Translation of "Warne" in English
Ich
warne
vor
weiteren
Schritten
in
Richtung
geplanter
Liberalisierung
des
nationalen
Personenverkehrs.
I
would
warn
against
further
steps
in
the
direction
of
the
planned
liberalisation
of
national
passenger
transport.
Europarl v8
Aber
ich
warne
hier
vor
Illusionen,
die
nur
zu
Enttäuschungen
führen
können.
But
let
me
warn
you
against
any
illusions
here,
for
that
could
only
lead
to
disappointment.
Europarl v8
Ich
warne
vor
der
Einführung
länderübergreifender
Systeme.
I
would
warn
against
establishing
the
supranational
systems.
Europarl v8
Hier
warne
ich
eindringlich
vor
einer
Überregulierung.
I
would
seriously
warn
against
overregulation
here.
Europarl v8
Ich
warne,
gerade
als
Österreicher,
vor
dem
jetzt
hier
aufkommenden
Deutschland-Bashing.
As
an
Austrian,
I
would
like
to
advise
against
the
Germany-bashing
that
has
been
taking
place
here.
Europarl v8
Grundsätzlich
warne
ich
alle,
die
beabsichtigen,
Agrarmittel
zu
kürzen.
I
would
like
to
issue
a
general
warning
to
anyone
intending
to
cut
agricultural
funding.
Europarl v8
Deswegen
warne
ich
davor,
diese
Klientelpolitik
weiterzuführen.
That
is
why
I
would
warn
everyone
against
a
continuation
of
this
piecemeal
approach.
Europarl v8
Daher
warne
ich
und
sage:
Vorsicht!
I
would
thus
issue
a
warning:
Watch
out!
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
langfristige
Zukunft
der
europäischen
Rindfleischindustrie
warne
ich
vor
Panikmaßnahmen.
I
caution
against
panic
measures
in
relation
to
the
long-term
future
of
Europe'
s
beef
industry.
Europarl v8
Ich
warne
vor
jeder
unangemessenen
Rhetorik!
I
would
counsel
strongly
against
any
inappropriate
rhetoric!
Europarl v8
Aber
ich
warne
davor,
die
EU
in
diese
Hilfsmaßnahmen
einzubeziehen.
I
would,
however,
warn
against
having
the
EU
take
part
in
the
aid
work.
Europarl v8
Ich
warne
davor,
einfach
zu
sagen,
wir
stimmen
ab.
I
would
warn
against
simply
saying
that
there
will
be
a
vote
on
it.
Europarl v8
Ich
warne
davor,
die
Grundsätze
der
Europäischen
Fischereipolitik
anzutasten.
I
warn
against
interfering
with
the
principles
of
European
fisheries
policy.
Europarl v8
Ich
warne
davor,
hier
die
Tür
aufzumachen.
I
must
warn
against
leaving
the
door
open
here.
Europarl v8
Ich
warne
davor,
Konfliktvorbeugung
auf
die
zu
leichte
Schulter
zu
nehmen.
I
warn
against
taking
conflict
prevention
too
lightly.
Europarl v8
Ich
warne
die
dänische
Präsidentschaft
hinsichtlich
der
Vorschläge,
die
sie
vorlegen
wird.
I
would
warn
the
Danish
Presidency
against
the
proposals
it
is
about
to
make.
Europarl v8
Deshalb
warne
ich
davor,
weiterhin
solche
Dummheiten
zu
machen.
So
I
warn
you
against
coming
up
with
more
idiocies
of
this
sort.
Europarl v8
Ich
warne
jedoch
davor,
die
Frage
der
Migration
zu
sehr
zu
vereinfachen.
However,
I
warn
against
over-simplification
of
the
migration
issue.
Europarl v8
Ich
warne
davor,
den
Weg
der
Freiwilligkeit
zu
gehen.
I
would
also
warn
against
taking
the
voluntary
approach.
Europarl v8
Ich
warne
davor
und
bitte,
morgen
gegen
diesen
Halbsatz
zu
stimmen!
I
advise
the
House
to
beware
of
such
a
move
and
ask
you
to
vote
against
this
clause
tomorrow.
Europarl v8
Ich
warne
jedoch
vor
übereilten
Schlüssen.
I
will
caution,
however,
against
drawing
any
immediate
conclusions.
Europarl v8
Ich
warne
auch
davor,
Migrantinnen
eine
Arbeitserlaubnis
für
Hausarbeit
zu
erteilen.
May
I
also
warn
against
granting
migrant
women
work
permits
for
domestic
work.
Europarl v8
Ich
warne
also
davor,
hier
über
Scheinkonflikte
eine
solche
Situation
zu
produzieren.
So
I
warn
against
using
sham
conflicts
to
bring
about
such
a
situation
in
this
House.
Europarl v8
Ich
warne
davor,
diese
Diskussion
in
etwas
völlig
anderes
zu
verkehren.
I
warn
against
changing
this
discussion
into
something
totally
different.
Europarl v8
Ich
warne
vor
allzu
starken
Reglementierungen.
I
warn
you
against
over-regulation.
Europarl v8