Translation of "Wandlungsfähig" in English
Firmen
sind
nicht
wandlungsfähig
und
kreativ
wegen
ihrer
jungen
Beschäftigten,
sondern
trotzdem!
Companies
aren't
adaptable
and
creative
because
their
employees
are
young;
they're
adaptable
and
creative
despite
it.
TED2020 v1
Doch
der
"Goiserer"
zeigt
sich
wandlungsfähig.
The
Goiserer
seems
adaptable.
ParaCrawl v7.1
Gute
Architektur
muss
vom
Menschen
her
gedacht
sein,
wirtschaftlich
und
wandlungsfähig
sein.
Good
architecture
has
to
be
conceived
by
people,
be
cost-effective,
and
adaptable.
ParaCrawl v7.1
Diese
Elemente
in
dein
Leben
einzubeziehen
zeigt,
dass
du
wandlungsfähig
bist.
Being
able
to
incorporate
these
elements
into
your
life
can
show
that
you
are
versatile.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wandlungsfähig
und
verfügt
im
Moment
über
5
Schlafzimmer
und
5
Badezimmer.
The
accommodation
is
versatile
and
currently
offers
5
bedrooms
and
5
bathrooms.
ParaCrawl v7.1
Enorm
wandlungsfähig
und
dabei
im
besten
Sinne
beständig
–
das
ist
aluplast.
Extremely
versatile
and
steady
at
the
same
time
–
this
is
aluplast.
ParaCrawl v7.1
Wandlungsfähig
und
widersprüchlich
wie
sein
Schöpfer
ist
auch
Franz
Liszts
Musik.
Franz
Liszt’s
music
is
as
versatile
and
contradictory
as
its
creator.
ParaCrawl v7.1
Ob
heißer
Disco-Dancefloor
oder
Multimedia-Konferenzraum,
dieser
Saal
ist
als
Veranstaltungsort
äußerst
wandlungsfähig.
Whether
a
hot
dance
floor
or
multimedia
conference
room,
this
hall
is
a
very
versatile
event
location.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
wandlungsfähig
und
verändert
den
Menschen,
der
sie
trägt.
It
changes
and
can
change
the
people
who
follow
it.
ParaCrawl v7.1
Die
perfekte
Tasche
ist
für
uns
wandlungsfähig
und
ein
täglicher
Begleiter.
The
perfect
bag
has
to
be
versatile
–
it's
a
daily
companion.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
es
wandlungsfähig
und
kann
den
jeweiligen
örtlichen
Bedingungen
angepasst
werden.
This
makes
it
adaptable
to
the
local
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wandlungsfähig
und
widersprüchlich
wie
ihr
Schöpfer
ist
auch
Franz
Liszts
Musik.
Franz
Liszt’s
music
is
as
versatile
and
contradictory
as
its
creator.
ParaCrawl v7.1
Change
Management:
Seien
Sie
wandlungsfähig!
Change
Management:
Be
open
for
change!
CCAligned v1
Ein
Klassiker
wahrt
stets
seinen
Charakter
und
ist
dennoch
immer
wandlungsfähig.
A
classic
is
constantly
defending
its
character,
and
yet
it
is
always
versatile.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
Kombination
mit
dem
KUKA
flexFellow
kann
das
Gesamtkonzept
wandlungsfähig
gestaltet
werden.
Combination
with
the
KUKA
flexFellow
makes
versatile
configuration
of
the
overall
concept
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
Reidinger
Bleistift
ist
extrem
wandlungsfähig
und
passt
sich
den
Gegebenheiten
an.
A
Reidinger
pencil
is
extremely
versatile
and
adapts
to
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Produktion
ist
wandlungsfähig,
hochflexibel
und
organisiert
sich
in
Teilen
selbst.
This
new
production
is
versatile,
highly
flexible
and,
to
a
certain
extent,
self-organizing.
ParaCrawl v7.1
Dies
erleichtert
und
verkürzt
die
Inbetriebnahme
und
macht
die
Produktionsanlage
wandlungsfähig.
This
facilitates
and
speeds
up
the
start-up
process
and
makes
the
production
facility
adaptable.
ParaCrawl v7.1
Der
Noatak
ist
außerordentlich
wandlungsfähig
und
leicht
verschiedenen
Lifestyles
und
Anforderungen
anzupassen.
The
Noatak
is
extraordinarily
adaptable
to
suit
a
wide
range
of
different
lifestyles,
tasks
and
pursuits.
ParaCrawl v7.1
Wandlungsfähig
und
widersprÃ1?4chlich
wie
ihr
Schöpfer
ist
auch
die
Musik
des
Franz
Liszt.
Franz
Liszt's
music
is
also
as
versatile
and
contradictory
as
its
creator.
ParaCrawl v7.1
Die
neuartige
Bildverarbeitungsplattform
IDS
NXT
ist
frei
programmierbar
und
extrem
wandlungsfähig.
The
novel
image
processing
platform
IDS
NXT
is
freely
programmable
and
extremely
versatile.
ParaCrawl v7.1
Diese
Krebszellen
sind
derart
wandlungsfähig
-
wir
müssen
sie
nur
auf
die
richtige
Weise
manipulieren.
These
cells
are
so
versatile,
these
cancer
cells
are
so
versatile
--
we
just
have
to
manipulate
them
in
the
right
way.
TED2013 v1.1
Ich
weiß,
ich
war
böse,
aber
keine
Bange,
ich
bin
wandlungsfähig!
Buddy,
I
know
I
was
mean
before.
But
don't
worry,
I
can
change.
OpenSubtitles v2018