Translation of "Wartungsbetrieb" in English

Die Betriebsbeschränkung muss sich automatisch aktivieren, wenn der Wartungsbetrieb aktiviert ist.
The operability restriction shall be automatically activated when the service mode is activated.
DGT v2019

Im Wartungsbetrieb können die einzelnen Rührwerke und Prozesspumpen ohne jede Überwachung geschaltet werden.
In maintenance operation, the individual agitators and process pumps can be switched without any monitoring.
ParaCrawl v7.1

Vorteilhafterweise wird der Start eines Messzyklus im Wartungsbetrieb auch bei einer Startaktuation blockiert.
The start of a measuring cycle is blocked in the maintenance mode even in the case of a start actuation.
EuroPat v2

Dieser Wartungsbetrieb kann beispielsweise ein Reinigungsbetrieb zum Waschen des Farbwerks sein.
This maintenance operation can, for example, be a cleaning operation for washing the inking unit.
EuroPat v2

Mit Ihrem Voting haben sie unsere Werft zum besten Wartungsbetrieb in 2015 gewählt.
With your voting you have chosen our FBO as the best Maintenance Facility in 2015.
CCAligned v1

Mit unserem eigenen Wartungsbetrieb können wir schnell und flexibel reagieren.
Our own maintenance operation lets us respond fast and flexibly.
CCAligned v1

Das Prüfmessgerät wird rasch zu einem wichtigen Bestandteil für den Wartungsbetrieb Ihres Wassersystems.
The test meter will quickly become an important part of your water system’s maintenance operation.
ParaCrawl v7.1

Die kanadische Fluglinie hat ihren Wartungsbetrieb am Carp Airport.
This Canadian airline has a maintenance facility at Carp airport.
ParaCrawl v7.1

Haben Original-Ersatzteile ist unverzichtbar Wartungsbetrieb effizient und so schnell wie möglich auszuführen.
Have original spare parts is indispensable to perform maintenance facility efficiently and as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Betriebsbeschränkung muss sich deaktivieren, sobald das Fahrzeug nicht mehr im Wartungsbetrieb ist.
The operability restriction system shall be deactivated when the vehicle no longer operates in service mode.
DGT v2019

Wartungsbetrieb, in dem das ERATV den Nutzern unter Umständen nicht zur Verfügung steht.
Maintenance mode. During the maintenance mode ERATV may not be available for users.
DGT v2019

Der Fernwartungsrechner steht beim Hersteller der Maschine oder bei einem entsprechenden Service- und Wartungsbetrieb.
The remote maintenance computer may be located at the manufacturer of the machine or at a corresponding maintenance and service company.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Diagnose im Wartungsbetrieb und eine angemessene Reaktion durch den Benutzer erleichtert.
This may facilitate diagnosis at the maintenance facility and appropriate reaction by the user.
EuroPat v2

Das Praktikum findet bei einer Fluglinie, einem Air Navigation Service Provider oder einem Wartungsbetrieb statt.
The internship takes place at an airline, an ANSP or a maintenance organisation.
ParaCrawl v7.1

Ist der Wartungsbetrieb gemäß Absatz 4.2.3 wegen einer Fehlfunktion der Gasversorgung oder einer Unregelmäßigkeit im Gasverbrauch aktiviert, muss die Betriebsbeschränkung nach dem nächsten Zeitraum, in dem das Fahrzeug abgestellt wurde, oder spätestens nach einer 30-minütigen Betriebszeit nach der Aktivierung des Betriebsmodus, aktiviert sein.
In the case where the service mode is activated according to paragraph 4.2.3 because of a malfunction of the gas supply system or because of an abnormality of gas consumption, the operability restriction shall become active after the next time the vehicle is stationary or within 30 minutes operating time after the service mode is activated, whichever comes first.
DGT v2019

Bei einem leeren Gastank muss sich der Wartungsbetrieb oder gegebenenfalls gemäß Absatz 4.2.3 der Dieselbetrieb aktivieren, sobald das Motorsystem einen leeren Tank erkannt hat.
In the case of an empty gaseous fuel tank, the service mode or, as appropriate according to paragraph 4.2.3, the diesel mode shall be activated as soon as the engine system has detected that the tank is empty.
DGT v2019

Wenn die Verfügbarkeit von Gas im Tank das Niveau erreicht, durch das die Aktivierung des in Absatz 4.3.2 beschriebenen Füllstandwarnsystems für leeren Tank ausgelöst wurde, kann der Wartungsbetrieb deaktiviert oder gegebenenfalls der Zweistoffbetrieb wieder aktiviert werden.
When the gas availability in the tank again reaches the level that justified the activation of the empty tank warning system specified in paragraph 4.3.2, the service mode may be deactivated, or, when appropriate, the dual-fuel mode may be reactivated.
DGT v2019

Bei einer Fehlfunktion in der Gasversorgung gemäß Absatz 7.2 muss sich der Wartungsbetrieb oder, gegebenenfalls, gemäß Absatz 4.2.3 der Dieselbetrieb aktivieren, wenn der sich auf diese Fehlfunktion beziehende Fehlercode den Status „bestätigt und aktiv“ hat.
In the case of a malfunctioning gas supply system according to paragraph 7.2, the service mode or, as appropriate according to paragraph 4.2.3, the diesel mode shall be activated when the DTC relevant to that malfunction has the confirmed and active status.
DGT v2019

Steht der in Absatz 4.4 genannte, einer Fehlfunktion der Gasversorgung zugeordnete Zähler nicht auf Null und zeigt dieser somit an, dass die Überwachungsfunktion eine Situation erkannt hat, in der der Fehler ein zweites oder weiteres Mal aufgetreten sein könnte, muss sich der Wartungsbetrieb oder, gegebenenfalls, der Dieselbetrieb aktivieren, wenn der Diagnose-Fehlercode den Status „potenziell“ hat.
If the counter specified in paragraph 4.4 and associated with a malfunctioning gas supply system is not at zero, and is consequently indicating that the monitor has detected a situation when the malfunction may have occurred for a second or subsequent time, the service mode or, as appropriate, the diesel mode shall be activated when the DTC has the status "potential".
DGT v2019

Bei einer Unregelmäßigkeit im Gasverbrauch im Zweistoffbetrieb gemäß Absatz 7.3 muss sich der Wartungsbetrieb oder, gegebenenfalls, gemäß Absatz 4.2.3 der Dieselbetrieb aktivieren, wenn der sich auf diese Fehlfunktion beziehende Fehlercode den Status „potenziell“ hat.
In case of an abnormality of gas consumption in dual-fuel mode according to paragraph 7.3, the service mode or, as appropriate according to paragraph 4.2.3, the diesel mode shall be activated when the DTC relevant to that malfunction has reached the potential status.
DGT v2019

Zweistoffmotoren und Zweistofffahrzeuge müssen über eine Anzeige verfügen, durch die der Fahrer die Betriebsart erkennt, in der der Motor betrieben wird (Zweistoff-, Diesel- oder Wartungsbetrieb).
Dual-fuel engines and vehicles shall provide to the driver a visual indication of the mode under which the engine operates (dual-fuel mode, diesel mode, or service mode).
DGT v2019

Befindet sich der Motor eines Zweistofffahrzeugs im Wartungsbetrieb, so gilt für dieses Fahrzeug eine Betriebsbeschränkung und es ist vorübergehend von den in dieser Regelung enthaltenen, in Bezug auf Abgasemissionen, OBD-Systeme und Einrichtungen zur Begrenzung der NOx-Emissionen geltenden Anforderungen ausgenommen.
When its engine is operating in service mode, a dual-fuel vehicle is subject to an operability restriction and is temporarily exempted from complying with the requirements related to exhaust emissions, OBD and NOx control described in this Regulation.
DGT v2019

Bei der für Zweistofffahrzeuge im Wartungsbetrieb geltenden Betriebsbeschränkung handelt es sich um die Beschränkung, die durch die in Anhang 11 genannte „starke Aufforderung“ aktiviert wird.
The operability restriction applicable to dual-fuel vehicles when they operate in service mode is the one activated by the "severe inducement system" specified in Annex 11.
DGT v2019