Translation of "Wasserdargebot" in English

Die Publikation gibt einen Überblick über das emeuerbare Wasserdargebot in den Mitgliedstaaten.
The publication gives an overview of the available renewable water resources in the Member States.
EUbookshop v2

Der Indikator vergleicht die Wasserentnahmen mit den verfügbaren Wasserressourcen (Wasserdargebot).
Methodology The indicator compares water abstraction with potential water resources.
ParaCrawl v7.1

Die erhobe­nen Daten über das erneuerbare Wasserdargebot werden schließlich mit den Ergebnissen eines Modells verglichen.
The collected data on renewable water resources are finally compared with results from a model, developed to Improve the comparability of the data.
EUbookshop v2

Neue Lösungen müssen rasch gefunden werden, doch gilt eszugleich, das Wasserdargebot langfristig zu sichern.
New solutions areneeded quickly, but the availability of water mustalso be safeguarded in the long run.
EUbookshop v2

Der hohe Energiebedarf, verbunden mit dem schwierigen Wasserdargebot, zwang daher zu besonders hohen Anstrengungen.
This high energy consumption, combined with the heavy demand for water, led to even more strenuous attempts to develop the available water power.
WikiMatrix v1

Wie wirken sich Klima und gesellschaftlicher Wandel auf Wasserdargebot, Wassernachfrage und Oberflächenwasserverfügbarkeit aus?
How will climate change and social change effect water supply, water demand surface water availability?
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen der Kommission sollten darauf abzielen und sicherstellen, dass das Wasserdargebot verbessert und nicht verringert wird, wie das in einigen Fällen geschehen ist.
Commission policy should be aimed at ensuring that we enhance water supplies, not diminish them as has sometimes been the case.
Europarl v8

Er läßt sich als das Verhältnis zwischen den jährlichen Wasser­entnahmen und dem Wasserdargebot definieren, von dem die Vorratsgröße der Wasserreserven abhängt.
This is defined as the ratio between yearly abstractions and supply, which allows preservation of the stock of water resources.
EUbookshop v2

Das Wasserdargebot in Ländern wie Ungarn und der Slowakei, die am Unterlauf großer Flüsse (Donau) liegen, stammt zu über 80 % aus anderen Ländern.
D, FIN, UK: total fresh water resources are national estimates.
EUbookshop v2

Nördliche Länder wie Finnland, Norwegen und Island verfügen über ein umfangreiches Wasserdargebot, während in südlichen Ländern wie Spanien oder der Türkei zumindest im Sommer, wenn der Bedarf an Wasser besonders hoch ¡st, Wassermangel herrscht.
Northern countries like Finland, Norway and Iceland have large water resources, whereas Southern countries like Spain or Turkey tend to have shortages at least during the summer period, when the need for water is particularly high.
EUbookshop v2

Abgesehen von den Daten zum Wasserdargebot, beziehen sich in dieser Veröffentlichung alle Daten für das Vereinigte Königreich (UK) auf England und Wales.
For all the data (except data on water resources) of this publication, UK refers to England and Wales.
EUbookshop v2

Dabei ist es nicht etwa so, daß die Länder mit dem größten Wasserdargebot (d.h. im wesentlichen der Norden) die höchsten Verbrauchszahlen auf weisen.
Inci­dentally, it is not the countries with the most water (basically those in the North) which consume the most or try har­dest to conserve supplies.
EUbookshop v2

Dabei ist es nicht etwa so, daß die Länder mit dem größten Wasserdargebot (d. h. im wesentlichen der Norden) die höchsten Verbrauchszahlen auf weisen bzw. am wenigsten für die Erhaltung dieses Dargebots tun.
The point has now been reached in an increasing num­ber of regions where the natu­ral replenishment of the water supply can no longer keep pace with demand.
EUbookshop v2

Die vorgeschlagene Entnahmege­bühr wird in Abhängigkeit vom Wasserdargebot fest­gelegt, und die Abwassergebühr richtet sich nach der Menge der jährlich eingeleiteten Schadstoffe.
The proposed catchment use charge will be fixed accord­ing to the level of water stress and the charge for waste water disposal will be fixed according to the amount of pollutant discharged annually.
EUbookshop v2

Auch die kapitalistische Welt sendet ihre Späher aus, um das Wasserdargebot unter ihre Kontrolle zu bringen.
The capitalist world too sends out its pawns in order to gain maximum control over water reservoirs.
Europarl v8

Problematisch ist dabei, dass diese Ressourcen in den Wintermonaten benötigt werden, in denen Energieerzeugung und Wasserdargebot ohnehin eingeschränkt sind.
Unfortunately, this demand is concentrated to the winter months which are anyway affected by a shortage of energy and water supply.
ParaCrawl v7.1

Die unter dem Titel 'Herausforderungen des globalen Wandels für das Elbeeinzugsgebiet' zusammengetragenen Ergebnissen reichen von der Klimawirkung auf das Wasserdargebot, das Ertragpotential in der Landwirtschaft und die sich daraus ergebenden ökonomischen Folgen, über den Nährstoffeintrag in das Flusssystem, bis zu den Anpassungsmöglichkeiten bei der Flutung von 12.000 ha Restlöchern des Braunkohletagebaus in der Lausitz.
The results, brought together under the title "Challenges of global change for the Elbe river basin" range from the climatic impacts on the water yield, agricultural yield potential and resulting economic effects, via nutrient inputs to the river system, to the adaptation opportunities arising from the flooding of 12,000 hectares of former lignite pits in the mining region of Lusatia.
ParaCrawl v7.1

Zentrale Teile Ostdeutschlands, das nordostdeutsche Tiefland und die südostdeutschen Becken und Hügel könnten künftig verstärkt durch ein geringeres Wasserdargebot betroffen sein.
Central parts of eastern Germany, the north-east German plain and the south-east German basin and hills could be increasingly affected in future by reduced water supply.
ParaCrawl v7.1

Die Stromerzeugung aus erneuerbarer Energie stieg, getrieben von einem besseren Wind- und Wasserdargebot sowie zusätzlicher Windkraftkapazitäten, um 11,5 % auf 1.755 GWh an.
Electricity generation from renewable energy increased by 11.5% to 1,755 GWh, supported by better wind and water flows as well as additional windpower capacities.
ParaCrawl v7.1

Während die erneuerbare Erzeugung bedingt durch ein besseres Wind- und Wasserdargebot sowie zusätzliche Windkraftkapazitäten um 10,5 % auf 577 GWh anstieg, ging die Produktion aus Wärmekraftwerken im Jahresabstand um 21,5 % auf 1.110 GWh zurück.
Renewable generation rose by 10.5% to 577 GWh due to better wind and water flows and additional windpower capacity, while production from the thermal power plants was 21.5% lower than the previous year at 1,110 GWh.
ParaCrawl v7.1

Die Stromerzeugung aus erneuerbarer Energie stieg, getrieben von einem sehr guten Wasserdargebot und dem laufenden Ausbau der Windkraftkapazitäten, um 13,1 % auf 1.167 GWh an.
The production of electricity from renewable energy rose by 13.1% to 1,167 GWh, supported by strong water flows and the continuous expansion of windpower capacity.
ParaCrawl v7.1

Jahreszeitlich bedingte starke Schwankungen im Stoffbestand und im Wasserdargebot konnten durch bodenphysikalische und chemische Untersuchungen erfaßt werden.
Variations in chemical composition and water content were defined by chemical and soil physical analysis.
ParaCrawl v7.1

Wie wirken sich Klima und gesellschaftlicher Wandel auf Wasserdargebot, Wassernachfrage und Wasserverfügbarkeit aus und wie sind diese zu bewerten?
How will climate and social change affect water demand and water availability, and how should we appraise this?
ParaCrawl v7.1

Die Simulationsergebnisse zeigen, dass das Wasserdargebot an der Oberen Donau für den Zeitraum von 2011 bis 2060 abnimmt, aber nicht knapp werden wird (siehe Kapitel 3.1.1).
The simulated results show, the water availability in the Upper Danube will decrease during the period 2011-2060 but it will not become scarce (see chapter 3.1.1).
ParaCrawl v7.1

Das Cuvelai-Etosha Basin liegt im dicht besiedelten zentralen Norden Namibias und ist neben der Trockenheit vor allem durch die hohe Variabilität im Wasserdargebot geprägt.
The Cuvelai-Etosha Basin lies in densely settled central northern Namibia and is characterised not only by aridity but above all by the highly variable nature of its water supply.
ParaCrawl v7.1