Translation of "Warteliste stehen" in English
Auf
meiner
Warteliste
stehen
300
Namen.
I
have
a
waiting
list
of
300.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
gerne
auf
deren
Warteliste
stehen.
That
I
will
not
stand
waiting.
OpenSubtitles v2018
Tipp:
Bitte
seien
Sie
geduldig,
wenn
Sie
auf
der
Warteliste
stehen.
Tip:
Please
be
patient
if
you
are
on
the
waiting
list.
ParaCrawl v7.1
Load
average
–
Anzahl
der
auszuführenden
Prozesse,
die
auf
der
Warteliste
stehen.
Load
average
–
number
of
processes
in
the
queue.
ParaCrawl v7.1
Woran
erkenne
ich,
wie
viele
Personen
auf
der
Warteliste
stehen?
How
do
I
know
how
many
people
are
on
the
Waitlist?
ParaCrawl v7.1
Schon
jetzt
ist
die
kommende
Fachmesse
ausgebucht,
auf
der
Warteliste
stehen
mehrere
Dutzend
Unternehmen.
The
upcoming
trade
fair
is
already
booked
out
and
several
dozen
companies
are
on
the
waiting
list.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
viele
BesetzerInnen
nicht
einmal
auf
der
Warteliste
für
Häuser
stehen.
We
know
that
many
occupants
are
not
even
on
the
housing
waitlist.
ParaCrawl v7.1
Hilfe
-
Poker
-
Woran
erkenne
ich,
wie
viele
Personen
auf
der
Warteliste
stehen?
Help
-
Poker
-
How
do
I
know
how
many
people
are
on
the
Waitlist?
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
eine
Liste
mit
allen
meinen
Tischen
bekommen,
die
derzeit
auf
einer
Warteliste
stehen?
Can
I
get
a
list
of
all
tables
I
am
currently
on
the
waitlist
for?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
ebenfalls
eine
Tatsache,
dass
dies
bisher
nicht
verhindert
hat,
dass
56
000
Europäer
auf
der
Warteliste
stehen,
und
es
hat
nicht
verhindert,
dass
die
Möglichkeit
besteht,
dass
12
dieser
Menschen
am
Ende
dieser
Aussprache
gestorben
sein
werden,
weil
sie
nicht
das
Organ
erhalten
haben,
das
sie
benötigen.
It
is,
however,
also
true
that
this
has
not
yet
prevented
56
000
Europeans
from
being
on
the
waiting
list,
and
has
not
prevented
the
possibility
that
12
of
those
people
will
have
died
by
the
end
of
this
debate
because
they
do
not
have
the
organ
that
they
need.
Europarl v8
Ein
aussagekräftiger
Präzedenzfall
kann
vielleicht
für
andere
Freihandelsabkommen
geschaffen
werden,
die
schon
auf
der
Warteliste
stehen
und
in
nicht
allzu
ferner
Zukunft
Thema
sein
werden.
A
strong
precedent
may
be
established
for
other
FTAs
waiting
in
line
and
coming
up
soon
in
the
near
future.
Europarl v8
Fast
40
000
Patienten
in
Europa
warten
auf
ein
Spenderorgan,
und
jeden
Tag
sterben
ca.
zehn
Menschen,
die
auf
der
Warteliste
stehen.
Nearly
40
000
patients
in
Europe
are
waiting
for
organs,
and
every
day,
nearly
ten
people
on
these
waiting
lists
die.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Verantwortung
und
wir
müssen
die
Erwartungen
vieler
Menschen
erfüllen,
die
auf
der
Warteliste
stehen
und
von
einem
Tag
zum
nächsten
in
Unsicherheit
leben,
während
sie
auf
das
neue
Leben
warten,
das
ihnen
ein
neues
Organ
bringen
kann.
We
have
a
responsibility
and
must
live
up
to
the
expectations
of
the
great
number
of
people
on
the
waiting
lists
who
live
in
uncertainty
from
one
day
to
the
next,
as
they
await
the
new
life
that
a
new
organ
can
bring.
Europarl v8
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Bereitstellung
von
Gemeinschaftsmitteln
für
Strukturbereinigungsmaßnahmen
in
der
Binnenschiffahrt,
mit
deren
Hilfe
insbesondere
die
Schiffe,
die
schon
auf
der
Warteliste
stehen,
abgewrackt
werden
können.
These
funds
will
make
it
possible,
in
particular,
to
scrap
vessels
which
are
already
on
the
waiting
list.
TildeMODEL v2018
Wenn
jedoch
die
Kommission
beschließt,
die
Gültigkeitsdauer
einer
Liste
zu
verlängern,
so
berücksichtigt
sie
Faktoren
wie
etwa
die
Art
und
den
spezifischen
Charakter
der
Ausschreibung,
die
Anzahl
der
ausgewählten
Bewerber,
die
noch
auf
der
Warteliste
stehen
und
die
Schätzungen
über
den
zukünftigen
Einstellungsbedarf
der
Kommission,
einschließlich
der
Notwendigkeit,
den
verschiedenen
Kommissionsdiensten
zu
ermöglichen,
ihre
Wahl
zwischen
einer
ausreichend
großen
Anzahl
von
Bewerbern
zu
treffen.
However,
when
the
Commission
decides
to
extend
the
period
of
validity
of
a
list,
it
takes
into
consideration
factors
such
as
the
specific
nature
of
the
competition,
the
number
of
successful
candidates
still
on
the
reserve
list,
and
estimates
of
the
Commission's
future
recruitment
needs,
including
the
requirement
that
the
Commission's
various
services
should
be
able
to
choose
from
a
sufficiently
large
number
of
candidates.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet,
daß
etwa
10.000
Jugendliche
Ende
1983/Anfang
1984
weiterhin
auf
der
Warteliste
stehen
werden.
This
means
that
about
10.000
young
people
will
continue
to
be
on
the
waiting
list
at
the
beginning
of
1984.
EUbookshop v2
In
vielen
Fällen
führt
dies
dazu,
daß
Lehrer
selbst,
die
auf
der
Warteliste
stehen,
sich
darum
bemühen,
daß
sich
Teilnehmer
für
die
"150
Stunden"-Kurse
einschreiben,
damit
die
Zahl
der
Arbeitsplätze
für
Lehrer
ansteigt.
Those
who
have
been
waiting
longest
are
considered
first
when
the
number
of
enrollments
results
in
more
teachers
being
needed.
There
are
also
great
differences,
particularly
of
a
regional
nature,
in
the
motives
of
teachers
who
want
to
be
taken
on
to
teach
such
courses.
EUbookshop v2
Parallel
dazu
gibt
es
aber
auch
sehr
vorteilhafte
Investitionsmöglichkeiten
für
jene,
die
auf
der
Warteliste
stehen.
But
they
are
also
accompanied
in
a
hard-headed
way
by
extremely
good
invest
ment
opportunities
for
those
who
are
queuing
up
to
do
so.
EUbookshop v2
Die
Sonderausgabe
ist
sowohl
klug
als
auch
innovativ
und
wir
glauben,
dass
Fans
und
Sammler
auf
der
Warteliste
stehen
werden,
um
eine
Kopie
zu
erhalten,
sagt
Kajsa
Ekman,
Chef
von
Bollinger
in
Schweden.
The
special
edition
is
both
smart
and
innovative
and
we
believe
that
fans
and
collectors
will
be
on
the
waiting
list
to
get
hold
of
a
copy,
says
Kajsa
Ekman,
head
of
Bollinger
in
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Eltern,
deren
Kinder
bereits
auf
der
Warteliste
stehen,
werden
per
Rundmail
zu
den
Infoveranstaltungen
eingeladen.
Parents
whose
children
are
already
on
the
waiting
list
will
be
invited
by
mail.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auf
unserer
Tabelle
zur
Löschung
aus
Kulanz
sehen,
welche
Domainendungen
eine
maximale
Rate
haben,
sie
können
dort
ihre
aktuelle
Rate
prüfen
und
sie
können
sehen,
wie
viele
Anfragen
auf
unserer
Warteliste
stehen.
You
can
see
which
domain
extensions
have
a
max
rate,
check
out
their
current
rate,
and
see
how
many
requests
are
on
our
wait
list
all
on
our
grace
deletion
chart.
ParaCrawl v7.1
Alle
Klienten,
die
in
2018
eine
10er
Serie
begonnen
haben,
oder
seit
2018
auf
der
Warteliste
stehen,
erhalten
ihre
10
Serie
zum
alten
Preis
von
1.500,-
CZK.
All
clients
who
started
their
10-series
in
2018
or
are
on
the
waiting
list
since
2018,
will
pay
the
old
price
for
the
whole
series
wich
is
1.500,-
CZK.
ParaCrawl v7.1
Nicht
eingeschriebene
Kühe
oder
diejenigen,
die
auf
der
Warteliste
zur
Einschreibung
stehen
(Bescheinigung
der
provisorischen
Einschreibung
/
Ursprungsbescheinigung
Jungtier).
First
level
Non-registered
cows
or
those
waiting
registration
(Provisional
Certificate
of
Registration
/
Affidavit
of
origin)
ParaCrawl v7.1
Das
Pearling
in
Broome
müsste
Ende
April
starten...genau
weiß
ich
es
nicht,
aber
besser
eher
dort
sein
und
sich
einschreiben
als
auf
der
warteliste
zu
stehen
bis
jemand
abspringt.
The
pearling
in
Broome
and
starting
the
end
of
April...
I
just
do
not
know
it,
but
rather
better
be
there
and
register
as
on
the
waiting
list
are
for
someone
to
jump
off.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
wird
also
erst
mit
Erhalt
des
Gutscheines
bestätigt,
in
der
Regel
innerhalb
eines
Wochentages
(nicht
ausschließlicher
Richtwert)
nach
der
Bestellung
(Montag
für
Bestellungen,
die
am
Freitag
und
am
Wochenende
empfangen
werden),
mit
Ausnahme
der
Leistungen,
die
auf
einer
Warteliste
stehen
und
Museen,
die
eine
Bestätigung
des
Besuchs
innerhalb
eines
etablierten
Zeitrahmens
geben.
The
service
may
be
deemed
confirmed
ONLY
upon
receipt
of
the
confirmation
voucher,
generally
(indicatively
and
not
exclusively)
one
business
day
after
the
order
(Monday
for
orders
received
on
Friday
and
during
the
weekend),
with
the
exception
of
services
on
the
waiting
list
and
museums
that
give
advance
confirmation
of
the
visit
within
an
established
timeframe.
ParaCrawl v7.1