Translation of "Wallung" in English

Der Name bringt Ihre Fantasie in Wallung, wie?
That word sets your imagination on fire, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Unser Blut ist nur in Wallung.
Our blood's up, that's all.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gerät sein Blut in Wallung.
He's got his juices flowing now.
OpenSubtitles v2018

Ein Weib, das das Blut in Wallung bringt.
A woman that stirred your blood.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat sie in Wallung gebracht.
Someone has set her on fire
OpenSubtitles v2018

Das bringt das Blut in Wallung.
Gets their blood up.
OpenSubtitles v2018

Das Geschrei der Dirne bringt mein Blut in Wallung...
That whore's screaming is getting me all worked up...
OpenSubtitles v2018

Das bringt mein Blut in Wallung.
Gets my juices flowing.
OpenSubtitles v2018

Ein schöner Schwertkampf bringt das Blut in Wallung, nicht?
A nice swordfight gets our blood up, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Dann bringen wir mal das Blut in Wallung.
Now let's get that blood flowing.
OpenSubtitles v2018

Da kommt selbst bei mir das Blut in Wallung.
Definitely got some blood flowing now.
OpenSubtitles v2018

Sie kann wirklich Blut in Wallung bringen, was Richard?
She can really increase the blood flow, can't she?
OpenSubtitles v2018