Translation of "Wartungsbedürftig" in English
Zusätzlich
dürfen
Textilien
nicht
durch
Schmierstoffe
kontaminiert
werden
oder
Bewegungsmechaniken
wartungsbedürftig
sein.
In
addition,
textiles
should
neither
be
contaminated
by
lubricants
nor
the
movement
mechanics
require
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
sie
sehr
wartungsbedürftig,
was
den
Dauereinsatz
bei
vielen
mikroskopischen
Anwendungen
erschwert.
They
moreover
require
a
great
deal
of
maintenance,
making
them
difficult
to
use
continuously
in
many
microscopy
applications.
EuroPat v2
Bei
Tunnelöfen
konnte
sich
jedoch
die
Kohlefeuerung
nicht
durchsetzen,
da
die
dort
verwendeten
auch
gruppenweise
schaltbaren
Kohleschürapparate
sowie
deren
Steuerungen
sehr
viel
Mechanik
enthalten
und
damit
personalabhängig,
wartungsbedürftig
und
teuer
in
der
Unterhaltung
sind.
In
tunnel
kilns
this
method
could
not
operate
effectively
since
the
coal
poking
apparatus,
which
may
even
be
operable
in
groups,
used
for
this
purpose
and
their
controls
include
too
many
mechanisms
and
therefore
are
dependent
on
labor,
require
assistance
and
are
expensive
to
maintain.
EuroPat v2
Die
Ganzstahlgarnitur
hat
wesentliche
Vorteile
gebracht,
bleibt
aber
wartungsbedürftig
über
seine
gesamte
Lebensdauer,
wobei
verschiedene
Aspekte
der
Garnitur
berücksichtigt
werden
müssen.
The
all-steel
clothing
has
brought
substantial
advantages,
but
requires
maintenance
over
its
whole
service
life,
and
different
aspects
of
the
clothing
must
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Nachteil
dieser
bekannten
Vorschubeinrichtung
ist
jedoch,
daß
die
Anordnung
ebenfalls
relativ
raumgreifend
arbeitet,
weil
die
Transportstation
nicht
in
einem
Lötkolben
integriert
werden
kann,
daß
sie
mit
elektromechanisch
bewegten
Teilen
arbeitet,
was
sie
verschleißanfällig
und
wartungsbedürftig
macht.
The
disadvantage
of
that
known
feed
device,
however,
is
that
the
arrangement
once
again
takes
up
a
relatively
large
amount
of
space,
because
the
transport
station
cannot
be
integrated
into
a
soldering
iron,
and
that
it
works
with
electromagnetically
moved
parts,
which
makes
it
vulnerable
to
wear
and
needs
frequent
maintenance.
EuroPat v2
Diese
Laseranlage
ist
sehr
wartungsbedürftig,
da
wegen
des
Wasseranschlusses
ein
Ionentauscher
und
ein
Partikelfilter
benötigt
werden
und
ein
hoher
Lampenverbrauch
sowie
ein
erheblicher
Verschleiß
der
Pumpkammer
in
Kauf
genommen
werden
muß.
This
laser
installation
requires
extensive
maintenance,
as
the
presence
of
the
water
supply
means
that
an
ion
exchanger
and
a
particle
filter
are
necessary.
High
lamp
consumption
and
considerable
wear
and
tear
of
the
pump
chamber
must
also
be
taken
into
consideration.
EuroPat v2
Eine
mechanische
Bremse
hat
im
besonderen
den
Nachteil,
daß
eine
solche
Bremse
einem
nicht
unerheblichen
Verschleiß
unterworfen
ist,
und
sie
ist
somit
wartungsbedürftig,
und
bei
den
bislang
bekannten
elektronischen
Bremseinrichtungen
besteht
ein
erheblicher
Nachteil
darin,
daß
bei
den
üblicherweise
zur
Anwendung
kommenden
Universalmotoren
die
Bürsten
und
der
Kollektor
während
des
Bremsbetriebes
einem
hohen
Verschleiß
unterworfen
sind.
In
particular,
a
mechanical
brake
has
the
disadvantage
that
a
brake
such
as
this
is
subject
to
not
inconsiderable
wear
and
therefore
requires
maintenance,
and
previously
known
electronic
braking
devices
have
the
considerable
disadvantage
that
the
brushes
and
the
commutator
in
the
normally
used
universal
motors
are
subject
to
heavy
wear
during
braking
operation.
EuroPat v2
Die
Betriebsstundenzahl
eines
dieselelektrischen
Systems
ist
eine
wichtige
Kenngröße
zum
Festlegen
eines
Wartungsintervalls
bzw.
zum
Feststellen,
ob
das
dieselelektrische
System
wartungsbedürftig
ist
oder
nicht.
The
number
of
operating
hours
of
a
diesel-electric
system
is
an
important
parameter
for
determining
a
maintenance
period
or
for
finding
out
whether
the
diesel-electric
system
is
or
is
not
in
need
of
maintenance.
EuroPat v2
Durch
das
vorteilhafte
Anbringen
einer
Öffnung,
vorzugsweise
in
einem
Deckenabschnitt
oberhalb
der
dieselelektrischen
Systeme
können
diejenigen
der
dieselektrischen
Systeme,
die
wartungsbedürftig
sind,
jedoch
effizient
durch
diese
Öffnung
hindurch
ausgewechselt
werden.
Advantageously
providing
an
opening,
preferably
in
a
ceiling
portion
above
the
diesel-electric
systems,
means
that
those
of
the
diesel-electric
systems,
that
are
in
need
of
maintenance,
can
however
be
efficiently
replaced
through
that
opening.
EuroPat v2
Sie
beansprucht
wenig
Arbeitsplatz
und
ist
wegen
der
geringen
Anzahl
von
beweglichen
Einzelteilen
auch
weniger
störanfällig
bzw.
wartungsbedürftig.
It
only
requires
little
work
space
and
it
is
only
little
accident
sensitive
and
in
the
need
of
servicing.
EuroPat v2
Zum
anderen
ist
der
spezifisch
hochbelastete
Abzugsförderer
-
dessen
Zugänglichkeit
durch
seine
Einbaulage
zwischen
der
Brechereinrichtung
und
dem
Abwurfförderer
erschwert
wird
-
besonders
verschleißanfällig
und
dementsprechend
reparaturanfällig
bzw.
wartungsbedürftig.
Secondly,
the
specifically
highly
stressed
drawing
conveyor—its
accessibility
rendered
difficult
as
a
result
of
its
installation
position
between
the
crusher
unit
and
the
discharge
conveyor—is
particularly
prone
to
wear
and
consequently
requires
repair
or
maintenance.
EuroPat v2
Im
übrigen
ist
die
Vorrichtung
vergleichsweise
aufwendig
mit
einer
Vielzahl
von
Einzelelementen
aufgebaut
und
daher
bei
Anfall
von
Zunder
und
sonstigen
Verunreinigungen
während
des
Walzguttransportes
störanfällig
und
wartungsbedürftig.
Moreover,
the
device
is
comparatively
complicated
with
a
large
number
of
individual
elements
and,
therefore,
is
susceptible
to
trouble
and
requires
maintenance
when
subjected
to
scale
and
other
impurities
during
the
rolling
stock
transportation.
EuroPat v2
Die
neue
Beleuchtung
erhöht
deutlich
das
Sicherheitsgefühl
und
Wohlbefinden
der
Personen,
die
sich
zu
und
von
den
Events
begeben,
da
die
Straßen
wartungsbedürftig
sind.
The
new
lighting
dramatically
improves
a
sense
of
security
and
well-being
for
people
making
their
way
to
and
from
events
as
the
roads
are
in
need
of
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
als
besonders
vorteilhaft
herausgestellt,
die
dieselelektrischen
Systeme
nicht
möglichst
gleichmäßig
zu
nutzen,
sondern
eine
gewollte
"Ungleichverteilung"
der
Nutzung
der
dieselelektrischen
Systeme
einzuhalten,
aus
folgendem
Grund:
Wenn
alle
dieselelektrischen
Systeme
in
dem
Schiff
gleichmäßig
ausgelastet
werden,
erreichen
sie
alle
nach
einer
bestimmten,
gleichen
Zeit
eine
kritische
Betriebsstundenanzahl
und
werden
zur
gleichen
Zeit
allesamt
wartungsbedürftig.
It
has
proven
to
be
particularly
advantageous
not
to
use
the
diesel-electric
systems
as
uniformly
as
possible,
but
instead
to
maintain
an
intentional
‘inequality
of
distribution’
of
the
use
of
the
diesel-electric
systems,
for
the
following
reason:
if
all
diesel-electric
systems
in
the
ship
are
uniformly
loaded,
they
all
reach
a
critical
number
of
operating
hours
after
a
given,
equal
time
and
are
all
in
need
of
maintenance
at
the
same
time.
EuroPat v2