Translation of "Wankelmütigkeit" in English

Unsere wachsenden Verpflichtungen lassen uns keinen Raum mehr für Wankelmütigkeit und Untätigkeit.
Our growing responsibilities will leave no room for the vacillation and inaction we have displayed in the past.
Europarl v8

Mit anderen Worten, die Mehrheit im Parlament ist einer schändlichen Wankelmütigkeit schuldig.
In other words, the majority in Parliament is guilty of shameless inconsistency.
Europarl v8

Unsere wachsenden Verpflichtungen lassen uns keinen Raum für Wankelmütigkeit und Untätigkeit.
Our growing responsibilities allow us no scope for vacillation and inaction.
TildeMODEL v2018

Die Haltung Martows und der anderen ist nur ein Ausdruck der intelligenzlerischen Wankelmütigkeit.
The conduct of Martov and the others is merely an expression of intellectual wavering.
ParaCrawl v7.1

Wankelmütigkeit und oftmals das Unvermögen, groß genug zu denken.
Fickleness and often the inability to think big enough.
CCAligned v1

Wankelmütigkeit wurde als Unwissenheit und als Misserfolg in der Grundausbildung angesehen.
Wavering was considered to be ignorance and failure in the primary education.
ParaCrawl v7.1

Nur darf man die Lehren nicht vergessen, die diese intelligenzlerische Wankelmütigkeit der Arbeiterklasse erteilt hat.
But the lessons which this instability of the intellectuals had given the working class must not be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Lenin hatte wiederholt vor dem Opportunismus der II. Internationale und vor der Wankelmütigkeit ihrer Führer gewarnt.
Lenin had time and again warned against the opportunism of the Second International and the wavering attitude of its leaders.
ParaCrawl v7.1

Sie beunruhigen die Unsicherheit und Wankelmütigkeit der Führung, die Schwankungen im entscheidendsten Augenblick.
They are disturbed only by the uncertainty and wavering of the leadership, by their vacillations at the critical moment.
ParaCrawl v7.1

Die mentale Wankelmütigkeit und betonen, dass Sie haben erlebt wird ab April entfernt werden.
The mental vacillation and stress that you have been experiencing will be removed from April.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Rechte wird wegen ihrer Feigheit und politischen Wankelmütigkeit die schwere Verantwortung für das Scheitern der Strategie EU 2020 tragen und wird zu noch mehr Desillusion bei unseren Bürgerinnen und Bürgern und den Organisationen, die tagtäglich für die Schwächsten der Gesellschaft kämpfen, beitragen.
However, due to its cowardice and political inconsistency, the European right will carry the heavy responsibility of the failure of the EU 2020 strategy and will cause yet more disillusion among our fellow citizens and among all those organisations that fight day in day out for the most vulnerable.
Europarl v8

Vielmehr drückte er damit seinen Unmut gegenüber Hauptmanns Wankelmütigkeit und geringer Verwurzelung an seine „revolutionären Anfänge“ aus.
Rather, he expressed displeasure with Hauptmann's fickleness and lack of attachment to his "revolutionary beginnings."
WikiMatrix v1

Die Herren von Momjan, die Familie Woscalco von Duino und seine Söhne waren für ihre Wankelmütigkeit und Zugehörigkeitsbezeugungen bekannt, wenn es um ihre Interessen ging.
The owners of Momjan, the family of Woscalc from Devin and sons, were known for their fickleness and expressed their affiliation depending on interests.
ParaCrawl v7.1

In unseren Gemeinschaften gibt es immer noch einen großen Glauben, bei den jungen Menschen ist jedoch auch eine gewisse Wankelmütigkeit feststellbar, die mit dem neuen Materialismus zusammenhängt, von dem unsere Gesellschaft geprägt ist.
In our community there is still a lot of faith but in young people we also see a weakness in some way linked to the new materialism marking society.
ParaCrawl v7.1

Unsere Namensänderungen sind stets Ausdruck unserer wachsenden inneren Reife und Stärke und nicht etwa der inneren Wankelmütigkeit und Schwäche, die man uns unterzuschieben versucht.
Our name change is always an expression of our growing maturity and inner strength, not weakness and vacillation with which is maligned our character.
ParaCrawl v7.1

Nimmt man solche Züge zusammen, wie politische Charakterlosigkeit, Kampf um der Sitze willen, Unstandhaftigkeit, Prinzipienlosigkeit und andere derartige Eigenschaften, so erhalten wir eine gewisse allgemeine Eigenschaft - intelligenzlerische Wankelmütigkeit, an der vor allem Intellektuelle leiden.
If we combine such features as political spinelessness, fighting for seats, vacillation, lack of principle and others of the same kind, we shall get a certain general feature known as intellectual wavering, and it is primarily intellectuals who suffer from this.
ParaCrawl v7.1

Und ist es nicht seltsam, dass man in den meisten Fällen gerade diejenigen der Inkonsequenz und Wankelmütigkeit beschuldigt, die sich selbst treu bleiben?
Furthermore, is it not strange that, in most cases, those accused of capriciousness and instability are precisely those who are most consistent with themselves?
ParaCrawl v7.1

Was als eine Protestbewegung gegen die Wankelmütigkeit der Regierung in Bezug auf die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens mit der EU begann, weitete sich nach dem Einsatz von Gewalt am 30.11.2013 schlagartig zu einem Aufstand für die Würde des Volkes und jeden einzelnen Menschen aus.
What started out as a protest movement against the inconsistency on the part of the government with regard to the signing of the Treaty of Association with the EU abruptly turned into an uprising for the dignity of the people and every individual, following the use of force on November 30, 2013.
ParaCrawl v7.1

Die Eigentümer von Momjan, Familie Woscalc Devin und ihre Söhne, waren für ihre Wankelmütigkeit bekannt, deren Zugehörigkeit von ihren Interessen abhing.
The owners of Momjan, the family of Woscalc from Devin and sons, were known for their fickleness and expressed their affiliation depending on interests.
ParaCrawl v7.1

Er, der den Titel »Volkstribun« der Königswürde vorzieht, geht jedoch im brennenden Kapitol unter, da er seinen Größenwahn ebensowenig wie seine Wankelmütigkeit bezähmen kann und außer starken Losungen und einfachen Lösungen wenig zu bieten hat.
At the end, however, he is buried in the burning Capitol because of his inability to overcome his delusions of grandeur and his vacillation, and because, apart from bombastic slogans and simplistic solutions, he has little else to offer.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, daß die Worte „jemand sollte gefangen werden“, „im Scherz gesagt, aber im Ernst gemeint sind“: Wir haben dem Rabotscheje Delo stets Wankelmütigkeit und Schwankungen vorgeworfen, und deshalb mussten wir natürlich bestrebt sein, es zu fangen, um in Zukunft Schwankungen unmöglich zu machen.
I think the words “trying to catch somebody” were “true words spoken in jest”; we have always accused Rabocheye Dyelo of instability and vacillation, and, naturally, we had to try to catch it in order to put a stop to the vacillation.
ParaCrawl v7.1