Translation of "Wankelmütigkeit" in English
Unsere
wachsenden
Verpflichtungen
lassen
uns
keinen
Raum
mehr
für
Wankelmütigkeit
und
Untätigkeit.
Our
growing
responsibilities
will
leave
no
room
for
the
vacillation
and
inaction
we
have
displayed
in
the
past.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
die
Mehrheit
im
Parlament
ist
einer
schändlichen
Wankelmütigkeit
schuldig.
In
other
words,
the
majority
in
Parliament
is
guilty
of
shameless
inconsistency.
Europarl v8
Unsere
wachsenden
Verpflichtungen
lassen
uns
keinen
Raum
für
Wankelmütigkeit
und
Untätigkeit.
Our
growing
responsibilities
allow
us
no
scope
for
vacillation
and
inaction.
TildeMODEL v2018
Die
Haltung
Martows
und
der
anderen
ist
nur
ein
Ausdruck
der
intelligenzlerischen
Wankelmütigkeit.
The
conduct
of
Martov
and
the
others
is
merely
an
expression
of
intellectual
wavering.
ParaCrawl v7.1
Wankelmütigkeit
und
oftmals
das
Unvermögen,
groß
genug
zu
denken.
Fickleness
and
often
the
inability
to
think
big
enough.
CCAligned v1
Wankelmütigkeit
wurde
als
Unwissenheit
und
als
Misserfolg
in
der
Grundausbildung
angesehen.
Wavering
was
considered
to
be
ignorance
and
failure
in
the
primary
education.
ParaCrawl v7.1
Nur
darf
man
die
Lehren
nicht
vergessen,
die
diese
intelligenzlerische
Wankelmütigkeit
der
Arbeiterklasse
erteilt
hat.
But
the
lessons
which
this
instability
of
the
intellectuals
had
given
the
working
class
must
not
be
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Lenin
hatte
wiederholt
vor
dem
Opportunismus
der
II.
Internationale
und
vor
der
Wankelmütigkeit
ihrer
Führer
gewarnt.
Lenin
had
time
and
again
warned
against
the
opportunism
of
the
Second
International
and
the
wavering
attitude
of
its
leaders.
ParaCrawl v7.1
Sie
beunruhigen
die
Unsicherheit
und
Wankelmütigkeit
der
Führung,
die
Schwankungen
im
entscheidendsten
Augenblick.
They
are
disturbed
only
by
the
uncertainty
and
wavering
of
the
leadership,
by
their
vacillations
at
the
critical
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
mentale
Wankelmütigkeit
und
betonen,
dass
Sie
haben
erlebt
wird
ab
April
entfernt
werden.
The
mental
vacillation
and
stress
that
you
have
been
experiencing
will
be
removed
from
April.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Rechte
wird
wegen
ihrer
Feigheit
und
politischen
Wankelmütigkeit
die
schwere
Verantwortung
für
das
Scheitern
der
Strategie
EU
2020
tragen
und
wird
zu
noch
mehr
Desillusion
bei
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
den
Organisationen,
die
tagtäglich
für
die
Schwächsten
der
Gesellschaft
kämpfen,
beitragen.
However,
due
to
its
cowardice
and
political
inconsistency,
the
European
right
will
carry
the
heavy
responsibility
of
the
failure
of
the
EU
2020
strategy
and
will
cause
yet
more
disillusion
among
our
fellow
citizens
and
among
all
those
organisations
that
fight
day
in
day
out
for
the
most
vulnerable.
Europarl v8
Vielmehr
drückte
er
damit
seinen
Unmut
gegenüber
Hauptmanns
Wankelmütigkeit
und
geringer
Verwurzelung
an
seine
„revolutionären
Anfänge“
aus.
Rather,
he
expressed
displeasure
with
Hauptmann's
fickleness
and
lack
of
attachment
to
his
"revolutionary
beginnings."
WikiMatrix v1
Die
Herren
von
Momjan,
die
Familie
Woscalco
von
Duino
und
seine
Söhne
waren
für
ihre
Wankelmütigkeit
und
Zugehörigkeitsbezeugungen
bekannt,
wenn
es
um
ihre
Interessen
ging.
The
owners
of
Momjan,
the
family
of
Woscalc
from
Devin
and
sons,
were
known
for
their
fickleness
and
expressed
their
affiliation
depending
on
interests.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Gemeinschaften
gibt
es
immer
noch
einen
großen
Glauben,
bei
den
jungen
Menschen
ist
jedoch
auch
eine
gewisse
Wankelmütigkeit
feststellbar,
die
mit
dem
neuen
Materialismus
zusammenhängt,
von
dem
unsere
Gesellschaft
geprägt
ist.
In
our
community
there
is
still
a
lot
of
faith
but
in
young
people
we
also
see
a
weakness
in
some
way
linked
to
the
new
materialism
marking
society.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Namensänderungen
sind
stets
Ausdruck
unserer
wachsenden
inneren
Reife
und
Stärke
und
nicht
etwa
der
inneren
Wankelmütigkeit
und
Schwäche,
die
man
uns
unterzuschieben
versucht.
Our
name
change
is
always
an
expression
of
our
growing
maturity
and
inner
strength,
not
weakness
and
vacillation
with
which
is
maligned
our
character.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
man
solche
Züge
zusammen,
wie
politische
Charakterlosigkeit,
Kampf
um
der
Sitze
willen,
Unstandhaftigkeit,
Prinzipienlosigkeit
und
andere
derartige
Eigenschaften,
so
erhalten
wir
eine
gewisse
allgemeine
Eigenschaft
-
intelligenzlerische
Wankelmütigkeit,
an
der
vor
allem
Intellektuelle
leiden.
If
we
combine
such
features
as
political
spinelessness,
fighting
for
seats,
vacillation,
lack
of
principle
and
others
of
the
same
kind,
we
shall
get
a
certain
general
feature
known
as
intellectual
wavering,
and
it
is
primarily
intellectuals
who
suffer
from
this.
ParaCrawl v7.1
Und
ist
es
nicht
seltsam,
dass
man
in
den
meisten
Fällen
gerade
diejenigen
der
Inkonsequenz
und
Wankelmütigkeit
beschuldigt,
die
sich
selbst
treu
bleiben?
Furthermore,
is
it
not
strange
that,
in
most
cases,
those
accused
of
capriciousness
and
instability
are
precisely
those
who
are
most
consistent
with
themselves?
ParaCrawl v7.1
Was
als
eine
Protestbewegung
gegen
die
Wankelmütigkeit
der
Regierung
in
Bezug
auf
die
Unterzeichnung
des
Assoziierungsabkommens
mit
der
EU
begann,
weitete
sich
nach
dem
Einsatz
von
Gewalt
am
30.11.2013
schlagartig
zu
einem
Aufstand
für
die
Würde
des
Volkes
und
jeden
einzelnen
Menschen
aus.
What
started
out
as
a
protest
movement
against
the
inconsistency
on
the
part
of
the
government
with
regard
to
the
signing
of
the
Treaty
of
Association
with
the
EU
abruptly
turned
into
an
uprising
for
the
dignity
of
the
people
and
every
individual,
following
the
use
of
force
on
November
30,
2013.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigentümer
von
Momjan,
Familie
Woscalc
Devin
und
ihre
Söhne,
waren
für
ihre
Wankelmütigkeit
bekannt,
deren
Zugehörigkeit
von
ihren
Interessen
abhing.
The
owners
of
Momjan,
the
family
of
Woscalc
from
Devin
and
sons,
were
known
for
their
fickleness
and
expressed
their
affiliation
depending
on
interests.
ParaCrawl v7.1
Er,
der
den
Titel
»Volkstribun«
der
Königswürde
vorzieht,
geht
jedoch
im
brennenden
Kapitol
unter,
da
er
seinen
Größenwahn
ebensowenig
wie
seine
Wankelmütigkeit
bezähmen
kann
und
außer
starken
Losungen
und
einfachen
Lösungen
wenig
zu
bieten
hat.
At
the
end,
however,
he
is
buried
in
the
burning
Capitol
because
of
his
inability
to
overcome
his
delusions
of
grandeur
and
his
vacillation,
and
because,
apart
from
bombastic
slogans
and
simplistic
solutions,
he
has
little
else
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
daß
die
Worte
„jemand
sollte
gefangen
werden“,
„im
Scherz
gesagt,
aber
im
Ernst
gemeint
sind“:
Wir
haben
dem
Rabotscheje
Delo
stets
Wankelmütigkeit
und
Schwankungen
vorgeworfen,
und
deshalb
mussten
wir
natürlich
bestrebt
sein,
es
zu
fangen,
um
in
Zukunft
Schwankungen
unmöglich
zu
machen.
I
think
the
words
“trying
to
catch
somebody”
were
“true
words
spoken
in
jest”;
we
have
always
accused
Rabocheye
Dyelo
of
instability
and
vacillation,
and,
naturally,
we
had
to
try
to
catch
it
in
order
to
put
a
stop
to
the
vacillation.
ParaCrawl v7.1