Translation of "Wasserläufe" in English

Alle anderen Wasserläufe der Autonomen Gemeinschaft Castilla y Léon gelten als Pufferzone.
The other watercourses of the Autonomous Community of Castilla and León are considered as a buffer zone.
DGT v2019

Das gilt insbesondere für die Verbindung der Wasserlaufsysteme Europas durch künstliche Wasserläufe.
That applies in particular to the interconnection of Europe's hydrological networks with the aid of artificial watercourses.
Europarl v8

Dieses Gebiet umfasst alle Wasserläufe in der Provinz Bozen.
The zone comprises all water catchment areas within the Province of Bolzano.
DGT v2019

Alle anderen Wasserläufe der Autonomen Gemeinschaft Aragon gelten als Pufferzone.
The other watercourses of the Community of Aragón are considered as a buffer zone.
DGT v2019

Ein weiterer Punkt ist die Einführung von Pufferzonen um Wasserläufe herum.
Another point is the introduction of buffer zones around watercourses.
Europarl v8

Zweitens nehmen wir eine ähnliche Haltung in Bezug auf Sprühverbotszonen um Wasserläufe ein.
Secondly, we take a similar view on non-spray zones around watercourses.
Europarl v8

So konnten die Wasserläufe der Gegend hier breite Täler ausräumen.
This also meant that streams in the region could carve broad valleys.
Wikipedia v1.0

Wasserläufe dürfen nicht mit dem Tierarzneimittel verunreinigt werden.
Do not contaminate watercourses with the product.
ELRC_2682 v1

Alle anderen Wasserläufe der Autonomen Gemeinschaft Kastilien und Leon gelten als Pufferzone.
The other watercourses of the Autonomous Community of Castilla and León are considered as a buffer zone.
DGT v2019

Alle anderen Wasserläufe der Autonomen Gemeinschaft Aragón gelten als Pufferzone.
The other watercourses of the Community of Aragón are considered as a buffer zone.
DGT v2019

Alle anderen Wasserläufe der Autonomen Gemeinschaft Navarra gelten als Pufferzone.
The other watercourses of the Community of Navarra are considered as a buffer zone.
DGT v2019

Alle anderen Wasserläufe der Autonomen Gemeinschaft Kastilien und Léon gelten als Pufferzone.
The other watercourses of the Autonomous Community of Castilla and León are considered as a buffer zone.
DGT v2019

Welchen Schaden fügen eigentlich ver seuchte Wasserläufe und Grundwasservorkommen unserer Volkswirtschaft zu?
And what are the overall economic effects of contaminated rivers, streams and groundwater?
EUbookshop v2

Die unterirdischen Wasserläufe hier fließen nach Kanna.
The underground water here flows to Kanna Village.
OpenSubtitles v2018

Sieben Flüsse und unzählige Wasserläufe formen ein Netzwerk von Kanälen im Mündungsdelta.
Seven main rivers and innumerable watercourses form a network of channels at this estuarine delta.
WikiMatrix v1

In ihrem westlichen Teil verläuft die Strecke quer zur Hauptfließrichtung der Kraichgauer Wasserläufe.
The western section of the line runs across the main direction of stream flows in the Kraichgau.
WikiMatrix v1

Der Zerbe Run ist einer der bedeutenderen Wasserläufe im Einzugsgebiet des Mahanoy Creek.
Zerbe Run is one of major streams in the watershed of Mahanoy Creek.
WikiMatrix v1

Besondere Aufmerksamkeit wird der Notwendigkeit internationaler Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung grenzüberschreitender Wasserläufe gewidmet.
Particular attention is devoted to the necessity of international cooperation for management of transboundary rivers.
EUbookshop v2

Related phrases