Translation of "Waldung" in English
Du
bist
mit
dem
Fallschirm
über
der
Waldung
herausgesprungen.
You
jumped
out
with
a
parachute
over
forest
area.
ParaCrawl v7.1
Nahe
dem
Gipfel
ist
eine
vortreffliche
Waldung
der
Buchen.
Near
the
summit
is
a
noble
grove
of
beeches.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Horizont
war
hinter
einem
Vorhang
staunenswerther
Waldung
verborgen.
The
entire
horizon
was
hidden
behind
a
curtain
of
wonderful
forests.
ParaCrawl v7.1
Die
9.
Kompanie
protschessywajet
die
Waldung
nordöstlich
des
Dorfes
Isabelin,
aber
ist
erfolglos.
The
9th
company
combs
forest
area
to
the
northeast
of
the
village
of
Izabelin,
but
unsuccessfully.
ParaCrawl v7.1
In
der
Waldung
Tschernjany,
Alt
Ist
Gewichtig,
Antonowo
befindet
sich
25
Banditen
angeblich.
In
forest
area
of
Chernyana,
Old
Vesk,
Antonovo
allegedly
settles
down
25
bandits.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
mich
von
Sasha
und
Abraham
getrennt
habe,
war
er
da
draußen
im
Wald,
in
dieser
abgefackelten
Waldung
mit
den
Mädchen,
hat
mir
eine
Waffe
an
den
Kopf
gehalten,
mich
gefesselt.
When
I
split
off
from
Sasha
and
Abraham,
he
was
out
there
in
the
woods,
in
that
burned-out
forest
with
them
girls,
put
a
gun
to
my
head,
tied
me
up.
OpenSubtitles v2018
Um
zusätzliche
Schönheit
zu
dieser
Szene
zuzuteilen,
können
wir
sie,
wie
an
den
alten
Tagen
uns
vorstellen,
bevölkerten
mit
lebenden
Gegenständen,
-chorusses,
zum
Beispiel
wie
Theocritus
beschreibt
in
ihm,
von
den
Landsmänninnen
von
Helen
tanzend
auf
travel
Steigungen
des
Berges,
entlang
den
Bänken
des
Stromes
oder
unter
den
Schatten
der
Waldung:
wir
können,
in
der
Phantasie,
zu
den
Echos
hören,
mit
denen
der
Gebirgsrung
von
altem
an
der
frühen
Dämmerung,
als
travel
Gefährte-Landsmänner
ihrer
Doppelbrüder
den
Hunden
von
Sparta
zur
Verfolgung,
durch
travel
Lichtungen
und
travel
Glens
von
Taygetus
folgten.
To
impart
additional
beauty
to
this
scene,
we
may
imagine
it,
as
in
ancient
days,
peopled
with
living
objects,-chorusses,
for
instance,
such
as
Theocritus
describes
in
it,
of
the
countrywomen
of
Helen
dancing
on
the
slopes
of
the
mountain,
along
the
banks
of
the
stream,
or
beneath
the
shadows
of
the
grove:
we
may
listen,
in
fancy,
to
the
echoes
with
which
the
mountain
rung
of
old
at
early
dawn,
when
the
fellow-countrymen
of
her
twin
Brothers
followed
the
dogs
of
Sparta
to
the
chase,
through
the
glades
and
glens
of
Taygetus.
ParaCrawl v7.1
Der
Ort
ihrer
Versammlung
war
travel
heilige
Waldung
von
Jupiter
Homagyrius
nahe
dem
Bügel
des
Panachean
Ceres
bei
Agium.
The
place
of
their
convention
was
the
sacred
grove
of
Jupiter
Homagyrius
near
the
temple
of
the
Panachean
Ceres
at
Agium.
ParaCrawl v7.1
Einmal
hergestellt
als
Waldung,
ist
es
schwierig,
Bambus
vollständig
zu
entfernen,
ohne
herauf
das
gesamte
Netz
der
unterirdischen
Rhizome
zu
graben.
Once
established
as
a
grove,
it
is
difficult
to
completely
remove
bamboo
without
digging
up
the
entire
network
of
underground
rhizomes.
ParaCrawl v7.1
Wir
ritten
entlang
zu
der
Zeit
durch
eine
schattige
Waldung,
als
wir
plötzlich
nach
einer
Ansammlung
Mammutflächen
kamen,
deren
Niederlassungen
weit
und
weit
verbritten
und
von
der
Mitte
der
Spalteseite
von
einer
von
ihnen
ein
Frühling
weiter
fröhlich,
Überschwemmung
travel
Straße
sprudelte.
We
were
riding
along
at
the
time
through
a
shady
grove
when
we
came
suddenly
upon
a
collection
of
mammoth
planes,
whose
branches
spread
far
and
wide,
and
from
the
midst
of
the
cleft
side
of
one
of
them
a
spring
bubbled
forth
joyously,
flooding
the
road.
ParaCrawl v7.1
Walled
innen
auf
jeder
Hand
durch
felsige
Klippen,
wurde
seine
vollständige
Unterseite
mit
Olivenbäumen
gefüllt,
durch
travel
beträchtliche
Waldung
travel
Straße
leisurely
entlang
verwunden.
The
plain
proved
to
be
delightful.
Walled
in
on
either
hand
by
rocky
cliffs,
its
whole
bottom
was
filled
with
olive
trees,
through
which
vast
grove
the
road
wound
leisurely
along.
ParaCrawl v7.1
Endlich
waren
wir
am
Saum
dieser
Waldung
angekommen,
welche
ohne
Zweifel
zu
den
schönsten
der
ungeheuern
Besitzung
des
Kapitäns
Nemo
gehörte.
WE
HAD
FINALLY
arrived
on
the
outskirts
of
this
forest,
surely
one
of
the
finest
in
Captain
Nemo's
immense
domains.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
durch
eine
heilige
Waldung
der
grünen
und
wohlriechenden
Sträuche
umgeben,
unter
denen
Statuen
und
Altare
waren.
They
were
surrounded
by
a
sacred
grove
of
green
and
fragrant
shrubs,
among
which
were
statues
and
altars.
ParaCrawl v7.1
Hinter
der
Kirche
auf
beiden
Seiten
steigen
travel
pineclad
Steigungen
der
Abwehren
sich
erstrecken
und
zeigen
eine
attraktivste
Waldung
der
wohlriechenden
Bäume
an,
durch
dessen
Mitte
Straße
Daphnes
uns
ermöglicht,
zu
überschreiten.
Behind
the
church
on
either
side
rise
the
pineclad
slopes
of
the
Parries
range,
displaying
a
most
attractive
grove
of
fragrant
trees,
through
the
midst
of
which
Daphne's
road
permits
us
to
pass.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
Teil
des
Rates
der
Gemeinde
in
Nordosten
ist
mit
der
Waldung
des
gemischten
Typs,
mit
dem
Vorherrschen
der
Kiefer
beschäftigt.
The
small
part
of
village
council
is
engaged
at
the
northeast
with
forest
area
of
the
mixed
type,
with
prevalence
of
a
pine.
ParaCrawl v7.1
Die
Letzten
sind
zum
Kulturmedium
gar
nicht
wählerisch
und
sie
kann
man
in
einer
beliebigen
Waldung
(besonders
der
Waldrand
und
unweit
der
Sümpfe)
begegnen.
The
last
are
not
whimsical
to
habitat
at
all
and
they
can
be
met
in
any
forest
area
(especially
edges
and
near
bogs).
ParaCrawl v7.1
Unter
ihm
in
seinem
Nordostwinkel
und
von
unserer
Position
auf
der
Akropolise,
umkreist
mit
einer
heiligen
Einschließung,
eingezäunt
mit
einer
starken
Waldung
und
in
einen
dunklen
Abgrund
der
hohen
Felsen
gelegt,
ist
das
heilige
shrine
der
Venerable
Göttinnen,
das
Eumenides
sichtbar,
dessen
Name
nicht
durch
die
Öffnung
eines
Athenian
ohne
ein
Gefühl
der
Angst
uttered
und
die
durch
den
Auftrag
von
Minerva
zu
diesem
Punkt
vom
Areopagus
nach
dem
Versuch
von
Orestes
dort
geleitet
wurden,
in
dem
sie
travel
Ankläger
waren.
Beneath
it,
at
its
north-east
angle,
and
visible
from
our.
position
on
the
Acropolis,
encircled
with
a
sacred
Enclosure,
fenced
with
a
thick
grove,
and
placed
in
a
dark
chasm
of
high
rocks,
is
the
sacred
shrine
of
the
Venerable
Goddesses,
the
Eumenides,
whose
name
is
not
uttered
by
the
mouth
of
an
Athenian
without
a
feeling
of
dread,
and
who
by
the
order
of
Minerva
were
conducted
to
this
spot
from
the
Areopagus
after
the
trial
of
Orestes
there,
in
which
they
were
the
accusers.
ParaCrawl v7.1
Zum
Morgen
am
2.
Oktober
hat
Oberst
Epler
die
60.
Infanteriedivision
in
der
Waldung
unweit
Adamuw
konzentriert.
By
the
morning
on
October
2
the
colonel
Epler
concentrated
the
60th
infantry
division
in
forest
area
near
Adamuv.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
kann
kein
annehmbareres
Probestück
der
einfachen
und
unberührten
Frömmigkeit
in
einem
fun
em
gefunden
werden,
als
in
seinem
Konto
des
kleinen
Bügels
von
Diana
hier
allein
aufgerichtet
worden,
seiner
Zypressestatue,
seiner
heiligen
Waldung
der
schönen
Sträuche,
travel
durch
seine
eigene
Hand
errichtet
werden,
und
des
jährlichen
tithe
eingestellt
getrennt
von
ihm
für
seine
Wartung
von
seinem
Zustand.
Perhaps
no
more
agreeable
specimen
of
simple
and
unaffected
piety
in
a
heathen
can
be
found,
than
in
his
account
of
the
small
temple
of
Diana
erected
here
by
himself,
of
its
cypress
statue,
of
its
sacred
grove
of
beautiful
shrubs
planted
by
his
own
hand,
and
of
the
annual
tithe
set
apart
by
him
for
its
maintenance
from
his
estate.
ParaCrawl v7.1
Wächst
mehr
oder
weniger
dicht,
auseinandergeworfen
nach
der
Waldung
kurtinami,
deren
Fläche
gewöhnlich
0,2-0,5
M2,
mehr
ein
Quadratmeter
(in
Pruschanski
selten
ist
sind
kurtiny
vom
Durchmesser
2,2)
nicht
enthüllt.
Grows
at
more
or
less
dense,
scattered
on
forest
area
curtains
which
area
usually
0,2-0,5
sq.m,
seldom
more
than
one
square
meter
(in
Pruzhansky
district
curtains
with
a
diameter
of
2,2
m
are
revealed).
ParaCrawl v7.1