Translation of "Warntafel" in English
Die
Sendung
beginnt
gleich
mit
einer
Warntafel:
The
show
starts
with
a
warning
board:
ParaCrawl v7.1
Die
Warntafel
muss
besonderen
Voraussetzungen
entsprechen.
Said
warning
panel
has
to
comply
with
special
requirements.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Anhänger
steht
einen
Warntafel
der
das
aufkommende
Verkehr
für
die
Baustelle
warnt.
The
drawbar
trailer
has
got
a
large
sign
on
it
to
warn
the
traffic
for
the
crane.
ParaCrawl v7.1
In
Spanien
muss
die
Warntafel:
In
SPAIN
the
warning
board
must
have:
ParaCrawl v7.1
Die
das
technische
Ammoniakwasser
in
Einzelverpackungen
befördernden
Straßenfahrzeuge
sind
mit
einer
orangen
reflektierenden
Warntafel
zu
kennzeichnen.
The
means
of
road
transport
transporting
technical
ammonia
solution
in
individuals
packages
should
be
marked
with
orange
reflective
warning
plates.
ParaCrawl v7.1
Straßensperre
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Warntafel
(4)
in
seitlichen
Schienen
(9)
geführt
wird,
an
denen
Umlenkrollen
(10,
13)
montiert
sind,
über
die
die
Seil-
oder
Kettenzüge
verlaufen.
Road
block
according
to
claim
1,
wherein
the
warning
panel
(4)
is
guided
in
lateral
rails
(9)
to
which
pulleys
(10,
13)
are
fixed
for
receiving
said
cables
or
chains.
EuroPat v2
So
ist
es
in
Spanien
Pflicht,
eine
Warntafel
zur
Ladungs-Kennzeichnung
(Wohnmobil,
Wohnwagen
und
PKW)
anzubringen.
As
for
Spain,
it
is
an
obligation
to
fix
a
warning
panel
for
the
charge-marking
(camper,
caravan
or
car).
ParaCrawl v7.1
Diese
reflektierende
Warntafel
in
50
x
50
cm
dient
zur
Kennzeichnung
von
überstehenden
Lasten
an
Campingfahrzeugen,
Fahrradträgern,
Hängern,
Wohnwagen,
Bootanhänger,
Autofahrradträger
und
anderen
verlängernden
Anbauten.
This
reflective
warning
board
50
x
50
cm
is
made
for
the
identification
of
projecting
loads
of
camping
vehicles,
bicyle
racks,
trailers,
caravans,
boat
trailers,
car
bike
racks
and
other
prolonging
extensions.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nämlich
so
geschnitten
werden,
das
um
die
rote
Warntafel
herum
ca.
0,3
mm
weißer
Rand
bleibt.
The
warning
signs
should
be
cut
out
in
a
way
that
around
the
red
warning
sign
a
white
edge
of
about
0,3
mm
is
left.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wenn
es
in
Bergen-Belsen
Typhus
gegeben
hätte,
dann
hätte
die
deutsche
Lagerleitung
sicher
selber
eine
Warntafel
auf
Deutsch
aufgestellt
-
und
in
Abstimmung
mit
dem
Roten
Kreuz!
Well,
when
there
had
been
a
typhus
epidemic
in
Bergen
Belsen
then
the
German
camp
leadership
had
installed
an
own
warning
sign
-
in
German
-
and
in
coordination
with
the
Red
Cross!
ParaCrawl v7.1
Nach
Werbespots
mit
Aliens
in
talk
talk
talk
zur
Einstimmung
geht’s
denn
auch
überpünktlich
los
mit
Göddes
und
Gellers
aufgezeichnete
Einleitung
und
dem
ukrainischen
Radioteleskop,
Geller
verspricht,
dass
einige
von
uns
eine
Antwort
bekommen
sollen,
und
das
Rabenväterchen
kümmert
sich
um
den
Seelenkontakt
–
irgendwie
vermisse
ich
aber
die
Warntafel
„Versuchen
Sie
das
auf
keinen
Fall
zu
Hause!“
von
der
Zauberershow…
After
commercials
with
aliens
in
them
in
talk
talk
talk
for
accommodation,
they’re
starting
overly
punctual
with
Gödde’s
and
Geller’s
prerecorded
introduction
and
the
Ukrainian
radiotelescope,
Geller
promises
that
some
of
us
will
receive
a
reply,
and
the
raven
guy
will
take
care
of
the
soul
contact
–
but
somehow
I’m
missing
the
warning
message
“Don’t
try
this
at
home!”
from
the
magic
show…
ParaCrawl v7.1
Im
Foto
links
sieht
man
den
roten
VW-BUS
(mit
dem
Kajak
und
der
weiß-rot
gestreiften
Warntafel
an
den
Fahrrädern
am
Heck)
in
der
Warteschlange
zur
Fähre.
On
the
picture,
you
see
our
red
VW
minibus
standing
in
the
queue
to
the
ferry
(with
the
kayak
and
the
white-and-red
warning
sign
on
the
bikes
at
the
rear
end
of
the
car).
ParaCrawl v7.1
Die
Warntafel
am
Anfang
des
Mitchell
Plateau
Tracks
sieht
etwas
deplaziert
aus,
ist
der
Track
doch
frisch
planiert.
The
warning
sign
on
the
Mitchell
Plateau
Track
looks
a
bit
strange
as
the
road
is
freshly
graded.
ParaCrawl v7.1