Translation of "Warenbild" in English
Dadurch
werden
Unegalitäten
im
Warenbild
der
solchermassen
erzeugten
Färbung
hervorgerufen.
This
causes
unevenness
in
the
appearance
of
the
dyeing
produced
by
such
means.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
Färbung
mit
einwandfreiem
Warenbild.
A
dyeing
with
perfect
levelness
is
obtained.
EuroPat v2
Das
Warenbild
sowie
der
Weichgriff
der
trockenen
Ware
sind
einwandfrei.
The
aspect
of
the
goods
and
the
soft-handle
of
the
dry
goods
are
flawless.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
gute
Durchfärbung
mit
gutem
Warenbild.
A
good
penetration
dyeing
with
good
levelness
is
obtained.
EuroPat v2
Die
Spinntechnik
erzeugt
ein
Garn
mit
glattem
Warenbild
und
wenig
Volumen.
This
spinning
technique
creates
a
yarn
with
a
smooth
fabric
appearance
and
low
volume.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Verkreuzung
bestimmt
das
Warenbild
-
man
spricht
von
Bindung!
This
type
of
crossing
determines
the
product
appearance
-
known
as
binding!
ParaCrawl v7.1
Man
erhält
eine
farbstarke
rote
Färbung,
die
sich
zudem
durch
ein
ruhiges
Warenbild
auszeichnet.
The
strong
red
dyeing
so
obtained
is
distinguished
by
a
level
appearance.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
schnell
laufenden
Webmaschinen
ergibt
sich
ein
schlechtes
Warenbild
im
hohen
Flor
und
unregelmässige
Schlingen.
A
poor
appearance
of
the
fabric
in
the
high
pile
and
in
irregular
loops
arises
with
rapidly
running
weaving
machines
in
particular,.
EuroPat v2
Das
Cellulosematerial
zeigt
ein
ruhiges
Warenbild
und
besitzt
einen
angenehm
weichen
Griff
und
eine
gute
Wiederbenetzbarkeit.
The
cellulosic
material
has
a
level
appearance,
has
a
pleasantly
soft
handle
and
good
rewettability.
EuroPat v2
Die
Ware
zeichnet
sich
durch
ein
sehr
gleichmäßiges
Warenbild
und
eine
glatte
Oberfläche
aus.
The
material
is
notable
for
a
very
uniform
appearance
and
a
smooth
surface.
EuroPat v2
Beim
Färben
von
Baumwolle-Polyester-Geweben
nach
dem
Foulardverfahren
ergeben
sie
ein
egales
Warenbild
und
zeigen
eine
geringere
Migration
als
handelsübliche
Pulverpräparate.
When
dyeing
cotton-polyester
fabrics
by
the
pad
process,
they
result
in
a
uniform
article
appearance
and
evidence
less
of
migration
than
conventional
commercial
powder
preparations.
EuroPat v2
Für
das
coloristische
Verhalten
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
ist
besonders
hervorzuheben,
daß
sie
sich
durch
gute
Stabilität
in
Druckpasten
und
Klotzflotten,
auch
in
Anwesenheit
von
Alkali,
durch
ein
sehr
gutes
Ziehvermögen
aus
langer
Flotte,
durch
guten
Farbaufbau
nach
üblichen
Färbe-
und
Druckverfahren,
durch
eine
gleiche
Farbtiefe
beim
Färben
von
Baumwolle
und
Regeneratcellulosefasern,
durch
egales
Warenbild
der
mit
ihnen
hergestellten
Färbungen
und
Drucke
und
ebenfalls
durch
einen
gleichmäßigen
Ausfall
der
Färbungen
aus
langer
Flotte
bei
Zugabe
verschiedener
Mengen
an
Elektrolyten
auszeichnen.
In
respect
of
the
coloristic
properties
of
the
compounds
according
to
the
invention,
it
should
be
particularly
emphasized
that
they
are
distinguished
by
a
good
stability
in
printing
pastes
and
padding
liquors,
even
in
the
presence
of
alkali,
by
a
very
good
affinity
from
a
long
liquor,
by
a
good
color
build-up
when
used
in
customary
dyeing
and
printing
processes,
by
the
same
depth
of
color
in
the
dyeing
of
cotton
and
regenerated
cellulose
fibers,
by
a
level
appearance
of
the
dyeings
and
prints
produced
with
them,
and
also
by
a
uniform
quality
of
dyeings
obtained
from
a
long
liquor
with
the
addition
of
various
amounts
of
electrolytes.
EuroPat v2
Stellt
man
aus
den
erfindungsgemäßen
Garnen
Strickstücke
in
Doppelreliev-,
Struktur-
oder
abgewandelten
Uni-Bindungen
her,
ergibt
sich
ein
plastisches
Warenbild,
wie
es
bisher
nur
von
hochgedrehten
Viskosegarnen
erhalten
werden
konnte.
If
yarns
according
to
the
invention
are
used
to
produce
knitted
goods
in
double
relief,
texture
or
modified
uni
designs,
the
goods
appear
three-dimensional,
an
effect
which
could
hitherto
only
be
obtained
from
high-twist
viscose
yarns.
EuroPat v2
Nach
dem
Klotzen,
Dämpfen
und
Fertigstellen
der
Färbungen
auf
einer
Breitwaschmaschine
durch
Spülen,
Oxydieren
und
nochmaliges
Spülen
erhält
man
gut
durchgefärbte
Färbungen
mit
ruhigem
Warenbild.
After
padding
and
steaming,
and
finishing
the
dyeings
on
an
open-width
washing
machine
by
rinsing,
oxidising
and
rinsing
again,
dyeings
which
have
penetrated
well
and
have
perfect
levelness
are
obtained.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
egale
und
farbstarke
blaue
Färbung,
die
gut
durchgefärbt
ist,
sich
durch
ein
sehr
ruhiges
Warenbild
auszeichnet
und
keine
Kantenmarkierung
zeigt.
The
strong
blue
dyeing
so
obtained
is
distinguished
by
good
penetration
of
dye,
a
level
appearance,
and
the
absence
of
nip
marks.
EuroPat v2
Ausserdem
weist
das
erfindungsgemässe
Bekleidungsstück
sowohl
an
seiner
mit
eingestrickten
Plüschhenkeln
versehenen
Aussenseite,
als
auch
an
seiner
Innenseite
ein
geschlossenes
sauberes
Warenbild
auf.
In
addition
the
proposed
clothing
article,
with
its
knitted
in
plush
material
on
the
outside,
as
well
as
with
its
inside,
presents
a
closed,
clean
appearance.
EuroPat v2
Man
erhält
mit
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
egale
und
farbkräftige
Färbungen,
die
sich
durch
ein
ruhiges
Warenbild
auszeichnen.
With
the
process
according
to
the
invention
level
and
deep
dyeings
are
obtained,
which
are
distinguished
by
having
an
even
appearance.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
farbstarke
und
brillante
rote
Färbung,
die
sich
besonders
durch
ein
ruhiges
Warenbild
auszeichnet.
A
strong
and
brillant
red
dyeing
is
obtained,
which
is
distinguished
by
having
a
particularly
even
appearance.
EuroPat v2
Bei
den
Mischungen
sollen
die
Reaktivitäten
der
Einzelkomponenten
der
Mischung
möglichst
gleich
oder
zumindest
ähnlich
sein,
um
die
Kombinierbarket
der
Farbstoffe
während
des
Färbevorgangs
zu
gewährleisten
und
somit
ein
"ruhiges",
egales
Warenbild
zu
erreichen.
In
the
case
of
mixtures,
the
reactivities
of
the
individual
components
of
the
mixture
should
as
far
as
possible
be
identical
or
at
least
similar,
in
order
to
ensure
that
the
dyestuffs
are
compatible
during
the
dyeing
process
and
thus
achieve
a
solid
appearance
of
the
goods.
EuroPat v2
Für
das
coloristische
Verhalten
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
ist
besonders
hervorzuheben,
daß
sie
sich
durch
gute
Stabilität
in
Druckpasten
und
Klotzflotten,
auch
in
Anwesenheit
von
Alkali,
durch
ein
sehr
gutes
Ziehvermögen
aus
langer
Flotte,
durch
guten
Farbaufbau
nach
den
üblichen
Färbe-
und
Druckverfahren,
durch
eine
gleiche
Farbtiefe
beim
Färben
auf
Baumwolle
und
Regeneratcellulosefasern,
durch
ein
egales
Warenbild
der
mit
ihnen
hergestellten
Färbungen
und
Drucke
und
ebenfalls
durch
einen
gleichmäßigen
Ausfall
der
Färbungen
aus
langer
Flotte
bei
Zugabe
verschiedener
Mengen
an
Elektrolyten
auszeichnen.
As
regards
the
coloristics
of
the
compounds
according
to
the
present
invention,
it
is
-particularly
noteworthy
that
they
show
good
stability
in
print
pastes
and
padding
liquors,
even
in
the
presence
of
alkali,
that
they
exhaust
very
readily
from
a
long
liquor,
that
they
show
good
color
buildup
on
application
by
the
customary
dyeing
and
printing
methods,
that
they
dye
it
to
the
same
depth
of
shade
on
both
cotton
and
regenerated
cellulose
fibers,
that
the
dyeings
and
prints
produced
therewith
have
a
level
appearance,
and
that
if
dyed
from
a
long
liquor
in
the
presence
of
different
amounts
of
electrolytes
their
dyeings
are
still
uniform.
EuroPat v2
Wie
bereits
weiter
oben
dargestellt
wurde,
hat
die
Flottenaufnahme
verfahrensgemäß
einen
wesentlichen
Ein-fluß
auf
das
Warenbild.
As
already
explained
above,
the
liquor
pick-up
in
the
process
has
a
considerable
effect
on
the
appearance
of
the
goods.
EuroPat v2
Man
erhält
mit
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
egale
und
farbkräftige
Farbdrucke,
die
sich
durch
Standschärfe,
einen
guten
Warengriff
und
ausgezeichnetes
Warenbild
auszeichnen.
The
process
according
to
the
invention
produces
level
and
deep
prints
which
are
disinguished
by
crispness,
good
handle
and
excellent
appearance.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
farbstarke
und
brillante
rote
Färbung,
die
sich
auch
durch
ein
gutes
Durchfärben
und
ein
sehr
ruhiges
Warenbild
auszeichnet.
The
strong
and
brillant
red
dyeing
obtained
is
distinguished
by
good
penetration
of
the
dye
and
a
very
level
appearance.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
farbstarke
blaue
Färbung,
welche
sich
durch
eine
gute
Durchfärbung
und
ein
ruhiges
Warenbild
auszeichnet.
The
strong
blue
dyeing
so
obtained
is
distinguished
by
good
penetration
of
the
dye
and
a
level
appearance.
EuroPat v2