Translation of "Warenrückgabe" in English
Für
ausführlichere
Informationen
machen
Sie
sich
bitte
mit
unseren
Richtlinien
für
Warenrückgabe
vertraut.
For
more
detail,
please
review
our
Returns
Policy.
CCAligned v1
Warenrückgabe
ist
innerhalb
von
vierzehn
Tagen
nach
Erhalt
möglich
(Bedenkzeit).
Returning
a
product
(or
products)
is
possible
within
fourteen
days
after
receipt
(cancellation
period).
ParaCrawl v7.1
Wer
übernimmt
die
Kosten
für
die
Warenrückgabe?
Who
pays
for
the
return?
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
trägt
ausschließlich
die
unmittelbaren
Kosten
der
Warenrückgabe.
The
Consumer
bears
only
the
direct
costs
of
returning
the
Goods.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Sendung
bei
der
Warenrückgabe
vorzubereiten
ist:
Preparation
of
a
shipment
when
returning
goods:
ParaCrawl v7.1
Den
Fälligkeitstermin
dieser
Rechnung
bestimmt
den
Tag
der
Warenrückgabe
durch
den
Käufer.
The
maturity
date
of
this
invoice
states
the
day
of
return
of
the
goods
by
the
Purchaser.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
der
Warenrückgabe
oder
alles,
was
Sie
über
die
Rücksendung
wissen
müssen.
The
period
of
return
of
goods,
or
all
that
you
need
to
know
about
the
return.
CCAligned v1
Proofgebühr:
1200
Yuan
für
weiße
Probe
1000
Yuan
(Geld
verdienen
für
große
Warenrückgabe)
Proofing
fee:
1200
yuan
for
white
sample
1000
yuan
(make
money
for
large
goods
return)
CCAligned v1
Für
die
Versandkosten
der
Warenrückgabe
und
die
Auswahl
des
Kurierdienstes
ist
der
Kunde
verantwortlich.
The
shipping
cost
of
the
return
must
be
paid
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Bei
Warenrückgabe
auf
Kulanz
kann
eine
Wiedereinlagerungsgebühr
von
10
%
des
Warenwertes
erhoben
werden.
For
returns
on
goodwill
the
customer
may
be
charged
costs
for
re-storage
at
10%
of
the
item
value.
ParaCrawl v7.1
Absatz
3
muss
unbedingt
klarer
formuliert
werden,
insbesondere
hinsichtlich
der
Möglichkeit
der
Warenrückgabe,
die
nur
bei
Krediten
im
Zusammenhang
mit
einem
Warenverkauf
einen
Sinn
hat.
The
wording
of
Article
11(3)
must
be
clarified,
particularly
regarding
the
possibility
of
returning
the
goods:
this
only
seems
to
make
sense
in
terms
of
credit
linked
to
the
sale
of
goods.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Rücktritt
und
der
ordnungsgemäßen
Warenrückgabe
ist
der
Lieferant
verpflichtet,
ohne
unnötigen
Verzug
dem
Verbraucher
den
für
die
Ware
bezahlten
Betrag
zu
erstatten.
After
the
withdrawal
and
appropriate
redelivery
of
goods,
the
seller
is
obliged
to
transfer
back
the
amount
paid
by
the
customer,
in
due
course
and
without
unnecessary
delay.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
oder
Versender
ist
zugleich
berechtigt,
den
Kaufpreis
in
bar
schon
bei
der
Warenrückgabe
durch
den
Käufer
zurückzugeben.
The
seller
or
shipper
is
also
entitled
to
return
the
purchase
price
in
cash
at
the
time
of
returning
the
goods
ParaCrawl v7.1
Daher
können
wir
keine
Warenrückgabe
oder
Rückerstattungen
oder
Stornierung
Ihrer
Wetten
nach
ihrer
Platzierung
vornehmen,
vorbehaltlich
etwaiger
gegenteiliger
Bedingungen.
Thus,
we
cannot
provide
returns
of
goods
or
refunds
or,
subject
to
any
terms
to
the
contrary,
cancellation
of
your
Bets
once
they
have
been
placed.
ParaCrawl v7.1
A:
Als
Hersteller
bieten
wir
promt
Technologie-Support
für
alle
Probleme
und
Fragen.
Außerdem
nehmen
wir
Warenrückgabe
an
oder
ersetzen
für
Qualitätsproblem.
A:
As
a
manufacturer,
we
offer
promt
technology
support
for
all
problems
and
questions.
Besides,
we
accept
goods
return
or
replace
for
quality
problem.
CCAligned v1
Bei
den
Größen
ist
eine
Toleranz
von
+/-5%
vorgesehen.
Nur
in
diesem
Fall
ist
die
übliche
Vorgehensweise
der
Warenrückgabe
möglich.
Sizes
are
understood
as
having
a
tolerance
of
+/-5%.
Only
in
this
case
is
it
possible
to
follow
the
normal
return
procedure
indicated
above.
CCAligned v1
Über
die
Warenrückgabe
muss
der
Kunde
das
Unternehmen
Zupy
Sport
im
Voraus
per
Telefon
+386
(0)40
806
864
oder
über
unsere
E-Mail-Adresse
Diese
E-Mail-Adresse
ist
vor
Spambots
geschützt!
Prior
to
returning
the
goods,
the
buyer
must
inform
Zupy
Sport
by
phone
+386
(0)
40
806
864
or
via
e-mail
at
the
address
This
email
address
is
being
protected
from
spambots.
ParaCrawl v7.1
Der
Webshop
enthält
Informationen
über
Ware,
und
das
inklusive
der
Anführung
der
Preise
der
einzelnen
Waren
und
die
Kosten
der
Warenrückgabe,
wenn
diese
Waren
aufgrund
ihres
Charakters
nicht
auf
dem
gewöhnlichen
Postweg
zurückgegeben
werden
können.
The
store
web
interface
contains
information
on
goods,
including
the
prices
of
individual
goods
and
costs
for
returning
goods
if
the
goods
cannot
be
returned
naturally
by
standard
postal
method.
ParaCrawl v7.1
Eine
allfällige
Warenrückgabe
gilt
erst
dann
als
erfolgt,
wenn
die
Ware
vom
Kunden
oder
einem
vom
Kunden
beauftragten
Dritten
an
den
von
ISOVOLTA
AG
bekanntgegebenen
Ort
zurückgestellt
wurde.
A
return
of
goods,
if
any,
shall
be
deemed
effected
only
if
the
goods
have
been
returned
to
the
place
advised
by
ISOVOLTA
AG
by
the
customer
or
a
third
party
commissioned
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
die
Warenrückgabe,
die
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Erhalt
derselben
erfolgen
muss,
werden
vom
Kunden
getragen.
The
costs
for
returning
the
goods,
which
shall
be
returned
within
10
days
from
receipt
of
products,
are
to
be
borne
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1