Translation of "Wasserwirtschaftsamt" in English

Das Wasserwirtschaftsamt Landshut hatte ein Spiel entwickelt,
The Landshut water management agency had developed a game
CCAligned v1

Zwanzig Jahre lang arbeitete der Landmaschinenmechanikermeister beim Wasserwirtschaftsamt in Sulingen (Niedersachsen, Landkreis Diepholz).
For 20 years, the master agricultural mechanic worked in the water management department at Sulingen (Lower Saxony, Landkreis Diepholz).
ParaCrawl v7.1

Mit der Ausführung dieser Aufgabe ist das für den Fluss zuständige Wasserwirtschaftsamt betraut - damit wird zum ersten Mal in Italien von einer solchen Behörde ein Natura 2000 Management-Plan ausgearbeitet.
This part will be carried out by the river basin authority – the first time in Italy that such an authority has prepared a Natura 2000 management plan.
TildeMODEL v2018

Die an das Wasserwirtschaftsamt zu zahlende Einlei­tungsgebühr wird an die Verbraucher in den Gemein­den bzw. an die den Wasserwerken angeschlossenen Verbraucher weitergegeben.
Managers of major water utilities in Spain (Porta Vista, 1995) estimate that when water services are managed directly by the municipality or the public sector, 50 % of infrastructure costs in water supply and 70 % in sanitation come from public subsidies.
EUbookshop v2

Die Regionalregierung ist für die Ent­wicklung der Wasserressourcen (in diesem Zusam­menhang hat sie auch Verantwortlichkeiten vom Wasserwirtschaftsamt des Ebrobeckens und die volle Verantwortung des Katalanischen Wasserwirt­schaftsamts übernommen) sowie für die Hauptwas­serleitungen zuständig.
The regional government has responsibility for water resource development (it has delegated responsibilities from the Ebro Basin Author­ity and full responsibilities in the Catalonia Basin) and main water distribution.
EUbookshop v2

Für die Reinigung des industriell verseuchten Grundwassers ist das Wasserwirtschaftsamt (WWA) oder das Departement für Umwelt (DfU) zuständig, und die Reinigung verseuchten Grundwassers kostet dann leider Millionen:
For purification of the industrial contaminated groundwater there are offices of water economy or departments of environment, and purification will be very expensive with millions.
ParaCrawl v7.1

Erste Freilandtests laufen bereits in Nordbayern an der Wern und der Tauber, jeweils in enger Abstimmung mit Gemeinde, Wasserwirtschaftsamt und Umweltbehörden.
Initial field tests are already underway in northern Bavaria at the rivers Wern and Tauber, in close coordination with the municipality, water management office, and environmental authorities.
ParaCrawl v7.1

In enger Abstimmung mit dem Wasserwirtschaftsamt Traunstein fördert der Verein die Alz-Renaturierung von Trostberg bis zur Mündung in den Inn.
In close collaboration with Traunstein's water management agency, the association supports the ecological restoration of the Alz from the town of Trostberg to where it flows into the Inn river.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer kommen deshalb aus dem beninischen Landwirtschaftsministerium (MAEP) bzw. seinen untergeordneten Einrichtungen (Direction Génie Rurale, Institut National des Recherches Agricoles au Bénin) sowie aus dem staatlichen Wasserwirtschaftsamt (Direction Générale de l’Eau).
The participants were members of the technical staff of the Ministry for Agriculture, Livestock and Fisheries of Benin Republic and its subordinate services as well as the State Agency for Water Resources (Direction Générale de l’Eau).
ParaCrawl v7.1

In den Räumlichkeiten des Gebäudes sind das Umweltamt, das Wasserwirtschaftsamt, die nationale Datenschutzkommission so wie der Fonds Belval untergebracht.
The building will house Environmental Administration, Water Management Administration, the National Commission for Data Protection and the “Fonds Belval”.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt schließt an frühere Reformen des Sektors und von der Weltbank finanzierte Projekte an und schafft eine Beziehung zwischen dem staatlichen Wasserwirtschaftsamt FIPAG (Fundo do Investimento e Património do Abastecimento de Água) und der mosambikanischen Regierung sowie einer Gruppe internationaler Entwicklungsfinanzierungsinstitutionen: der Europäischen Investitionsbank (EIB), der Europäischen Kommission (AKP-EU-Wasserfazilität), der niederländischen FMO und der Agence Française de Développement (AFD).
The project builds on earlier sector reforms and project work by the World Bank and brings together the national water agency FIPAG (Fundo do Investimento e Património do Abastecimento de Água) and the Mozambican government with a group of international development finance organisations: the European Investment Bank (EIB), the European Commission's Water Facility (ACP-EU WF), FMO of the Netherlands and Agence Française de Développement (AFD).
ParaCrawl v7.1