Translation of "Wartungsbetrieb" in English
Die
Betriebsbeschränkung
muss
sich
automatisch
aktivieren,
wenn
der
Wartungsbetrieb
aktiviert
ist.
The
operability
restriction
shall
be
automatically
activated
when
the
service
mode
is
activated.
DGT v2019
Im
Wartungsbetrieb
können
die
einzelnen
Rührwerke
und
Prozesspumpen
ohne
jede
Überwachung
geschaltet
werden.
In
maintenance
operation,
the
individual
agitators
and
process
pumps
can
be
switched
without
any
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhafterweise
wird
der
Start
eines
Messzyklus
im
Wartungsbetrieb
auch
bei
einer
Startaktuation
blockiert.
The
start
of
a
measuring
cycle
is
blocked
in
the
maintenance
mode
even
in
the
case
of
a
start
actuation.
EuroPat v2
Dieser
Wartungsbetrieb
kann
beispielsweise
ein
Reinigungsbetrieb
zum
Waschen
des
Farbwerks
sein.
This
maintenance
operation
can,
for
example,
be
a
cleaning
operation
for
washing
the
inking
unit.
EuroPat v2
Mit
Ihrem
Voting
haben
sie
unsere
Werft
zum
besten
Wartungsbetrieb
in
2015
gewählt.
With
your
voting
you
have
chosen
our
FBO
as
the
best
Maintenance
Facility
in
2015.
CCAligned v1
Mit
unserem
eigenen
Wartungsbetrieb
können
wir
schnell
und
flexibel
reagieren.
Our
own
maintenance
operation
lets
us
respond
fast
and
flexibly.
CCAligned v1
Das
Prüfmessgerät
wird
rasch
zu
einem
wichtigen
Bestandteil
für
den
Wartungsbetrieb
Ihres
Wassersystems.
The
test
meter
will
quickly
become
an
important
part
of
your
water
system’s
maintenance
operation.
ParaCrawl v7.1
Die
kanadische
Fluglinie
hat
ihren
Wartungsbetrieb
am
Carp
Airport.
This
Canadian
airline
has
a
maintenance
facility
at
Carp
airport.
ParaCrawl v7.1
Haben
Original-Ersatzteile
ist
unverzichtbar
Wartungsbetrieb
effizient
und
so
schnell
wie
möglich
auszuführen.
Have
original
spare
parts
is
indispensable
to
perform
maintenance
facility
efficiently
and
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Betriebsbeschränkung
muss
sich
deaktivieren,
sobald
das
Fahrzeug
nicht
mehr
im
Wartungsbetrieb
ist.
The
operability
restriction
system
shall
be
deactivated
when
the
vehicle
no
longer
operates
in
service
mode.
DGT v2019
Wartungsbetrieb,
in
dem
das
ERATV
den
Nutzern
unter
Umständen
nicht
zur
Verfügung
steht.
Maintenance
mode.
During
the
maintenance
mode
ERATV
may
not
be
available
for
users.
DGT v2019
Der
Fernwartungsrechner
steht
beim
Hersteller
der
Maschine
oder
bei
einem
entsprechenden
Service-
und
Wartungsbetrieb.
The
remote
maintenance
computer
may
be
located
at
the
manufacturer
of
the
machine
or
at
a
corresponding
maintenance
and
service
company.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
Diagnose
im
Wartungsbetrieb
und
eine
angemessene
Reaktion
durch
den
Benutzer
erleichtert.
This
may
facilitate
diagnosis
at
the
maintenance
facility
and
appropriate
reaction
by
the
user.
EuroPat v2
Das
Praktikum
findet
bei
einer
Fluglinie,
einem
Air
Navigation
Service
Provider
oder
einem
Wartungsbetrieb
statt.
The
internship
takes
place
at
an
airline,
an
ANSP
or
a
maintenance
organisation.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Wartungsbetrieb
gemäß
Absatz
4.2.3
wegen
einer
Fehlfunktion
der
Gasversorgung
oder
einer
Unregelmäßigkeit
im
Gasverbrauch
aktiviert,
muss
die
Betriebsbeschränkung
nach
dem
nächsten
Zeitraum,
in
dem
das
Fahrzeug
abgestellt
wurde,
oder
spätestens
nach
einer
30-minütigen
Betriebszeit
nach
der
Aktivierung
des
Betriebsmodus,
aktiviert
sein.
In
the
case
where
the
service
mode
is
activated
according
to
paragraph
4.2.3
because
of
a
malfunction
of
the
gas
supply
system
or
because
of
an
abnormality
of
gas
consumption,
the
operability
restriction
shall
become
active
after
the
next
time
the
vehicle
is
stationary
or
within
30
minutes
operating
time
after
the
service
mode
is
activated,
whichever
comes
first.
DGT v2019
Bei
einem
leeren
Gastank
muss
sich
der
Wartungsbetrieb
oder
gegebenenfalls
gemäß
Absatz
4.2.3
der
Dieselbetrieb
aktivieren,
sobald
das
Motorsystem
einen
leeren
Tank
erkannt
hat.
In
the
case
of
an
empty
gaseous
fuel
tank,
the
service
mode
or,
as
appropriate
according
to
paragraph
4.2.3,
the
diesel
mode
shall
be
activated
as
soon
as
the
engine
system
has
detected
that
the
tank
is
empty.
DGT v2019
Wenn
die
Verfügbarkeit
von
Gas
im
Tank
das
Niveau
erreicht,
durch
das
die
Aktivierung
des
in
Absatz
4.3.2
beschriebenen
Füllstandwarnsystems
für
leeren
Tank
ausgelöst
wurde,
kann
der
Wartungsbetrieb
deaktiviert
oder
gegebenenfalls
der
Zweistoffbetrieb
wieder
aktiviert
werden.
When
the
gas
availability
in
the
tank
again
reaches
the
level
that
justified
the
activation
of
the
empty
tank
warning
system
specified
in
paragraph
4.3.2,
the
service
mode
may
be
deactivated,
or,
when
appropriate,
the
dual-fuel
mode
may
be
reactivated.
DGT v2019
Bei
einer
Fehlfunktion
in
der
Gasversorgung
gemäß
Absatz
7.2
muss
sich
der
Wartungsbetrieb
oder,
gegebenenfalls,
gemäß
Absatz
4.2.3
der
Dieselbetrieb
aktivieren,
wenn
der
sich
auf
diese
Fehlfunktion
beziehende
Fehlercode
den
Status
„bestätigt
und
aktiv“
hat.
In
the
case
of
a
malfunctioning
gas
supply
system
according
to
paragraph
7.2,
the
service
mode
or,
as
appropriate
according
to
paragraph
4.2.3,
the
diesel
mode
shall
be
activated
when
the
DTC
relevant
to
that
malfunction
has
the
confirmed
and
active
status.
DGT v2019
Steht
der
in
Absatz
4.4
genannte,
einer
Fehlfunktion
der
Gasversorgung
zugeordnete
Zähler
nicht
auf
Null
und
zeigt
dieser
somit
an,
dass
die
Überwachungsfunktion
eine
Situation
erkannt
hat,
in
der
der
Fehler
ein
zweites
oder
weiteres
Mal
aufgetreten
sein
könnte,
muss
sich
der
Wartungsbetrieb
oder,
gegebenenfalls,
der
Dieselbetrieb
aktivieren,
wenn
der
Diagnose-Fehlercode
den
Status
„potenziell“
hat.
If
the
counter
specified
in
paragraph
4.4
and
associated
with
a
malfunctioning
gas
supply
system
is
not
at
zero,
and
is
consequently
indicating
that
the
monitor
has
detected
a
situation
when
the
malfunction
may
have
occurred
for
a
second
or
subsequent
time,
the
service
mode
or,
as
appropriate,
the
diesel
mode
shall
be
activated
when
the
DTC
has
the
status
"potential".
DGT v2019
Bei
einer
Unregelmäßigkeit
im
Gasverbrauch
im
Zweistoffbetrieb
gemäß
Absatz
7.3
muss
sich
der
Wartungsbetrieb
oder,
gegebenenfalls,
gemäß
Absatz
4.2.3
der
Dieselbetrieb
aktivieren,
wenn
der
sich
auf
diese
Fehlfunktion
beziehende
Fehlercode
den
Status
„potenziell“
hat.
In
case
of
an
abnormality
of
gas
consumption
in
dual-fuel
mode
according
to
paragraph
7.3,
the
service
mode
or,
as
appropriate
according
to
paragraph
4.2.3,
the
diesel
mode
shall
be
activated
when
the
DTC
relevant
to
that
malfunction
has
reached
the
potential
status.
DGT v2019
Zweistoffmotoren
und
Zweistofffahrzeuge
müssen
über
eine
Anzeige
verfügen,
durch
die
der
Fahrer
die
Betriebsart
erkennt,
in
der
der
Motor
betrieben
wird
(Zweistoff-,
Diesel-
oder
Wartungsbetrieb).
Dual-fuel
engines
and
vehicles
shall
provide
to
the
driver
a
visual
indication
of
the
mode
under
which
the
engine
operates
(dual-fuel
mode,
diesel
mode,
or
service
mode).
DGT v2019
Befindet
sich
der
Motor
eines
Zweistofffahrzeugs
im
Wartungsbetrieb,
so
gilt
für
dieses
Fahrzeug
eine
Betriebsbeschränkung
und
es
ist
vorübergehend
von
den
in
dieser
Regelung
enthaltenen,
in
Bezug
auf
Abgasemissionen,
OBD-Systeme
und
Einrichtungen
zur
Begrenzung
der
NOx-Emissionen
geltenden
Anforderungen
ausgenommen.
When
its
engine
is
operating
in
service
mode,
a
dual-fuel
vehicle
is
subject
to
an
operability
restriction
and
is
temporarily
exempted
from
complying
with
the
requirements
related
to
exhaust
emissions,
OBD
and
NOx
control
described
in
this
Regulation.
DGT v2019
Bei
der
für
Zweistofffahrzeuge
im
Wartungsbetrieb
geltenden
Betriebsbeschränkung
handelt
es
sich
um
die
Beschränkung,
die
durch
die
in
Anhang
11
genannte
„starke
Aufforderung“
aktiviert
wird.
The
operability
restriction
applicable
to
dual-fuel
vehicles
when
they
operate
in
service
mode
is
the
one
activated
by
the
"severe
inducement
system"
specified
in
Annex
11.
DGT v2019