Translation of "Warenkreislauf" in English

Unser Produktsortiment bietet wirtschaftliche und praktische Vorteile für den gesamten Warenkreislauf.
Our range of products offer economic and practical benefits throughout the supply cycle.
ParaCrawl v7.1

Sie setzen alle Kunstwerke mit Investitions­objekten gleich und halten es nicht für schädlich, diese immer wieder in den Warenkreislauf einzuspeisen.
They equate all works of art with investment objects, and see no harm in sending them back into the commodity phase time and again.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl beleuchtet einerseits den mit dem Niedergang des europäischen Kohleabbaus verbundenen Struktur- und Kulturwandel, andererseits geht es um den kapitalistischen Warenkreislauf und die Effekte der Standardisierung von Angebot und Nachfrage.
The selection addresses the structural and cultural transformations due to the decline of European coal mining as well as the capitalist cycle and the effects of the standardization of supply and demand.
ParaCrawl v7.1

Doch während man diese Mischung aus Bude, Kiosk und Lager durchaus als metaphorisch für den sich unendlich wiederholenden alltäglichen Warenkreislauf deuten könnte, bleiben auf dem eigentlichen Gemälde nur noch Spuren der einstigen Vorlage zurück.
Yet while this mixture between shelter, kiosk, and storage could clearly be taken as a metaphor for the endlessly repetitive everyday cycle of goods, the actual painting contains only traces of the original image.
ParaCrawl v7.1

Von uns werden alle logistischen Prozesse übernommen, bei denen Waren oder Materialien vom Kunden ausgehen und zurück in den Warenkreislauf geführt werden.
We take care of all logistics processes where goods or materials go out from the customer and are returned to the cycle of goods.
ParaCrawl v7.1

In einer Gesellschaft, die vollständig dem Warenkreislauf untergeordnet ist, erschöpfen sich die Möglichkeiten der Selbstverwirklichung im Konsum.
In a society that is completely subordinate to the circulation of goods, the possibilities of self-realization are exhausted by consumption.
ParaCrawl v7.1

In einer weiteren Serie von Fotomontagen mit dem Titel “Beauty Knows No Pain or Body Beautiful” (1965-74) kritisiert sie die Darstellung der Frau in den Medien als Symbol für Sexualität und den Warenkreislauf sowie die Zuweisung bestimmter Attribute, wie Häuslichkeit oder Emotionen.
In a further series of photomontages entitled "Beauty Knows No Pain, or Body Beautiful" (1965-74), she assailed the presentation of women in the media as a symbol of sexuality and the circulation of commodities, as well as the assignment of certain attributes, such as domesticity and emotion, to women.
ParaCrawl v7.1