Translation of "Warntafel" in English

Die Sendung beginnt gleich mit einer Warntafel:
The show starts with a warning board:
ParaCrawl v7.1

Die Warntafel muss besonderen Voraussetzungen entsprechen.
Said warning panel has to comply with special requirements.
ParaCrawl v7.1

Auf der Anhänger steht einen Warntafel der das aufkommende Verkehr für die Baustelle warnt.
The drawbar trailer has got a large sign on it to warn the traffic for the crane.
ParaCrawl v7.1

In Spanien muss die Warntafel:
In SPAIN the warning board must have:
ParaCrawl v7.1

Die das technische Ammoniakwasser in Einzelverpackungen befördernden Straßenfahrzeuge sind mit einer orangen reflektierenden Warntafel zu kennzeichnen.
The means of road transport transporting technical ammonia solution in individuals packages should be marked with orange reflective warning plates.
ParaCrawl v7.1

Straßensperre nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Warntafel (4) in seitlichen Schienen (9) geführt wird, an denen Umlenkrollen (10, 13) montiert sind, über die die Seil- oder Kettenzüge verlaufen.
Road block according to claim 1, wherein the warning panel (4) is guided in lateral rails (9) to which pulleys (10, 13) are fixed for receiving said cables or chains.
EuroPat v2

So ist es in Spanien Pflicht, eine Warntafel zur Ladungs-Kennzeichnung (Wohnmobil, Wohnwagen und PKW) anzubringen.
As for Spain, it is an obligation to fix a warning panel for the charge-marking (camper, caravan or car).
ParaCrawl v7.1

Diese reflektierende Warntafel in 50 x 50 cm dient zur Kennzeichnung von überstehenden Lasten an Campingfahrzeugen, Fahrradträgern, Hängern, Wohnwagen, Bootanhänger, Autofahrradträger und anderen verlängernden Anbauten.
This reflective warning board 50 x 50 cm is made for the identification of projecting loads of camping vehicles, bicyle racks, trailers, caravans, boat trailers, car bike racks and other prolonging extensions.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nämlich so geschnitten werden, das um die rote Warntafel herum ca. 0,3 mm weißer Rand bleibt.
The warning signs should be cut out in a way that around the red warning sign a white edge of about 0,3 mm is left.
ParaCrawl v7.1

Nun, wenn es in Bergen-Belsen Typhus gegeben hätte, dann hätte die deutsche Lagerleitung sicher selber eine Warntafel auf Deutsch aufgestellt - und in Abstimmung mit dem Roten Kreuz!
Well, when there had been a typhus epidemic in Bergen Belsen then the German camp leadership had installed an own warning sign - in German - and in coordination with the Red Cross!
ParaCrawl v7.1

Nach Werbespots mit Aliens in talk talk talk zur Einstimmung geht’s denn auch überpünktlich los mit Göddes und Gellers aufgezeichnete Einleitung und dem ukrainischen Radioteleskop, Geller verspricht, dass einige von uns eine Antwort bekommen sollen, und das Rabenväterchen kümmert sich um den Seelenkontakt – irgendwie vermisse ich aber die Warntafel „Versuchen Sie das auf keinen Fall zu Hause!“ von der Zauberershow…
After commercials with aliens in them in talk talk talk for accommodation, they’re starting overly punctual with Gödde’s and Geller’s prerecorded introduction and the Ukrainian radiotelescope, Geller promises that some of us will receive a reply, and the raven guy will take care of the soul contact – but somehow I’m missing the warning message “Don’t try this at home!” from the magic show…
ParaCrawl v7.1

Im Foto links sieht man den roten VW-BUS (mit dem Kajak und der weiß-rot gestreiften Warntafel an den Fahrrädern am Heck) in der Warteschlange zur Fähre.
On the picture, you see our red VW minibus standing in the queue to the ferry (with the kayak and the white-and-red warning sign on the bikes at the rear end of the car).
ParaCrawl v7.1

Die Warntafel am Anfang des Mitchell Plateau Tracks sieht etwas deplaziert aus, ist der Track doch frisch planiert.
The warning sign on the Mitchell Plateau Track looks a bit strange as the road is freshly graded.
ParaCrawl v7.1