Translation of "Warenkreislauf" in English
Unser
Produktsortiment
bietet
wirtschaftliche
und
praktische
Vorteile
für
den
gesamten
Warenkreislauf.
Our
range
of
products
offer
economic
and
practical
benefits
throughout
the
supply
cycle.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzen
alle
Kunstwerke
mit
Investitionsobjekten
gleich
und
halten
es
nicht
für
schädlich,
diese
immer
wieder
in
den
Warenkreislauf
einzuspeisen.
They
equate
all
works
of
art
with
investment
objects,
and
see
no
harm
in
sending
them
back
into
the
commodity
phase
time
and
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
beleuchtet
einerseits
den
mit
dem
Niedergang
des
europäischen
Kohleabbaus
verbundenen
Struktur-
und
Kulturwandel,
andererseits
geht
es
um
den
kapitalistischen
Warenkreislauf
und
die
Effekte
der
Standardisierung
von
Angebot
und
Nachfrage.
The
selection
addresses
the
structural
and
cultural
transformations
due
to
the
decline
of
European
coal
mining
as
well
as
the
capitalist
cycle
and
the
effects
of
the
standardization
of
supply
and
demand.
ParaCrawl v7.1
Doch
während
man
diese
Mischung
aus
Bude,
Kiosk
und
Lager
durchaus
als
metaphorisch
für
den
sich
unendlich
wiederholenden
alltäglichen
Warenkreislauf
deuten
könnte,
bleiben
auf
dem
eigentlichen
Gemälde
nur
noch
Spuren
der
einstigen
Vorlage
zurück.
Yet
while
this
mixture
between
shelter,
kiosk,
and
storage
could
clearly
be
taken
as
a
metaphor
for
the
endlessly
repetitive
everyday
cycle
of
goods,
the
actual
painting
contains
only
traces
of
the
original
image.
ParaCrawl v7.1
Von
uns
werden
alle
logistischen
Prozesse
übernommen,
bei
denen
Waren
oder
Materialien
vom
Kunden
ausgehen
und
zurück
in
den
Warenkreislauf
geführt
werden.
We
take
care
of
all
logistics
processes
where
goods
or
materials
go
out
from
the
customer
and
are
returned
to
the
cycle
of
goods.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Gesellschaft,
die
vollständig
dem
Warenkreislauf
untergeordnet
ist,
erschöpfen
sich
die
Möglichkeiten
der
Selbstverwirklichung
im
Konsum.
In
a
society
that
is
completely
subordinate
to
the
circulation
of
goods,
the
possibilities
of
self-realization
are
exhausted
by
consumption.
ParaCrawl v7.1
In
einer
weiteren
Serie
von
Fotomontagen
mit
dem
Titel
“Beauty
Knows
No
Pain
or
Body
Beautiful”
(1965-74)
kritisiert
sie
die
Darstellung
der
Frau
in
den
Medien
als
Symbol
für
Sexualität
und
den
Warenkreislauf
sowie
die
Zuweisung
bestimmter
Attribute,
wie
Häuslichkeit
oder
Emotionen.
In
a
further
series
of
photomontages
entitled
"Beauty
Knows
No
Pain,
or
Body
Beautiful"
(1965-74),
she
assailed
the
presentation
of
women
in
the
media
as
a
symbol
of
sexuality
and
the
circulation
of
commodities,
as
well
as
the
assignment
of
certain
attributes,
such
as
domesticity
and
emotion,
to
women.
ParaCrawl v7.1