Translation of "Waldrand" in English

Fällt der Bauer tot vom Traktor, steht am Waldrand ein Reaktor.
When the farmer drops dead off the tractor, then at the edge of the forest, there must be a reactor.
Tatoeba v2021-03-10

Was Sie am Waldrand sehen, ist kein Zelt, sondern ein Heuhaufen.
What you see on the edge of the woods is not a tent, but rather a haystack.
Tatoeba v2021-03-10

Die habe ich am Waldrand gefunden.
I found these, uh, out by the edge of the forest.
OpenSubtitles v2018

Gemeinsam saßen sie am Waldrand... und beobachteten den Sonnenaufgang.
Together, they sat in the forest... and watched the sun rise.
OpenSubtitles v2018

Es muss sich am Waldrand versteckt und gewartet haben.
Must have hidden in that stretch of woods, waited to attack.
OpenSubtitles v2018

Sie vergaß immer sie zuzuziehen, weil das Haus am Waldrand lag.
She was always forgetting to close them because her property overlooked woods.
OpenSubtitles v2018

Wir sind bei M.0. 4, am Waldrand.
We're at M.O. 4 by the edge of the forest.
OpenSubtitles v2018

Malli, wir lassen dich am Waldrand allein.
Malli, we'll leave you at the edge of the forest.
OpenSubtitles v2018

Wir verschanzen uns jetzt am Waldrand.
Now we're digging in on the edge of the forest.
OpenSubtitles v2018

Dort am Waldrand stand noch vor sechs Monaten ein Forsthaus.
The forester lived on the edge of the woods only six months ago.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns im Morgengrauen am Waldrand.
Wait in front of the forest before dawn, whoever fails to turn up is a "turd".
OpenSubtitles v2018

Er befindet sich am südlichen Waldrand des Stadtparks auf etwa 170 m Höhe.
It is located on the southern edge of the municipal park at a height of about 170 m.
WikiMatrix v1

Wir haben am Waldrand eine Frau gefunden.
We've found a woman at the edge of the woods.
OpenSubtitles v2018

Ich find's gruselig, am Waldrand zu wohnen.
So near the wood I'd be afraid.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht zum Waldrand gekommen.
We were supposed... to meet at the forest!
OpenSubtitles v2018

Das stimmt sogar, im alten Teil am Waldrand.
Yes. As a matter of fact, in the old section near the woods.
OpenSubtitles v2018

Gehe direkt bis zum Dorfbrunnen und von dort weiter in Richtung Waldrand.
Go directly to the town well and from there along in direction Forest.
ParaCrawl v7.1

Der Campingplatz liegt links von Bad Zwesten am Waldrand.
The camp is located to the left of Bad Zwesten the forest.
ParaCrawl v7.1

Ich fand solche tagsüber vereinzelt im April in Wacholderheiden am Waldrand.
I found larvae in juniper heathlands near the forest in April (Swabian Jura).
ParaCrawl v7.1

Das Ferienhaus ist behaglich und liegt schön eingebettet am Waldrand.
The holiday home is comfortable and is beautifully located on the edge of the forest.
ParaCrawl v7.1

Am Waldrand, schöne Aussicht aber schräg (Parkplatz, auch zum Übernachten)
At the edge of the forest, nice view but at an angle (Overnight Parking lot)
ParaCrawl v7.1

Igel und Neuntöter lieben Hecken und das Gebüsch am Waldrand.
Hedgehogs and red-backed shrike love the hedges and bushes that line the edge of forests.
ParaCrawl v7.1