Translation of "Wasserdampfdicht" in English

Es ist bekannt, Papiere durch Beschichtung wasserdampfdicht auszurüsten.
It is known to make paper resistant to water vapour by coating.
EuroPat v2

Bitumenpapier hat lediglich eine wasserabweisende Funktion, ist dabei jedoch nicht wasserdampfdicht.
Asphalt paper is merely water-repellent, but is not impermeable to water vapor.
ParaCrawl v7.1

Die Plastikumhüllung schützt vor Feuchtigkeit, wenn die wasserdampfdicht ist.
The plastic wrapping protects from moisture, if impermeable to water vapor.
ParaCrawl v7.1

Die Aluminiumschicht macht die Folie wasser- und wasserdampfdicht.
The aluminum foil layer makes the film water and water vapor.
ParaCrawl v7.1

Die getrockneten Nahrungsmittelscheiben sind hygroskopisch und werden je nach gewünschter Haltbarkeitsdauer mehr oder weniger wasserdampfdicht verpackt.
The dry food discs are hygroscopic and are packed to a greater or lesser extent in water vapour-tight manner, depending on the desired keeping period.
EuroPat v2

Kunststoffsperrschichten können beispielsweise aus Polymeren die besonders Gas- und Wasserdampfdicht sind, bestehen oder diese enthalten.
Plastic barrier layers can consist, for example, of polymers which are particularly gastight and water vapor-tight, or can contain these polymers.
EuroPat v2

Alfopac (Aluminiumverbundfolie, wasserdampfdicht)
Alfopac (Laminated Aluminium Film, Water-Vapour-tight)
ParaCrawl v7.1

Vacumetic (Aluminiumverbundfolie, wasserdampfdicht)
Vacumetic (Laminated Aluminium Film, Water-Vapour-tight)
ParaCrawl v7.1

Der Verschluss 12 ist an der Anlenkstelle 16 mit der wasserdampfdicht ausgeführten Umverpackung 10 verbunden.
The closure piece 12 is connected at the hinge 16 to the water-vapor-impervious outer packaging 10 .
EuroPat v2

Auf diese Weise ist es technisch deutlich einfacher, den Aufnahmeraum luft- und wasserdampfdicht auszubilden.
In this way, it is technically clearly simpler to form the receiving space so that it is air and water vapor tight.
EuroPat v2

Vacupac (Aluminiumverbundfolie, wasserdampfdicht)
Vacupac (Laminated Aluminium Film, Water-Vapour-tight)
ParaCrawl v7.1

Nach der Trocknung werden die Nahrungsmittelscheiben verpackt, wobei die Verpackung bei empfindlichen und hygroskopischen Produkten vorzugsweise wasserdampfdicht ist.
After drying the food discs are packed, whereby when packing sensitive and hygroscopic products packing is preferably water vapour-tight.
EuroPat v2

Der von einem nicht dargestellten Rahmen umschlossene Zwischenraum 1 zwischen den ebenfalls nicht gezeigten Scheiben ist längs des ganzen Umfangs mit Hilfe einer Versiegelung 2 aus Polysulfid und/oder Polyisobutyl möglichst weitgehend luft- und wasserdampfdicht verschlossen.
This space 1 is enclosed by a frame (not shown) which is sealed along the entire circumference by means of a seal 2 of polysulfide and/or polyisobutyl in an air tight and water vapor tight manner.
EuroPat v2

Verfahren zur Herstellung eines fotografischen Fixier- oder Bleichfixiermittels in granulierter Form, das ein Thiosulfat enthält, dadurch gekennzeichnet, daß man das Thiosulfat gemeinsam mit einem Disulfit und gegebenenfalls weiteren festen Substanzen so mahlt, daß das Maximum der Teilchendurchmesserverteilungskurve unter 10 µm liegt, die gemahlenen Teilchen einer Pulveragglomeration unterwirft, das Granulat im Vakuum trocknet, gegebenenfalls mit dem Granulat des Bleichmittels mischt und wasserdampfdicht verpackt.
A process for the preparation of a photographic fixative or bleach fixative in granulated form containing a thiosulphate, characterised in that the thiosulphate is milled together with a disulphite and optionally other solid substances so that the particle diameter distribution curve has its maximum below 10 ?m, the milled particles are subjected to a powder agglomeration, and the granulate is dried under vacuum, optionally mixed with the granulate of bleaching agent and packaged in a damp proof package.
EuroPat v2

Das Verfahren zur Herstellung der erfindungsgemäßen Granulate ist dadurch gekennzeichnet, daß man Wirk- und Hilfsstoffe eines fotografischen Verarbeitungsbades zusammen auf eine Teilchengröße <2 mm, vorzugsweise 0,5 bis 1 mm, mahlt, anschließend unter Zusatz einer Granulierflüssigkeit, die das vorstehend definierte Copolymerisat enthält, einer Pulveragglomeration unterwirft, im Vakuum trocknet und wasserdampfdicht verpackt.
The process for the preparation of the granulates according to the invention is characterised in that active and auxiliary substances of a photographic processing bath are together ground down to a particle size below 2 mm, preferably from 0.5 to 1 mm, and then subjected to a powder agglomeration with the addition of a granulating liquid containing the copolymer defined above and finally dried under vacuum and packaged in damp-proof packages.
EuroPat v2

Er muss ausreichend wasserdampfdicht sein, um das Eindringen von Wasserdampf zwischen die Scheiben und ein Beschlagen der Scheibeninnenseiten als Folge davon zu vermeiden;
It must be sufficiently vapour-tight to prevent the penetration of vapour between the panes and the consequent fogging up of the inner surfaces of the panes;
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird gemäß der Erfindung dadurch gelöst, daß die Verpackungsfolie im wesentlichen die gesamte Oberfläche des Tampons umgibt, im wesentlichen wasserdampfdicht ausgebildet ist und an der dem Tampon zugekehrten Innenseite mit einer einen hohen Gleitwert aufweisenden Beschichtung versehen ist.
According to the invention, this object is achieved when the packaging film surrounds substantially the entire surface of the tampon, is made to be substantially impermeable to water vapor and is provided, on the inside facing the tampon, with a coating having a low coefficient of sliding friction.
EuroPat v2

Dies ist insofern von Bedeutung, als die wasserdampfdicht auszurüstenden Untergründe in der Regel Risse aufweisen, deren Ausdehnung bei Temperaturänderungen Schwankungen unterworfen ist.
This is important insofar as the substrates which are to be given a water-vapor impermeable finish generally have cracks whose expansion is subject to fluctuations in the case of temperature change.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein System zur Bevorratung von Testelementen zur Analyse von Probenflüssigkeiten, bei dem sich zwei oder mehr Testelemente in einem Vorratsbehältnis befinden, das wasserdampfdicht verschlossen werden kann und in seinem Inneren ein Trockenmittel enthält.
The invention concerns a system for the storage of test elements for the analysis of sample liquids in which two or more test elements are present in a storage container which can be closed water-vapour tight and contains a desiccant inside.
EuroPat v2

Der Raum oberhalb des Testfeldes ist durch die Aluminiumfolie (16) wasserdampfdicht gegen die Umgebung abgeschlossen.
The space above the test zone is sealed off from the surroundings in a water-vapour-tight manner by the aluminium foil (16).
EuroPat v2

Vorzugsweise erzeugt man einen zweischichtigen Verbundstrang aus zwei unterschiedlichen Komponenten, wobei beide Schichten sich von der einen bis zur anderen Glastafel erstrecken und die erste Schicht aus einem Material besteht, welches zwar auf den Glastafeln haftet, aber nicht wasserdampfdicht ist und eingelagert ein körniges Trockenmittel (beispielsweise Molekularsiebe) enthält, welches im Innern der Isolierglasscheibe vorhandene Feuchtigkeit zu binden vermag, wohingegen die zweite, aussenliegende Schicht kein Trockenmittel enthält und statt dessen den Innenraum der Isolierglasscheibe gegen die äußere Atmosphäre absolut dicht versiegelt.
It is preferred that a two-layer connecting strip of two different components be produced, in which connection both layers will extend from one to the other pane of glass and the first layer will be of a material which adheres to the panes of glass but which is not water-vapour-proof and which has a granular drying agent (for example, a molecular sieve) embedded in it, this being able to bond with any moisture that is present in the interior of the pane of insulating glass in contrast to which the second outermost layer contains no drying agent and in place of this, seals the inner space of insulating glass against the outer atmosphere absolutely tightly.
EuroPat v2

Da Kunststoff, insbesondere das hier in bevorzugter Weise verwendete PVC, nicht wasserdampfdicht ist, und in den Raum 16 zwischen den beiden Scheiben 4 und 5 von außen her kein Wasserdampf eindringen soll, weil sich sonst die Scheiben 4, 5 innen beschlagen, muß eine Dampfdiffusions-Sperrschicht 17 eingebaut werden.
Since plastic, and in particular the PVC here used preferably, is not water vaporproof, and since no water vapor should penetrate into the space 16 between the two panes 4 and 5 from the outside, because the panes 4, 5 would fog up on the inside, a vapor seal 17 must be installed.
EuroPat v2

Beispielsweise kann der Innenraum gegenüber einer Umgebung feuchtigkeitsdicht und/oder luftdicht und/oder wasserdampfdicht abgeschirmt sein.
By way of example, the interior can be shielded in a moisture-tight and/or airtight and/or water-vapor-tight fashion from the surroundings.
EuroPat v2