Translation of "Warenbeförderung" in English

Wir beschäftigen uns mit verschiedenartiger internationaler Warenbeförderung:
We carry out different types of international transportation of goods:
ParaCrawl v7.1

Ein Förderband ermöglicht die kontinuierliche waagerechte oder geneigte Warenbeförderung innerhalb einer Anlage.
A conveyor belt allows for continuous movement of merchandise on a horizontal, inclined or declined conveyor.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer trägt die mit der Warenbeförderung zum Bestimmungsort verbundenen Risiken.
DAT requires the seller to clear the goods for export.
ParaCrawl v7.1

Es reicht nicht aus, die Warenbeförderung samstags und sonntags auf der Straße zu verbieten.
It would not be enough just to ban transporting goods by road at weekends.
Europarl v8

Ein weiterer Teil der Reform betrifft die Reform des Versandverfahrensbei der Warenbeförderung im Eisenbahnverkehr.
Another part of the reform concerns the reform of the transit procedure for transport by rail.
EUbookshop v2

Unsere Hauptrichtungen der Warenbeförderung umfassen Großbritannien, Belgien, die Niederlande, Dänemark und Schweden.
Our main directions of transport include Great Britain, Belgium, the Netherlands, Denmark and Sweden.
CCAligned v1

Zur Warenbeförderung übermitteln wir Ihre Adress- und Kontaktdaten, soweit erforderlich, an Paketbeförderungsunternehmen.
For the transport of goods, we transfer your address and contact data, when necessary, to parcel delivery companies.
ParaCrawl v7.1

Diese Zollstelle bringt darauf ihren Sichtvermerk an, nachdem sie sich vergewissert hat, dass die Warenbeförderung mit dem (den) darauf vermerkten Versandpapier(en) erfolgt.
That customs office shall stamp the sheet after ascertaining that carriage of the goods is covered by the transit document or documents referred to.
DGT v2019

Diese Gesellschaft bringt darauf ihren Sichtvermerk an, nachdem sie sich vergewissert hat, dass die Warenbeförderung mit dem (den) darauf vermerkten Versandpapier(en) erfolgt.
This company shall authenticate the document after ascertaining that carriage of the goods is covered by the transit document or documents referred to.
DGT v2019

Die Vertragsparteien verpflichten sich, zusammenzuarbeiten, um Förmlichkeiten und Erfordernisse in Bezug auf Papiere und Verfahren in allen Bereichen, die mit der Warenbeförderung im Schienenverkehr zusammenhängen, so weitgehend wie möglich zu vereinheitlichen.
The Contracting Parties shall undertake to cooperate in order to standardise as fully as possible formalities and requirements in respect of documents and procedures in all areas connected with the carriage of goods by rail.
DGT v2019

Als aufgrund anderer Zollvorschriften zugelassen im Sinne des Artikels 11 Absatz 2 Buchstabe a des Übereinkommens gelten Straßenfahrzeuge, Anhänger, Sattelanhänger und Behälter, wenn sie aufgrund eines internationalen Übereinkommens, dem die Europäische Gemeinschaft oder ihre Mitgliedstaaten sowie die EFTA-Länder als Vertragsparteien angehören, zur Warenbeförderung unter Zollverschluss zugelassen sind.
Any road vehicle, trailer, semi-trailer or container approved for the carriage of goods under customs seal in accordance with an international agreement to which the European Community or its Member States and the EFTA countries are parties shall be regarded as approved under other regulations within the meaning of Article 11(2)(a) of the Convention.
DGT v2019

Sofern in der Ausschreibungsbekanntmachung nicht anders angegeben, unterrichtet der Auftragnehmer den Begünstigten und die Aufsichtsstelle unverzüglich und auf schriftlichem Wege über die verwendeten Beförderungsmittel, die Ladetermine, den voraussichtlichen Zeitpunkt der Ankunft der Ware am Lieferort laut Vertrag sowie über alle Zwischenfälle bei der Warenbeförderung.
Unless otherwise specified in the tender notice, the supplier shall notify the beneficiary and the monitor promptly in writing of the means of transport used, the loading dates, the expected date of arrival at the delivery place indicated in the contract, and any incident occurring while the goods are in transit.
DGT v2019

Diese Eisenbahngesellschaft bringt ihren Vermerk an, nachdem sie sich vergewissert hat, daß die Warenbeförderung mit einem oder mehreren der genannten gemeinschaftlichen Versandscheine erfolgt.
This company shall authenticate the document after ascertaining that transport of the goods is covered by the Community transit document or documents referred to.
JRC-Acquis v3.0

Im Sinne des ersten Gedankenstrichs ist unter "gemeinsames Versandverfahren" die Regelung zu verstehen, die im Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20. Mai 1987 (1) für die Warenbeförderung zwischen der Gemeinschaft und den Ländern der Europäischen Freihandelszone (EFTA) sowie zwischen den einzelnen EFTA-Ländern festgelegt ist.
For the purposes of the first indent, 'common transit procedure` shall mean the measures for the transport of goods in transit between the Community and the countries of the European Free Trade Association (EFTA) and between the EFTA countries themselves, as provided for in the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure (1).
JRC-Acquis v3.0

Des Weiteren sollten zusätzliche Vereinfachungen für den Einsatz elektronischer Datenverarbeitungssysteme im Rahmen der Warenbeförderung im Eisenbahnverkehr eingeführt werden, um die betreffenden Bestimmungen mit den Änderungen infolge der Liberalisierung des Marktes und den Änderungen der Verfahrensregeln für den Eisenbahnverkehr in Einklang zu bringen.
Furthermore, additional simplifications should be introduced for the electronic data-processing techniques for goods carried by rail in order to reconcile the relevant provisions with the changes caused by the market liberalisation and the changes in rail procedural rules.
DGT v2019

Um ein Gleichgewicht zwischen der Wirksamkeit der Tätigkeit der Zollbehörden und den Erwartungen der Wirtschaftsbeteiligten zu gewährleisten, sollte die Risikoanalyse für eine Vorabanmeldung zu Zwecken des Schutzes und der Sicherheit vor der Überlassung der Waren innerhalb einer Frist durchgeführt werden, bei der das legitime Interesse eines ungehinderten Handels und einer ungehinderten Warenbeförderung berücksichtigt wird.
In order to strike the balance between the effectiveness of the customs authorities’ tasks and the expectations of the economic operators, risk analysis for security and safety purposes of a pre-departure declaration should be carried out prior to the release of goods within a time-limit that takes into account the legitimate interest of unhindered trade in transport of goods.
DGT v2019

Wird ein Risiko festgestellt, das keine so ernste Gefahr darstellt, dass sofortiges Eingreifen geboten wäre, übermittelt die erste Eingangszollstelle allen potenziell von dieser Warenbeförderung betroffenen Zollstellen die Daten der summarischen Eingangsanmeldung sowie die Ergebnisse der Risikoanalyse einschließlich, soweit erforderlich, Informationen zu dem für eine Kontrollmaßnahme am besten geeigneten Ort.
Risk analysis shall be carried out before the arrival of the goods at the customs office of first entry provided that the entry summary declaration has been lodged within the time-limits laid down in Articles 105 to 109 of Delegated Regulation (EU) 2015/2446, unless a risk is identified or an additional risk analysis needs to be carried out.
DGT v2019

Bei Anfragen zwecks Unterstützung sollten die zuständigen Behörden die Möglichkeit haben, mehrere Meldungen, die sich auf dieselbe Warenbeförderung oder denselben Wirtschaftsbeteiligten beziehen, miteinander zu verknüpfen, wenn die Meldungen im Rahmen getrennter Anfragen ausgetauscht werden.
For the purposes of requests for assistance competent authorities should be able to link multiple messages that relate to the same movement of goods or the same trader, where the messages are exchanged in separate requests.
DGT v2019

In den Schlussfolgerungen des Berichts empfiehlt die Gruppe der Kommission und den Mitgliedstaaten, ein EDV-gestütztes System zur Kontrolle der innergemeinschaftlichen Warenbeförderung zu entwickeln und einzuführen (Ziffer 3.4.4).
Its conclusions include a recommendation for “the Commission and the Member States to develop and introduce a computerised intra?Community movement system” (point 3.4.4).
TildeMODEL v2018

Im Sinne des ersten Gedankenstrichs ist unter “gemeinsames Versandverfahren” die Regelung zu verstehen, die im Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20. Mai 1987 für die Warenbeförderung zwischen der Gemeinschaft und den Ländern der Europäischen Freihandelszone (EFTA) sowie zwischen den einzelnen EFTA–Ländern festgelegt ist.
For the purposes of the first indent, ‘common transit procedure’ shall mean the measures for the transport of goods in transit between the Community and the countries of the European Free Trade Association (EFTA) and between the EFTA countries themselves, as provided for in the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung neuer Märkte, die wachsende Internationalisierung des Warenaustauschs sowie die schnelle Steigerung des Volumens, einhergehend mit der immer rascheren Warenbeförderung, machen es zudem notwendig, dass die Zollverwaltungen mit diesen Entwicklungen Schritt halten, um nicht der europäischen Wirtschaftsentwicklung zu schaden.
In addition, the development of new markets, the increasing internationalisation of trade and the rapid expansion thereof, combined with the increase in the speed of the carriage of goods, require customs administrations to keep up with movement so as not to harm the development of Europe's economy.
DGT v2019