Translation of "Warenbeförderung" in English
Wir
beschäftigen
uns
mit
verschiedenartiger
internationaler
Warenbeförderung:
We
carry
out
different
types
of
international
transportation
of
goods:
ParaCrawl v7.1
Ein
Förderband
ermöglicht
die
kontinuierliche
waagerechte
oder
geneigte
Warenbeförderung
innerhalb
einer
Anlage.
A
conveyor
belt
allows
for
continuous
movement
of
merchandise
on
a
horizontal,
inclined
or
declined
conveyor.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
trägt
die
mit
der
Warenbeförderung
zum
Bestimmungsort
verbundenen
Risiken.
DAT
requires
the
seller
to
clear
the
goods
for
export.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
nicht
aus,
die
Warenbeförderung
samstags
und
sonntags
auf
der
Straße
zu
verbieten.
It
would
not
be
enough
just
to
ban
transporting
goods
by
road
at
weekends.
Europarl v8
Ein
weiterer
Teil
der
Reform
betrifft
die
Reform
des
Versandverfahrensbei
der
Warenbeförderung
im
Eisenbahnverkehr.
Another
part
of
the
reform
concerns
the
reform
of
the
transit
procedure
for
transport
by
rail.
EUbookshop v2
Unsere
Hauptrichtungen
der
Warenbeförderung
umfassen
Großbritannien,
Belgien,
die
Niederlande,
Dänemark
und
Schweden.
Our
main
directions
of
transport
include
Great
Britain,
Belgium,
the
Netherlands,
Denmark
and
Sweden.
CCAligned v1
Zur
Warenbeförderung
übermitteln
wir
Ihre
Adress-
und
Kontaktdaten,
soweit
erforderlich,
an
Paketbeförderungsunternehmen.
For
the
transport
of
goods,
we
transfer
your
address
and
contact
data,
when
necessary,
to
parcel
delivery
companies.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zollstelle
bringt
darauf
ihren
Sichtvermerk
an,
nachdem
sie
sich
vergewissert
hat,
dass
die
Warenbeförderung
mit
dem
(den)
darauf
vermerkten
Versandpapier(en)
erfolgt.
That
customs
office
shall
stamp
the
sheet
after
ascertaining
that
carriage
of
the
goods
is
covered
by
the
transit
document
or
documents
referred
to.
DGT v2019
Diese
Gesellschaft
bringt
darauf
ihren
Sichtvermerk
an,
nachdem
sie
sich
vergewissert
hat,
dass
die
Warenbeförderung
mit
dem
(den)
darauf
vermerkten
Versandpapier(en)
erfolgt.
This
company
shall
authenticate
the
document
after
ascertaining
that
carriage
of
the
goods
is
covered
by
the
transit
document
or
documents
referred
to.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
zusammenzuarbeiten,
um
Förmlichkeiten
und
Erfordernisse
in
Bezug
auf
Papiere
und
Verfahren
in
allen
Bereichen,
die
mit
der
Warenbeförderung
im
Schienenverkehr
zusammenhängen,
so
weitgehend
wie
möglich
zu
vereinheitlichen.
The
Contracting
Parties
shall
undertake
to
cooperate
in
order
to
standardise
as
fully
as
possible
formalities
and
requirements
in
respect
of
documents
and
procedures
in
all
areas
connected
with
the
carriage
of
goods
by
rail.
DGT v2019
Als
aufgrund
anderer
Zollvorschriften
zugelassen
im
Sinne
des
Artikels
11
Absatz
2
Buchstabe
a
des
Übereinkommens
gelten
Straßenfahrzeuge,
Anhänger,
Sattelanhänger
und
Behälter,
wenn
sie
aufgrund
eines
internationalen
Übereinkommens,
dem
die
Europäische
Gemeinschaft
oder
ihre
Mitgliedstaaten
sowie
die
EFTA-Länder
als
Vertragsparteien
angehören,
zur
Warenbeförderung
unter
Zollverschluss
zugelassen
sind.
Any
road
vehicle,
trailer,
semi-trailer
or
container
approved
for
the
carriage
of
goods
under
customs
seal
in
accordance
with
an
international
agreement
to
which
the
European
Community
or
its
Member
States
and
the
EFTA
countries
are
parties
shall
be
regarded
as
approved
under
other
regulations
within
the
meaning
of
Article
11(2)(a)
of
the
Convention.
DGT v2019
Sofern
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
nicht
anders
angegeben,
unterrichtet
der
Auftragnehmer
den
Begünstigten
und
die
Aufsichtsstelle
unverzüglich
und
auf
schriftlichem
Wege
über
die
verwendeten
Beförderungsmittel,
die
Ladetermine,
den
voraussichtlichen
Zeitpunkt
der
Ankunft
der
Ware
am
Lieferort
laut
Vertrag
sowie
über
alle
Zwischenfälle
bei
der
Warenbeförderung.
Unless
otherwise
specified
in
the
tender
notice,
the
supplier
shall
notify
the
beneficiary
and
the
monitor
promptly
in
writing
of
the
means
of
transport
used,
the
loading
dates,
the
expected
date
of
arrival
at
the
delivery
place
indicated
in
the
contract,
and
any
incident
occurring
while
the
goods
are
in
transit.
DGT v2019
Diese
Eisenbahngesellschaft
bringt
ihren
Vermerk
an,
nachdem
sie
sich
vergewissert
hat,
daß
die
Warenbeförderung
mit
einem
oder
mehreren
der
genannten
gemeinschaftlichen
Versandscheine
erfolgt.
This
company
shall
authenticate
the
document
after
ascertaining
that
transport
of
the
goods
is
covered
by
the
Community
transit
document
or
documents
referred
to.
JRC-Acquis v3.0
Im
Sinne
des
ersten
Gedankenstrichs
ist
unter
"gemeinsames
Versandverfahren"
die
Regelung
zu
verstehen,
die
im
Übereinkommen
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
vom
20.
Mai
1987
(1)
für
die
Warenbeförderung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
Ländern
der
Europäischen
Freihandelszone
(EFTA)
sowie
zwischen
den
einzelnen
EFTA-Ländern
festgelegt
ist.
For
the
purposes
of
the
first
indent,
'common
transit
procedure`
shall
mean
the
measures
for
the
transport
of
goods
in
transit
between
the
Community
and
the
countries
of
the
European
Free
Trade
Association
(EFTA)
and
between
the
EFTA
countries
themselves,
as
provided
for
in
the
Convention
of
20
May
1987
on
a
common
transit
procedure
(1).
JRC-Acquis v3.0
Des
Weiteren
sollten
zusätzliche
Vereinfachungen
für
den
Einsatz
elektronischer
Datenverarbeitungssysteme
im
Rahmen
der
Warenbeförderung
im
Eisenbahnverkehr
eingeführt
werden,
um
die
betreffenden
Bestimmungen
mit
den
Änderungen
infolge
der
Liberalisierung
des
Marktes
und
den
Änderungen
der
Verfahrensregeln
für
den
Eisenbahnverkehr
in
Einklang
zu
bringen.
Furthermore,
additional
simplifications
should
be
introduced
for
the
electronic
data-processing
techniques
for
goods
carried
by
rail
in
order
to
reconcile
the
relevant
provisions
with
the
changes
caused
by
the
market
liberalisation
and
the
changes
in
rail
procedural
rules.
DGT v2019
Um
ein
Gleichgewicht
zwischen
der
Wirksamkeit
der
Tätigkeit
der
Zollbehörden
und
den
Erwartungen
der
Wirtschaftsbeteiligten
zu
gewährleisten,
sollte
die
Risikoanalyse
für
eine
Vorabanmeldung
zu
Zwecken
des
Schutzes
und
der
Sicherheit
vor
der
Überlassung
der
Waren
innerhalb
einer
Frist
durchgeführt
werden,
bei
der
das
legitime
Interesse
eines
ungehinderten
Handels
und
einer
ungehinderten
Warenbeförderung
berücksichtigt
wird.
In
order
to
strike
the
balance
between
the
effectiveness
of
the
customs
authorities’
tasks
and
the
expectations
of
the
economic
operators,
risk
analysis
for
security
and
safety
purposes
of
a
pre-departure
declaration
should
be
carried
out
prior
to
the
release
of
goods
within
a
time-limit
that
takes
into
account
the
legitimate
interest
of
unhindered
trade
in
transport
of
goods.
DGT v2019
Wird
ein
Risiko
festgestellt,
das
keine
so
ernste
Gefahr
darstellt,
dass
sofortiges
Eingreifen
geboten
wäre,
übermittelt
die
erste
Eingangszollstelle
allen
potenziell
von
dieser
Warenbeförderung
betroffenen
Zollstellen
die
Daten
der
summarischen
Eingangsanmeldung
sowie
die
Ergebnisse
der
Risikoanalyse
einschließlich,
soweit
erforderlich,
Informationen
zu
dem
für
eine
Kontrollmaßnahme
am
besten
geeigneten
Ort.
Risk
analysis
shall
be
carried
out
before
the
arrival
of
the
goods
at
the
customs
office
of
first
entry
provided
that
the
entry
summary
declaration
has
been
lodged
within
the
time-limits
laid
down
in
Articles
105
to
109
of
Delegated
Regulation
(EU)
2015/2446,
unless
a
risk
is
identified
or
an
additional
risk
analysis
needs
to
be
carried
out.
DGT v2019
Bei
Anfragen
zwecks
Unterstützung
sollten
die
zuständigen
Behörden
die
Möglichkeit
haben,
mehrere
Meldungen,
die
sich
auf
dieselbe
Warenbeförderung
oder
denselben
Wirtschaftsbeteiligten
beziehen,
miteinander
zu
verknüpfen,
wenn
die
Meldungen
im
Rahmen
getrennter
Anfragen
ausgetauscht
werden.
For
the
purposes
of
requests
for
assistance
competent
authorities
should
be
able
to
link
multiple
messages
that
relate
to
the
same
movement
of
goods
or
the
same
trader,
where
the
messages
are
exchanged
in
separate
requests.
DGT v2019
In
den
Schlussfolgerungen
des
Berichts
empfiehlt
die
Gruppe
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten,
ein
EDV-gestütztes
System
zur
Kontrolle
der
innergemeinschaftlichen
Warenbeförderung
zu
entwickeln
und
einzuführen
(Ziffer
3.4.4).
Its
conclusions
include
a
recommendation
for
“the
Commission
and
the
Member
States
to
develop
and
introduce
a
computerised
intra?Community
movement
system”
(point
3.4.4).
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
des
ersten
Gedankenstrichs
ist
unter
“gemeinsames
Versandverfahren”
die
Regelung
zu
verstehen,
die
im
Übereinkommen
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
vom
20.
Mai
1987
für
die
Warenbeförderung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
Ländern
der
Europäischen
Freihandelszone
(EFTA)
sowie
zwischen
den
einzelnen
EFTA–Ländern
festgelegt
ist.
For
the
purposes
of
the
first
indent,
‘common
transit
procedure’
shall
mean
the
measures
for
the
transport
of
goods
in
transit
between
the
Community
and
the
countries
of
the
European
Free
Trade
Association
(EFTA)
and
between
the
EFTA
countries
themselves,
as
provided
for
in
the
Convention
of
20
May
1987
on
a
common
transit
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
neuer
Märkte,
die
wachsende
Internationalisierung
des
Warenaustauschs
sowie
die
schnelle
Steigerung
des
Volumens,
einhergehend
mit
der
immer
rascheren
Warenbeförderung,
machen
es
zudem
notwendig,
dass
die
Zollverwaltungen
mit
diesen
Entwicklungen
Schritt
halten,
um
nicht
der
europäischen
Wirtschaftsentwicklung
zu
schaden.
In
addition,
the
development
of
new
markets,
the
increasing
internationalisation
of
trade
and
the
rapid
expansion
thereof,
combined
with
the
increase
in
the
speed
of
the
carriage
of
goods,
require
customs
administrations
to
keep
up
with
movement
so
as
not
to
harm
the
development
of
Europe's
economy.
DGT v2019