Translation of "Warenbild" in English

Dadurch werden Unegalitäten im Warenbild der solchermassen erzeugten Färbung hervorgerufen.
This causes unevenness in the appearance of the dyeing produced by such means.
EuroPat v2

Man erhält eine Färbung mit einwandfreiem Warenbild.
A dyeing with perfect levelness is obtained.
EuroPat v2

Das Warenbild sowie der Weichgriff der trockenen Ware sind einwandfrei.
The aspect of the goods and the soft-handle of the dry goods are flawless.
EuroPat v2

Man erhält eine gute Durchfärbung mit gutem Warenbild.
A good penetration dyeing with good levelness is obtained.
EuroPat v2

Die Spinntechnik erzeugt ein Garn mit glattem Warenbild und wenig Volumen.
This spinning technique creates a yarn with a smooth fabric appearance and low volume.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Verkreuzung bestimmt das Warenbild - man spricht von Bindung!
This type of crossing determines the product appearance - known as binding!
ParaCrawl v7.1

Man erhält eine farbstarke rote Färbung, die sich zudem durch ein ruhiges Warenbild auszeichnet.
The strong red dyeing so obtained is distinguished by a level appearance.
EuroPat v2

Insbesondere bei schnell laufenden Webmaschinen ergibt sich ein schlechtes Warenbild im hohen Flor und unregelmässige Schlingen.
A poor appearance of the fabric in the high pile and in irregular loops arises with rapidly running weaving machines in particular,.
EuroPat v2

Das Cellulosematerial zeigt ein ruhiges Warenbild und besitzt einen angenehm weichen Griff und eine gute Wiederbenetzbarkeit.
The cellulosic material has a level appearance, has a pleasantly soft handle and good rewettability.
EuroPat v2

Die Ware zeichnet sich durch ein sehr gleichmäßiges Warenbild und eine glatte Oberfläche aus.
The material is notable for a very uniform appearance and a smooth surface.
EuroPat v2

Beim Färben von Baumwolle-Polyester-Geweben nach dem Foulardverfahren ergeben sie ein egales Warenbild und zeigen eine geringere Migration als handelsübliche Pulverpräparate.
When dyeing cotton-polyester fabrics by the pad process, they result in a uniform article appearance and evidence less of migration than conventional commercial powder preparations.
EuroPat v2

Für das coloristische Verhalten der erfindungsgemäßen Verbindungen ist besonders hervorzuheben, daß sie sich durch gute Stabilität in Druckpasten und Klotzflotten, auch in Anwesenheit von Alkali, durch ein sehr gutes Ziehvermögen aus langer Flotte, durch guten Farbaufbau nach üblichen Färbe- und Druckverfahren, durch eine gleiche Farbtiefe beim Färben von Baumwolle und Regeneratcellulosefasern, durch egales Warenbild der mit ihnen hergestellten Färbungen und Drucke und ebenfalls durch einen gleichmäßigen Ausfall der Färbungen aus langer Flotte bei Zugabe verschiedener Mengen an Elektrolyten auszeichnen.
In respect of the coloristic properties of the compounds according to the invention, it should be particularly emphasized that they are distinguished by a good stability in printing pastes and padding liquors, even in the presence of alkali, by a very good affinity from a long liquor, by a good color build-up when used in customary dyeing and printing processes, by the same depth of color in the dyeing of cotton and regenerated cellulose fibers, by a level appearance of the dyeings and prints produced with them, and also by a uniform quality of dyeings obtained from a long liquor with the addition of various amounts of electrolytes.
EuroPat v2

Stellt man aus den erfindungsgemäßen Garnen Strickstücke in Doppelreliev-, Struktur- oder abgewandelten Uni-Bindungen her, ergibt sich ein plastisches Warenbild, wie es bisher nur von hochgedrehten Viskosegarnen erhalten werden konnte.
If yarns according to the invention are used to produce knitted goods in double relief, texture or modified uni designs, the goods appear three-dimensional, an effect which could hitherto only be obtained from high-twist viscose yarns.
EuroPat v2

Nach dem Klotzen, Dämpfen und Fertigstellen der Färbungen auf einer Breitwaschmaschine durch Spülen, Oxydieren und nochmaliges Spülen erhält man gut durchgefärbte Färbungen mit ruhigem Warenbild.
After padding and steaming, and finishing the dyeings on an open-width washing machine by rinsing, oxidising and rinsing again, dyeings which have penetrated well and have perfect levelness are obtained.
EuroPat v2

Man erhält eine egale und farbstarke blaue Färbung, die gut durchgefärbt ist, sich durch ein sehr ruhiges Warenbild auszeichnet und keine Kantenmarkierung zeigt.
The strong blue dyeing so obtained is distinguished by good penetration of dye, a level appearance, and the absence of nip marks.
EuroPat v2

Ausserdem weist das erfindungsgemässe Bekleidungsstück sowohl an seiner mit eingestrickten Plüschhenkeln versehenen Aussenseite, als auch an seiner Innenseite ein geschlossenes sauberes Warenbild auf.
In addition the proposed clothing article, with its knitted in plush material on the outside, as well as with its inside, presents a closed, clean appearance.
EuroPat v2

Man erhält mit dem erfindungsgemässen Verfahren egale und farbkräftige Färbungen, die sich durch ein ruhiges Warenbild auszeichnen.
With the process according to the invention level and deep dyeings are obtained, which are distinguished by having an even appearance.
EuroPat v2

Man erhält eine farbstarke und brillante rote Färbung, die sich besonders durch ein ruhiges Warenbild auszeichnet.
A strong and brillant red dyeing is obtained, which is distinguished by having a particularly even appearance.
EuroPat v2

Bei den Mischungen sollen die Reaktivitäten der Einzelkomponenten der Mischung möglichst gleich oder zumindest ähnlich sein, um die Kombinierbarket der Farbstoffe während des Färbevorgangs zu gewährleisten und somit ein "ruhiges", egales Warenbild zu erreichen.
In the case of mixtures, the reactivities of the individual components of the mixture should as far as possible be identical or at least similar, in order to ensure that the dyestuffs are compatible during the dyeing process and thus achieve a solid appearance of the goods.
EuroPat v2

Für das coloristische Verhalten der erfindungsgemäßen Verbindungen ist besonders hervorzuheben, daß sie sich durch gute Stabilität in Druckpasten und Klotzflotten, auch in Anwesenheit von Alkali, durch ein sehr gutes Ziehvermögen aus langer Flotte, durch guten Farbaufbau nach den üblichen Färbe- und Druckverfahren, durch eine gleiche Farbtiefe beim Färben auf Baumwolle und Regeneratcellulosefasern, durch ein egales Warenbild der mit ihnen hergestellten Färbungen und Drucke und ebenfalls durch einen gleichmäßigen Ausfall der Färbungen aus langer Flotte bei Zugabe verschiedener Mengen an Elektrolyten auszeichnen.
As regards the coloristics of the compounds according to the present invention, it is -particularly noteworthy that they show good stability in print pastes and padding liquors, even in the presence of alkali, that they exhaust very readily from a long liquor, that they show good color buildup on application by the customary dyeing and printing methods, that they dye it to the same depth of shade on both cotton and regenerated cellulose fibers, that the dyeings and prints produced therewith have a level appearance, and that if dyed from a long liquor in the presence of different amounts of electrolytes their dyeings are still uniform.
EuroPat v2

Wie bereits weiter oben dargestellt wurde, hat die Flottenaufnahme verfahrensgemäß einen wesentlichen Ein-fluß auf das Warenbild.
As already explained above, the liquor pick-up in the process has a considerable effect on the appearance of the goods.
EuroPat v2

Man erhält mit dem erfindungsgemässen Verfahren egale und farbkräftige Farbdrucke, die sich durch Standschärfe, einen guten Warengriff und ausgezeichnetes Warenbild auszeichnen.
The process according to the invention produces level and deep prints which are disinguished by crispness, good handle and excellent appearance.
EuroPat v2

Man erhält eine farbstarke und brillante rote Färbung, die sich auch durch ein gutes Durchfärben und ein sehr ruhiges Warenbild auszeichnet.
The strong and brillant red dyeing obtained is distinguished by good penetration of the dye and a very level appearance.
EuroPat v2

Man erhält eine farbstarke blaue Färbung, welche sich durch eine gute Durchfärbung und ein ruhiges Warenbild auszeichnet.
The strong blue dyeing so obtained is distinguished by good penetration of the dye and a level appearance.
EuroPat v2