of exchange or substantiated evidence of excessive debts or threatened insolvency of the Purchaser, we are entitled to revoke the Purchaser’s debt recovery authorisation.
ParaCrawl v7.1

Bei Wechselprotest oder Ablehnung der Rediskontierung sind wir berechtigt, alle uns vom Käufer übergebenen Wechsel zurückzugeben und sofortige Barzahlung zu verlangen.
In protest, or rejection of the rediscount we are entitled to all of us back from the buyer passed bills and to demand immediate cash payment.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Kunden, ist die SAVVY berechtigt, die Einziehungsermächtigung des Kunden zu widerrufen.
If there is an important reason, especially late payment, cessation of payments, the opening of insolvency proceedings, the protest of a bill or a justified suspicion of indebtedness or the threat of insolvency on the Customer's part, SAVVY shall be entitled to revoke the Customer's authorisation to collect the debts.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Wechselprotest, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens oder wenn vergleichbare begründete Anhaltspunkte vorliegen, die eine Zahlungsunfähigkeit des Bestellers nahe legen, ist der Lieferer berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Bestellers zu widerrufen.
If there are grounds, specifically default of payment, cessation of payments, protest of a bill, the opening of insolvency proceedings, or other comparable well-founded indications suggesting insolvency on the part of the purchaser, the supplier may revoke the purchaser's authority to collect these claims on its behalf. In addition, after giving adequate warning, the supplier may disclose the purchaser's assignment of his claims, collect the assigned claims, or demand that the purchaser discloses the assignment of his claims to the customer.
ParaCrawl v7.1

Gerät der Käufer mit einer Zahlung uns gegenüber in Verzug oder werden uns Scheck- oder Wechselprotest bzw. Zahlungsschwierigkeiten bekannt, so werden unsere sämtlichen noch offenen Forderungen gegen ihn, ungeachtet der Zahlungskonditionen – prompt und abzugsfrei zur Zahlung, an uns fällig.
In the event that the buyer fails to make payment or that cheque, bill protest or payment difficulties become known, then all pending claims against the buyer will become due for payment, immediately and in full, regardless of the payment conditions.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungsverzug, Wechselprotest und Zahlungseinstellung des Kunden können wir die sofortige Zahlung unserer Gesamtforderung – einschließlich etwaiger Forderungen aus umlaufenden Wechseln – ohne Rücksicht auf die vereinbarte Fälligkeit verlangen.
In case of default, bill protest, and suspension of payment by the Customer we can demand immediate payment of all debts including debts resulting from current bills of exchange regardless of the stipulated due date.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens (Vergleich, Gesamtvollstreckung), Wechselprotest oder wenn vergleichbare begründete Anhaltspunkte vorliegen, die eine Zahlungs-unfähigkeit des Bestellers nahe legen, ist der Lieferer berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Bestellers zu widerrufen.
Where there is a relevant ground, in particular delay of payment, suspension of payment, instatement of insolvency proceedings (conciliation proceedings, total enforcement), protest or where similar circumstances are given which make the insolvency of the ordering party probable, the supplier will have the right to revoke the collection authorization.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungsunfähigkeit, Zahlungseinstellung, Konkurs, gerichtlichem oder außergerichtlichem Vergleich, Scheck- oder Wechselprotest sowie bei Beitreibungsmaßnahmen fällt der Rabatt oder der in Nettopreise einbezogene Rabatt weg und wird wieder in voller Höhe nach dem Grund- oder Listenpreis belastet.
Case of insolvency, suspension of payments, bankruptcy, judicial or extrajudicial comparison, check or bill protest, as well as recovery measures the discount or included in net prices discount falls away and is charged back in full after initial or list price.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, mit schriftlicher Erklärung vom Vertrag zurückzutreten, wenn der Besteller über seine Person oder über seine Kreditwürdigkeit unzutreffende Angaben gemacht hat, weiter bei Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers.
We reserve the right to withdraw from the contract in writing, if the Purchaser has made incorrect statements regarding his person or his creditworthiness, as well as in the event of suspension of payments, commencement of insolvency proceedings, protest of a bill of exchange or substantiated evidence of excessive debts or threatened insolvency of the Purchaser.
ParaCrawl v7.1

Mit Beantragung eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Insolvenzverfahrens oder bei einem Scheck- oder Wechselprotest erlischt die Ermächtigung zum Einzug der abgetretenen Forderung.
If court or out-of-court insolvency proceedings are applied for or in the event of a cheque or bill protest, the authorisation to collect the assigned claims shall lapse.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch, wenn der Vertragspartner sich mit der Bezahlung früherer Rechnungen in Verzug befindet, bei Rücklastschrift, Scheck- oder Wechselprotest oder wenn eine wesentliche Verschlechterung seiner Vermögensverhältnisse bekannt wird.
This shall also apply if the contractor is in delay regarding the payment of earlier invoices, in the event of a returned debit note, protest of a cheque or bill of exchange, or if a substantial deterioration of his financial circumstances becomes known.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines In solvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers, ist REO berechtigt, die Einziehungsermächtigung des Bestellers zu widerrufen.
On the basis of an important and sound reason, in particular with regard to default in payment, suspension of payment, the petition to institute insolvency proceedings, and the protest of bills, or in the event that substantiated indications for an excessive indebtedness or imminent insolvency on the part of the Purchaser are presented, REO is entitled to revoke the Purchaser's authorisation for the collection of claims.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Grund im Sinne dieser Regelungen liegt insbesondere vor bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltpunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Kunden.
Good cause within the meaning of these regulations exists, in particular, in the event of default in payment, stoppage of payment, the commencement of insolvency proceedings, the protest of a bill of exchange or clear evidence of exces-sive indebtedness or impending insolvency on the part of the customer.
ParaCrawl v7.1