Translation of "Wartungsbedürftig" in English

Zusätzlich dürfen Textilien nicht durch Schmierstoffe kontaminiert werden oder Bewegungsmechaniken wartungsbedürftig sein.
In addition, textiles should neither be contaminated by lubricants nor the movement mechanics require maintenance.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind sie sehr wartungsbedürftig, was den Dauereinsatz bei vielen mikroskopischen Anwendungen erschwert.
They moreover require a great deal of maintenance, making them difficult to use continuously in many microscopy applications.
EuroPat v2

Bei Tunnelöfen konnte sich jedoch die Kohlefeuerung nicht durchsetzen, da die dort verwendeten auch gruppenweise schaltbaren Kohleschürapparate sowie deren Steuerungen sehr viel Mechanik enthalten und damit personalabhängig, wartungsbedürftig und teuer in der Unterhaltung sind.
In tunnel kilns this method could not operate effectively since the coal poking apparatus, which may even be operable in groups, used for this purpose and their controls include too many mechanisms and therefore are dependent on labor, require assistance and are expensive to maintain.
EuroPat v2

Die Ganzstahlgarnitur hat wesentliche Vorteile gebracht, bleibt aber wartungsbedürftig über seine gesamte Lebensdauer, wobei verschiedene Aspekte der Garnitur berücksichtigt werden müssen.
The all-steel clothing has brought substantial advantages, but requires maintenance over its whole service life, and different aspects of the clothing must be taken into account.
EuroPat v2

Nachteil dieser bekannten Vorschubeinrichtung ist jedoch, daß die Anordnung ebenfalls relativ raumgreifend arbeitet, weil die Transportstation nicht in einem Lötkolben integriert werden kann, daß sie mit elektromechanisch bewegten Teilen arbeitet, was sie verschleißanfällig und wartungsbedürftig macht.
The disadvantage of that known feed device, however, is that the arrangement once again takes up a relatively large amount of space, because the transport station cannot be integrated into a soldering iron, and that it works with electromagnetically moved parts, which makes it vulnerable to wear and needs frequent maintenance.
EuroPat v2

Diese Laseranlage ist sehr wartungsbedürftig, da wegen des Wasseranschlusses ein Ionentauscher und ein Partikelfilter benötigt werden und ein hoher Lampenverbrauch sowie ein erheblicher Verschleiß der Pumpkammer in Kauf genommen werden muß.
This laser installation requires extensive maintenance, as the presence of the water supply means that an ion exchanger and a particle filter are necessary. High lamp consumption and considerable wear and tear of the pump chamber must also be taken into consideration.
EuroPat v2

Eine mechanische Bremse hat im besonderen den Nachteil, daß eine solche Bremse einem nicht unerheblichen Verschleiß unterworfen ist, und sie ist somit wartungsbedürftig, und bei den bislang bekannten elektronischen Bremseinrichtungen besteht ein erheblicher Nachteil darin, daß bei den üblicherweise zur Anwendung kommenden Universalmotoren die Bürsten und der Kollektor während des Bremsbetriebes einem hohen Verschleiß unterworfen sind.
In particular, a mechanical brake has the disadvantage that a brake such as this is subject to not inconsiderable wear and therefore requires maintenance, and previously known electronic braking devices have the considerable disadvantage that the brushes and the commutator in the normally used universal motors are subject to heavy wear during braking operation.
EuroPat v2

Die Betriebsstundenzahl eines dieselelektrischen Systems ist eine wichtige Kenngröße zum Festlegen eines Wartungsintervalls bzw. zum Feststellen, ob das dieselelektrische System wartungsbedürftig ist oder nicht.
The number of operating hours of a diesel-electric system is an important parameter for determining a maintenance period or for finding out whether the diesel-electric system is or is not in need of maintenance.
EuroPat v2

Durch das vorteilhafte Anbringen einer Öffnung, vorzugsweise in einem Deckenabschnitt oberhalb der dieselelektrischen Systeme können diejenigen der dieselektrischen Systeme, die wartungsbedürftig sind, jedoch effizient durch diese Öffnung hindurch ausgewechselt werden.
Advantageously providing an opening, preferably in a ceiling portion above the diesel-electric systems, means that those of the diesel-electric systems, that are in need of maintenance, can however be efficiently replaced through that opening.
EuroPat v2

Sie beansprucht wenig Arbeitsplatz und ist wegen der geringen Anzahl von beweglichen Einzelteilen auch weniger störanfällig bzw. wartungsbedürftig.
It only requires little work space and it is only little accident sensitive and in the need of servicing.
EuroPat v2

Zum anderen ist der spezifisch hochbelastete Abzugsförderer - dessen Zugänglichkeit durch seine Einbaulage zwischen der Brechereinrichtung und dem Abwurfförderer erschwert wird - besonders verschleißanfällig und dementsprechend reparaturanfällig bzw. wartungsbedürftig.
Secondly, the specifically highly stressed drawing conveyor—its accessibility rendered difficult as a result of its installation position between the crusher unit and the discharge conveyor—is particularly prone to wear and consequently requires repair or maintenance.
EuroPat v2

Im übrigen ist die Vorrichtung vergleichsweise aufwendig mit einer Vielzahl von Einzelelementen aufgebaut und daher bei Anfall von Zunder und sonstigen Verunreinigungen während des Walzguttransportes störanfällig und wartungsbedürftig.
Moreover, the device is comparatively complicated with a large number of individual elements and, therefore, is susceptible to trouble and requires maintenance when subjected to scale and other impurities during the rolling stock transportation.
EuroPat v2

Die neue Beleuchtung erhöht deutlich das Sicherheitsgefühl und Wohlbefinden der Personen, die sich zu und von den Events begeben, da die Straßen wartungsbedürftig sind.
The new lighting dramatically improves a sense of security and well-being for people making their way to and from events as the roads are in need of maintenance.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich als besonders vorteilhaft herausgestellt, die dieselelektrischen Systeme nicht möglichst gleichmäßig zu nutzen, sondern eine gewollte "Ungleichverteilung" der Nutzung der dieselelektrischen Systeme einzuhalten, aus folgendem Grund: Wenn alle dieselelektrischen Systeme in dem Schiff gleichmäßig ausgelastet werden, erreichen sie alle nach einer bestimmten, gleichen Zeit eine kritische Betriebsstundenanzahl und werden zur gleichen Zeit allesamt wartungsbedürftig.
It has proven to be particularly advantageous not to use the diesel-electric systems as uniformly as possible, but instead to maintain an intentional ‘inequality of distribution’ of the use of the diesel-electric systems, for the following reason: if all diesel-electric systems in the ship are uniformly loaded, they all reach a critical number of operating hours after a given, equal time and are all in need of maintenance at the same time.
EuroPat v2