Translation of "Wasserläufe" in English
Alle
anderen
Wasserläufe
der
Autonomen
Gemeinschaft
Castilla
y
Léon
gelten
als
Pufferzone.
The
other
watercourses
of
the
Autonomous
Community
of
Castilla
and
León
are
considered
as
a
buffer
zone.
DGT v2019
Das
gilt
insbesondere
für
die
Verbindung
der
Wasserlaufsysteme
Europas
durch
künstliche
Wasserläufe.
That
applies
in
particular
to
the
interconnection
of
Europe's
hydrological
networks
with
the
aid
of
artificial
watercourses.
Europarl v8
Dieses
Gebiet
umfasst
alle
Wasserläufe
in
der
Provinz
Bozen.
The
zone
comprises
all
water
catchment
areas
within
the
Province
of
Bolzano.
DGT v2019
Alle
anderen
Wasserläufe
der
Autonomen
Gemeinschaft
Aragon
gelten
als
Pufferzone.
The
other
watercourses
of
the
Community
of
Aragón
are
considered
as
a
buffer
zone.
DGT v2019
Ein
weiterer
Punkt
ist
die
Einführung
von
Pufferzonen
um
Wasserläufe
herum.
Another
point
is
the
introduction
of
buffer
zones
around
watercourses.
Europarl v8
Zweitens
nehmen
wir
eine
ähnliche
Haltung
in
Bezug
auf
Sprühverbotszonen
um
Wasserläufe
ein.
Secondly,
we
take
a
similar
view
on
non-spray
zones
around
watercourses.
Europarl v8
So
konnten
die
Wasserläufe
der
Gegend
hier
breite
Täler
ausräumen.
This
also
meant
that
streams
in
the
region
could
carve
broad
valleys.
Wikipedia v1.0
Wasserläufe
dürfen
nicht
mit
dem
Tierarzneimittel
verunreinigt
werden.
Do
not
contaminate
watercourses
with
the
product.
ELRC_2682 v1
Alle
anderen
Wasserläufe
der
Autonomen
Gemeinschaft
Kastilien
und
Leon
gelten
als
Pufferzone.
The
other
watercourses
of
the
Autonomous
Community
of
Castilla
and
León
are
considered
as
a
buffer
zone.
DGT v2019
Alle
anderen
Wasserläufe
der
Autonomen
Gemeinschaft
Aragón
gelten
als
Pufferzone.
The
other
watercourses
of
the
Community
of
Aragón
are
considered
as
a
buffer
zone.
DGT v2019
Alle
anderen
Wasserläufe
der
Autonomen
Gemeinschaft
Navarra
gelten
als
Pufferzone.
The
other
watercourses
of
the
Community
of
Navarra
are
considered
as
a
buffer
zone.
DGT v2019
Alle
anderen
Wasserläufe
der
Autonomen
Gemeinschaft
Kastilien
und
Léon
gelten
als
Pufferzone.
The
other
watercourses
of
the
Autonomous
Community
of
Castilla
and
León
are
considered
as
a
buffer
zone.
DGT v2019
Welchen
Schaden
fügen
eigentlich
ver
seuchte
Wasserläufe
und
Grundwasservorkommen
unserer
Volkswirtschaft
zu?
And
what
are
the
overall
economic
effects
of
contaminated
rivers,
streams
and
groundwater?
EUbookshop v2
Die
unterirdischen
Wasserläufe
hier
fließen
nach
Kanna.
The
underground
water
here
flows
to
Kanna
Village.
OpenSubtitles v2018
Sieben
Flüsse
und
unzählige
Wasserläufe
formen
ein
Netzwerk
von
Kanälen
im
Mündungsdelta.
Seven
main
rivers
and
innumerable
watercourses
form
a
network
of
channels
at
this
estuarine
delta.
WikiMatrix v1
In
ihrem
westlichen
Teil
verläuft
die
Strecke
quer
zur
Hauptfließrichtung
der
Kraichgauer
Wasserläufe.
The
western
section
of
the
line
runs
across
the
main
direction
of
stream
flows
in
the
Kraichgau.
WikiMatrix v1
Der
Zerbe
Run
ist
einer
der
bedeutenderen
Wasserläufe
im
Einzugsgebiet
des
Mahanoy
Creek.
Zerbe
Run
is
one
of
major
streams
in
the
watershed
of
Mahanoy
Creek.
WikiMatrix v1
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
der
Notwendigkeit
internationaler
Zusammenarbeit
bei
der
Bewirtschaftung
grenzüberschreitender
Wasserläufe
gewidmet.
Particular
attention
is
devoted
to
the
necessity
of
international
cooperation
for
management
of
transboundary
rivers.
EUbookshop v2