Translation of "Wallung" in English
Der
Name
bringt
Ihre
Fantasie
in
Wallung,
wie?
That
word
sets
your
imagination
on
fire,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Unser
Blut
ist
nur
in
Wallung.
Our
blood's
up,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gerät
sein
Blut
in
Wallung.
He's
got
his
juices
flowing
now.
OpenSubtitles v2018
Ein
Weib,
das
das
Blut
in
Wallung
bringt.
A
woman
that
stirred
your
blood.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
sie
in
Wallung
gebracht.
Someone
has
set
her
on
fire
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
das
Blut
in
Wallung.
Gets
their
blood
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Geschrei
der
Dirne
bringt
mein
Blut
in
Wallung...
That
whore's
screaming
is
getting
me
all
worked
up...
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
mein
Blut
in
Wallung.
Gets
my
juices
flowing.
OpenSubtitles v2018
Ein
schöner
Schwertkampf
bringt
das
Blut
in
Wallung,
nicht?
A
nice
swordfight
gets
our
blood
up,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Dann
bringen
wir
mal
das
Blut
in
Wallung.
Now
let's
get
that
blood
flowing.
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
selbst
bei
mir
das
Blut
in
Wallung.
Definitely
got
some
blood
flowing
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
wirklich
Blut
in
Wallung
bringen,
was
Richard?
She
can
really
increase
the
blood
flow,
can't
she?
OpenSubtitles v2018