Translation of "Wechselprotest" in English
Eine
Gewähr
für
richtige
Vorlage
des
Wechsels
und
für
Erhebung
von
Wechselprotest
wird
ausgeschlossen.
Liability
for
correct
presentation
of
the
bill
of
exchange
and
for
the
levying
of
bill
protest
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gewähr
für
rechtzeitige
Vorlage
des
Wechsels
und
Schecks
und
für
Erhebung
von
Wechselprotest
wird
ausgeschlossen.
A
guarantee
for
presentation
of
bills
of
exchange
and
cheques
at
the
due
and
proper
time
and
for
the
lodging
of
a
protest
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Abnehmers,
ist
DW
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
AG
zu
widerrufen.
If
just
reason
is
given,
in
particular,
delay
in
payment,
cessation
of
payment,
commencement
of
insolvency
proceedings,
bill
protest,
or
founded
grounds
for
an
over
indebtedness
or
imminent
insolvency
of
the
Customer,
DW
shall
be
entitled
to
revoke
OP's
right
to
collect.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
berechtigter
Interessen,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Kunden,
ist
PMA
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Kunden
zu
widerrufen.
If
there
is
a
compelling
legitimate
interest,
particularly
in
relation
to
default
in
payment,
the
suspension
of
payments,
the
opening
of
insolvency
proceedings,
protest
of
a
bill
or
cheque
or
justified
indication
of
over-indebtedness
or
impending
solvency
on
the
part
of
the
customer,
PMA
shall
be
entitled
to
revoke
the
customer's
authority
to
collect.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Auftraggebers
ist
der
Auftragnehmer
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Auftraggebers
zu
widerrufen.
In
the
event
of
good
cause,
in
particular
default
in
payment,
cessation
of
payments,
opening
of
insolvency
proceedings,
bill
protest
or
justified
indications
of
over-indebtedness
or
impending
insolvency
of
the
customer,
the
Contractor
is
entitled
to
revoke
the
collection
authority
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
berechtigter
Interessen,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Auftraggebers,
sind
wir
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Auftraggebers
zu
widerrufen.
In
the
event
of
late
payment,
cessation
of
payment,
opening
of
insolvency
proceedings,
exchange
protest
or
justified
indications
for
an
over-indebtedness,
imminent
insolvency
of
the
Customer
or
similar
events
("Justified
Events"),
we
are
entitled
to
revoke
the
Customer's
right
to
collect
any
receivables.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
jedoch,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommt,
kein
Scheck-
oder
Wechselprotest
vorliegt
und
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
oder
Durchführung
eines
außergerichtlichen
Einigungsverfahrens
mit
den
Gläubigern
über
die
Schuldenbereinigung
gestellt
ist.
However,
we
undertake
not
to
collect
the
claim
as
long
as
the
customer
meets
his
financial
obligations,
no
cheque
or
bill
protest
has
been
submitted
and
no
petition
filed
for
the
commencement
of
insolvency
proceedings
or
the
implementation
of
a
conciliation
procedure
out
of
court
with
the
creditors
regarding
the
clearing
of
the
debt.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers,
ist
der
Lieferer
berechtigt,
die
Einziehungsermächtigung
des
Bestellers
zu
widerrufen.
Supplier
is
entitled
to
withdraw
Purchaser's
permission
to
collect
funds
for
good
reason,
including,
but
not
limited
to
delayed
payment,
suspension
of
payments,
start
of
insolvency
proceedings,
protest
or
justified
indications
for
overindebtedness
or
pending
insolvency
of
Purchaser.
In
addition,
Supplier
may,
upon
expiry
of
an
adequate
period
of
notice
disclose
the
assignment,
realize
the
claims
assigned
and
demand
that
Purchaser
informs
its
customer
of
the
assignment.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers,
ist
der
Lieferer
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Bestellers
zu
widerrufen.
The
supplier
is
entitled
to
revoke
the
buyer’s
right
to
collect
assigned
book
accounts
if
important
reasons
exist
on
the
part
of
the
buyer,
particularly
delays
of
payment,
cessation
of
payment,
opening
of
insolvency
proceedings,
protest
of
a
bill
or
reasonable
indication
of
an
indebtedness
or
threatened
impossibility
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers
sind
wir
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Bestellers
zu
widerrufen.
Where
there
is
an
important
reason,
in
particular
payment
default,
suspension
of
payments,
commencement
of
insolvency
proceedings,
protest
of
a
bill
of
exchange
or
substantiated
evidence
of
excessive
debts
or
threatened
insolvency
of
the
Purchaser,
we
are
entitled
to
revoke
the
Purchaser’s
debt
recovery
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Wechselprotest
oder
Ablehnung
der
Rediskontierung
sind
wir
berechtigt,
alle
uns
vom
Käufer
übergebenen
Wechsel
zurückzugeben
und
sofortige
Barzahlung
zu
verlangen.
In
protest,
or
rejection
of
the
rediscount
we
are
entitled
to
all
of
us
back
from
the
buyer
passed
bills
and
to
demand
immediate
cash
payment.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Kunden,
ist
die
SAVVY
berechtigt,
die
Einziehungsermächtigung
des
Kunden
zu
widerrufen.
If
there
is
an
important
reason,
especially
late
payment,
cessation
of
payments,
the
opening
of
insolvency
proceedings,
the
protest
of
a
bill
or
a
justified
suspicion
of
indebtedness
or
the
threat
of
insolvency
on
the
Customer's
part,
SAVVY
shall
be
entitled
to
revoke
the
Customer's
authorisation
to
collect
the
debts.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Wechselprotest,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
oder
wenn
vergleichbare
begründete
Anhaltspunkte
vorliegen,
die
eine
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers
nahe
legen,
ist
der
Lieferer
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Bestellers
zu
widerrufen.
If
there
are
grounds,
specifically
default
of
payment,
cessation
of
payments,
protest
of
a
bill,
the
opening
of
insolvency
proceedings,
or
other
comparable
well-founded
indications
suggesting
insolvency
on
the
part
of
the
purchaser,
the
supplier
may
revoke
the
purchaser's
authority
to
collect
these
claims
on
its
behalf.
In
addition,
after
giving
adequate
warning,
the
supplier
may
disclose
the
purchaser's
assignment
of
his
claims,
collect
the
assigned
claims,
or
demand
that
the
purchaser
discloses
the
assignment
of
his
claims
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Gerät
der
Käufer
mit
einer
Zahlung
uns
gegenüber
in
Verzug
oder
werden
uns
Scheck-
oder
Wechselprotest
bzw.
Zahlungsschwierigkeiten
bekannt,
so
werden
unsere
sämtlichen
noch
offenen
Forderungen
gegen
ihn,
ungeachtet
der
Zahlungskonditionen
–
prompt
und
abzugsfrei
zur
Zahlung,
an
uns
fällig.
In
the
event
that
the
buyer
fails
to
make
payment
or
that
cheque,
bill
protest
or
payment
difficulties
become
known,
then
all
pending
claims
against
the
buyer
will
become
due
for
payment,
immediately
and
in
full,
regardless
of
the
payment
conditions.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungsverzug,
Wechselprotest
und
Zahlungseinstellung
des
Kunden
können
wir
die
sofortige
Zahlung
unserer
Gesamtforderung
–
einschließlich
etwaiger
Forderungen
aus
umlaufenden
Wechseln
–
ohne
Rücksicht
auf
die
vereinbarte
Fälligkeit
verlangen.
In
case
of
default,
bill
protest,
and
suspension
of
payment
by
the
Customer
we
can
demand
immediate
payment
of
all
debts
including
debts
resulting
from
current
bills
of
exchange
regardless
of
the
stipulated
due
date.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
(Vergleich,
Gesamtvollstreckung),
Wechselprotest
oder
wenn
vergleichbare
begründete
Anhaltspunkte
vorliegen,
die
eine
Zahlungs-unfähigkeit
des
Bestellers
nahe
legen,
ist
der
Lieferer
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Bestellers
zu
widerrufen.
Where
there
is
a
relevant
ground,
in
particular
delay
of
payment,
suspension
of
payment,
instatement
of
insolvency
proceedings
(conciliation
proceedings,
total
enforcement),
protest
or
where
similar
circumstances
are
given
which
make
the
insolvency
of
the
ordering
party
probable,
the
supplier
will
have
the
right
to
revoke
the
collection
authorization.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungsunfähigkeit,
Zahlungseinstellung,
Konkurs,
gerichtlichem
oder
außergerichtlichem
Vergleich,
Scheck-
oder
Wechselprotest
sowie
bei
Beitreibungsmaßnahmen
fällt
der
Rabatt
oder
der
in
Nettopreise
einbezogene
Rabatt
weg
und
wird
wieder
in
voller
Höhe
nach
dem
Grund-
oder
Listenpreis
belastet.
Case
of
insolvency,
suspension
of
payments,
bankruptcy,
judicial
or
extrajudicial
comparison,
check
or
bill
protest,
as
well
as
recovery
measures
the
discount
or
included
in
net
prices
discount
falls
away
and
is
charged
back
in
full
after
initial
or
list
price.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
mit
schriftlicher
Erklärung
vom
Vertrag
zurückzutreten,
wenn
der
Besteller
über
seine
Person
oder
über
seine
Kreditwürdigkeit
unzutreffende
Angaben
gemacht
hat,
weiter
bei
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers.
We
reserve
the
right
to
withdraw
from
the
contract
in
writing,
if
the
Purchaser
has
made
incorrect
statements
regarding
his
person
or
his
creditworthiness,
as
well
as
in
the
event
of
suspension
of
payments,
commencement
of
insolvency
proceedings,
protest
of
a
bill
of
exchange
or
substantiated
evidence
of
excessive
debts
or
threatened
insolvency
of
the
Purchaser.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beantragung
eines
gerichtlichen
oder
außergerichtlichen
Insolvenzverfahrens
oder
bei
einem
Scheck-
oder
Wechselprotest
erlischt
die
Ermächtigung
zum
Einzug
der
abgetretenen
Forderung.
If
court
or
out-of-court
insolvency
proceedings
are
applied
for
or
in
the
event
of
a
cheque
or
bill
protest,
the
authorisation
to
collect
the
assigned
claims
shall
lapse.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
wenn
der
Vertragspartner
sich
mit
der
Bezahlung
früherer
Rechnungen
in
Verzug
befindet,
bei
Rücklastschrift,
Scheck-
oder
Wechselprotest
oder
wenn
eine
wesentliche
Verschlechterung
seiner
Vermögensverhältnisse
bekannt
wird.
This
shall
also
apply
if
the
contractor
is
in
delay
regarding
the
payment
of
earlier
invoices,
in
the
event
of
a
returned
debit
note,
protest
of
a
cheque
or
bill
of
exchange,
or
if
a
substantial
deterioration
of
his
financial
circumstances
becomes
known.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
In
solvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers,
ist
REO
berechtigt,
die
Einziehungsermächtigung
des
Bestellers
zu
widerrufen.
On
the
basis
of
an
important
and
sound
reason,
in
particular
with
regard
to
default
in
payment,
suspension
of
payment,
the
petition
to
institute
insolvency
proceedings,
and
the
protest
of
bills,
or
in
the
event
that
substantiated
indications
for
an
excessive
indebtedness
or
imminent
insolvency
on
the
part
of
the
Purchaser
are
presented,
REO
is
entitled
to
revoke
the
Purchaser's
authorisation
for
the
collection
of
claims.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Grund
im
Sinne
dieser
Regelungen
liegt
insbesondere
vor
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltpunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Kunden.
Good
cause
within
the
meaning
of
these
regulations
exists,
in
particular,
in
the
event
of
default
in
payment,
stoppage
of
payment,
the
commencement
of
insolvency
proceedings,
the
protest
of
a
bill
of
exchange
or
clear
evidence
of
exces-sive
indebtedness
or
impending
insolvency
on
the
part
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1