Translation of "Waldung" in English

Du bist mit dem Fallschirm über der Waldung herausgesprungen.
You jumped out with a parachute over forest area.
ParaCrawl v7.1

Nahe dem Gipfel ist eine vortreffliche Waldung der Buchen.
Near the summit is a noble grove of beeches.
ParaCrawl v7.1

Der ganze Horizont war hinter einem Vorhang staunenswerther Waldung verborgen.
The entire horizon was hidden behind a curtain of wonderful forests.
ParaCrawl v7.1

Die 9. Kompanie protschessywajet die Waldung nordöstlich des Dorfes Isabelin, aber ist erfolglos.
The 9th company combs forest area to the northeast of the village of Izabelin, but unsuccessfully.
ParaCrawl v7.1

In der Waldung Tschernjany, Alt Ist Gewichtig, Antonowo befindet sich 25 Banditen angeblich.
In forest area of Chernyana, Old Vesk, Antonovo allegedly settles down 25 bandits.
ParaCrawl v7.1

Als ich mich von Sasha und Abraham getrennt habe, war er da draußen im Wald, in dieser abgefackelten Waldung mit den Mädchen, hat mir eine Waffe an den Kopf gehalten, mich gefesselt.
When I split off from Sasha and Abraham, he was out there in the woods, in that burned-out forest with them girls, put a gun to my head, tied me up.
OpenSubtitles v2018

Um zusätzliche Schönheit zu dieser Szene zuzuteilen, können wir sie, wie an den alten Tagen uns vorstellen, bevölkerten mit lebenden Gegenständen, -chorusses, zum Beispiel wie Theocritus beschreibt in ihm, von den Landsmänninnen von Helen tanzend auf travel Steigungen des Berges, entlang den Bänken des Stromes oder unter den Schatten der Waldung: wir können, in der Phantasie, zu den Echos hören, mit denen der Gebirgsrung von altem an der frühen Dämmerung, als travel Gefährte-Landsmänner ihrer Doppelbrüder den Hunden von Sparta zur Verfolgung, durch travel Lichtungen und travel Glens von Taygetus folgten.
To impart additional beauty to this scene, we may imagine it, as in ancient days, peopled with living objects,-chorusses, for instance, such as Theocritus describes in it, of the countrywomen of Helen dancing on the slopes of the mountain, along the banks of the stream, or beneath the shadows of the grove: we may listen, in fancy, to the echoes with which the mountain rung of old at early dawn, when the fellow-countrymen of her twin Brothers followed the dogs of Sparta to the chase, through the glades and glens of Taygetus.
ParaCrawl v7.1

Der Ort ihrer Versammlung war travel heilige Waldung von Jupiter Homagyrius nahe dem Bügel des Panachean Ceres bei Agium.
The place of their convention was the sacred grove of Jupiter Homagyrius near the temple of the Panachean Ceres at Agium.
ParaCrawl v7.1

Einmal hergestellt als Waldung, ist es schwierig, Bambus vollständig zu entfernen, ohne herauf das gesamte Netz der unterirdischen Rhizome zu graben.
Once established as a grove, it is difficult to completely remove bamboo without digging up the entire network of underground rhizomes.
ParaCrawl v7.1

Wir ritten entlang zu der Zeit durch eine schattige Waldung, als wir plötzlich nach einer Ansammlung Mammutflächen kamen, deren Niederlassungen weit und weit verbritten und von der Mitte der Spalteseite von einer von ihnen ein Frühling weiter fröhlich, Überschwemmung travel Straße sprudelte.
We were riding along at the time through a shady grove when we came suddenly upon a collection of mammoth planes, whose branches spread far and wide, and from the midst of the cleft side of one of them a spring bubbled forth joyously, flooding the road.
ParaCrawl v7.1

Walled innen auf jeder Hand durch felsige Klippen, wurde seine vollständige Unterseite mit Olivenbäumen gefüllt, durch travel beträchtliche Waldung travel Straße leisurely entlang verwunden.
The plain proved to be delightful. Walled in on either hand by rocky cliffs, its whole bottom was filled with olive trees, through which vast grove the road wound leisurely along.
ParaCrawl v7.1

Endlich waren wir am Saum dieser Waldung angekommen, welche ohne Zweifel zu den schönsten der ungeheuern Besitzung des Kapitäns Nemo gehörte.
WE HAD FINALLY arrived on the outskirts of this forest, surely one of the finest in Captain Nemo's immense domains.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden durch eine heilige Waldung der grünen und wohlriechenden Sträuche umgeben, unter denen Statuen und Altare waren.
They were surrounded by a sacred grove of green and fragrant shrubs, among which were statues and altars.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Kirche auf beiden Seiten steigen travel pineclad Steigungen der Abwehren sich erstrecken und zeigen eine attraktivste Waldung der wohlriechenden Bäume an, durch dessen Mitte Straße Daphnes uns ermöglicht, zu überschreiten.
Behind the church on either side rise the pineclad slopes of the Parries range, displaying a most attractive grove of fragrant trees, through the midst of which Daphne's road permits us to pass.
ParaCrawl v7.1

Der kleine Teil des Rates der Gemeinde in Nordosten ist mit der Waldung des gemischten Typs, mit dem Vorherrschen der Kiefer beschäftigt.
The small part of village council is engaged at the northeast with forest area of the mixed type, with prevalence of a pine.
ParaCrawl v7.1

Die Letzten sind zum Kulturmedium gar nicht wählerisch und sie kann man in einer beliebigen Waldung (besonders der Waldrand und unweit der Sümpfe) begegnen.
The last are not whimsical to habitat at all and they can be met in any forest area (especially edges and near bogs).
ParaCrawl v7.1

Unter ihm in seinem Nordostwinkel und von unserer Position auf der Akropolise, umkreist mit einer heiligen Einschließung, eingezäunt mit einer starken Waldung und in einen dunklen Abgrund der hohen Felsen gelegt, ist das heilige shrine der Venerable Göttinnen, das Eumenides sichtbar, dessen Name nicht durch die Öffnung eines Athenian ohne ein Gefühl der Angst uttered und die durch den Auftrag von Minerva zu diesem Punkt vom Areopagus nach dem Versuch von Orestes dort geleitet wurden, in dem sie travel Ankläger waren.
Beneath it, at its north-east angle, and visible from our. position on the Acropolis, encircled with a sacred Enclosure, fenced with a thick grove, and placed in a dark chasm of high rocks, is the sacred shrine of the Venerable Goddesses, the Eumenides, whose name is not uttered by the mouth of an Athenian without a feeling of dread, and who by the order of Minerva were conducted to this spot from the Areopagus after the trial of Orestes there, in which they were the accusers.
ParaCrawl v7.1

Zum Morgen am 2. Oktober hat Oberst Epler die 60. Infanteriedivision in der Waldung unweit Adamuw konzentriert.
By the morning on October 2 the colonel Epler concentrated the 60th infantry division in forest area near Adamuv.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise kann kein annehmbareres Probestück der einfachen und unberührten Frömmigkeit in einem fun em gefunden werden, als in seinem Konto des kleinen Bügels von Diana hier allein aufgerichtet worden, seiner Zypressestatue, seiner heiligen Waldung der schönen Sträuche, travel durch seine eigene Hand errichtet werden, und des jährlichen tithe eingestellt getrennt von ihm für seine Wartung von seinem Zustand.
Perhaps no more agreeable specimen of simple and unaffected piety in a heathen can be found, than in his account of the small temple of Diana erected here by himself, of its cypress statue, of its sacred grove of beautiful shrubs planted by his own hand, and of the annual tithe set apart by him for its maintenance from his estate.
ParaCrawl v7.1

Wächst mehr oder weniger dicht, auseinandergeworfen nach der Waldung kurtinami, deren Fläche gewöhnlich 0,2-0,5 M2, mehr ein Quadratmeter (in Pruschanski selten ist sind kurtiny vom Durchmesser 2,2) nicht enthüllt.
Grows at more or less dense, scattered on forest area curtains which area usually 0,2-0,5 sq.m, seldom more than one square meter (in Pruzhansky district curtains with a diameter of 2,2 m are revealed).
ParaCrawl v7.1