Translation of "Waldbau" in English
Im
Rahmen
des
Projekts
soll
auch
der
intensive
Waldbau
zurückgefahren
werden.
One
of
the
main
measures
is
to
design
and
implement
amanagement
plan
that
focuses
on
managing
the
black
pine
forests.
EUbookshop v2
Von
1916
bis
1918
war
er
Gastdozent
für
Waldbau
in
Gießen.
From
1916
to
1918
he
was
guest
lecturer
for
forestry
in
Gießen.
WikiMatrix v1
Der
Waldbau
in
den
Entwicklungsländern
muß
ausgedehnt
und
effizienter
gestaltet
werden.
In
developing
countries
plantation
forestry
must
be
increased
and
made
more
efficient.
TildeMODEL v2018
Wir
führen
auch
alle
Waldbau-
und
Schutzarbeiten
durch.
We
also
provide
all
silvicultural
and
forest-safety
services.
CCAligned v1
Es
braucht
auch
Sonderwaldreservate
und
einen
ökologisch
ausgerichteten
Waldbau.
We
need
special
forest
reserves
and
an
ecologically
oriented
forest
management.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Region
geht
die
Bereitschaft
zum
Waldbau
gerade
bei
unseren
Hofnachfolgern
sehr
stark
zurück.
The
willingness
of
successive
farmers
to
plant
forests
in
my
region
is
receding
sharply.
Europarl v8
Am
Areal
des
forstlichen
Versuchsgartens
konnte
das
Institut
für
Waldbau
im
November
ein
neues
Seminargebäude
eröffnen.
The
Institute
of
Silviculture
inaugurated
the
new
seminar
building
in
the
area
of
the
silvicultural
experimental
garden.
ParaCrawl v7.1
Unter
Waldwirtschaft
wurden
die
klassisch
forstlichen
Themen
wie
Waldbau,
Waldschutz,
Holzmarkt
und
Betriebsführung
zusammengefasst.
The
rubric
"Forestry
"
contains
classical
forestry
topics
such
as
silviculture,
forest
protection,
the
timber
market
and
business
management.
ParaCrawl v7.1
Vitali
verfasste
ihre
Dissertation
an
der
Professur
für
Waldbau
der
Universität
Freiburg
in
nur
drei
Jahren.
Vitali
wrote
her
dissertation
at
the
Chair
of
Silviculture
at
the
University
of
Freiburg
in
just
three
years.
ParaCrawl v7.1
Die
bisher
nur
höchst
mangelhafte
inhaltliche
und
personelle
Integration
von
Frauenbelangen
in
die
für
Entwicklungszusammenarbeit
so
wichtigen
Bereiche
wie
Landwirtschaft
und
Viehzucht,
Fischerei,
Waldbau,
Trinkwasserversorgung,
Not-
und
Katastrophenhilfe,
aber
auch
Handel,
Lebensmittelverarbeitung
oder
Leichtindustrie
hat
nicht
zuletzt
ihre
Ursache
in
hartnäckigen
Vorurteilen
und
kulturellen
wie
religiösen
Barrieren,
die
mit
Unkenntnis
einhergehen.
Hitherto,
women
and
their
interests
have
not
been
adequately
integrated
into
important
spheres
of
development
cooperation
such
as
agriculture
and
livestock
farming,
the
fishing
industry,
forestry,
drinking
water
supplies,
emergency
and
disaster
aid,
and
also
trade,
food
processing
and
light
industry.
This
is
due
not
least
to
stubborn
prejudices
and
cultural
and
religious
barriers
that
go
hand
in
glove
with
ignorance.
Europarl v8
Im
April
1945
wurde
das
Lager
„Waldbau“
geräumt
und
die
Häftlinge
auf
einen
Todesmarsch
bis
nach
Malchow
getrieben,
wo
die
noch
Lebenden
von
der
Roten
Armee
befreit
wurden.
In
April
1945,
camp
Waldbau
was
emptied
and
the
prisoners
were
forced
on
a
death
march
to
Malchow,
where
survivors
were
liberated
by
the
Red
Army.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Festlegung
der
Grundregel
für
Waldbau
und
Holzeinschlag
muß
daher
allen
Aspekten
der
Artenvielfalt
Rechnung
getragen
werden
und
sowohl
den
Lebensraumbedürfnissen
der
bedrohten
Arten
als
auch
den
Biotopansprüchen
der
dominierenden
Arten.
All
levels
of
biodiversity
-
including
the
conservation
of
the
most
common
species
and
habitats
of
endangered
or
threatened
species
-
must
be
taken
into
account
in
determining
the
principles
of
forestry
management
and
felling
practices.
TildeMODEL v2018
Besonders
die
Forstwirtschaft
(Holzeinschlag,
-transport
und
Waldbau)
sowie
handwerkliche
Kleinunternehmen
nehmen
bei
der
Erhaltung
der
wirtschaftlichen
Lebensfähigkeit
des
ländlichen
Raums
eine
zentrale
Stellung
ein.
In
particular,
forestry
(logging/harvesting,
transport
and
silviculture)
and
small-scale
establishments
in
the
mechanical
wood
industry
play
a
key
role
in
helping
to
preserve
the
vitality
of
the
countryside.
TildeMODEL v2018
Die
Aufarbeitung
dieser
Schadflächen
bindet
soviel
Arbeitskraft
und
Mittel,
dass
darunter
manchmal
der
langfristig
geplante
Waldbau
leidet.
Dealing
with
damaged
areas
of
the
forest
ties
up
a
lot
of
effort
and
means
that
sometimes
long-term
forestry
work
suffers.
WikiMatrix v1
Im
April
1945
wurde
das
Lager
„Waldbau“
geräumt
und
die
KZ-Häftlinge
auf
einen
Todesmarsch
bis
nach
Malchow
getrieben,
wo
die
noch
Lebenden
von
der
Roten
Armee
befreit
wurden.
In
April
1945,
camp
Waldbau
was
emptied
and
the
prisoners
were
forced
on
a
death
march
to
Malchow,
where
survivors
were
liberated
by
the
Red
Army.
WikiMatrix v1
Viele
neue
Begriffe
sind
somit
mittlerweile
Teil
der
Forstwirtschaft
und
Forstpolitik
geworden,
beispielsweise
"naturorientierter
Waldbau"
und
"multifunktionale
Forstwirtschaft".
Many
new
terms
have
found
their
way
into
forestry
and
forest
policy,
such
as
"nature
oriented
silviculture"
and
multiple-use
forestry".
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Aktion
dürften
für
die
Waldwirtschaft
und
die
Einführung
neuer
Strategien
im
praktischen
Waldbau
von
erheblichem
Wert
sein.
The
results
of
the
action
will
be
of
high
value
to
forest
management
and
the
implementation
of
new
strategies
in
practical
silviculture.
EUbookshop v2
Ein
im
Zusammenhang
mit
ökologischen
Studien
erweitertes
Wissen
über
die
Aus
wirkungen
bestimmter
Praktiken
und
Bewirtschaftungsformen
im
Waldbau
auf
Krankheitsanfälligkeit
und
Schädlingsbefall
wird
zu
einer
Verbesserung
sowohl
des
Pro
duktionssystems
als
auch
der
sozioökonomischen
Lage
führen.
More
knowledge
about
the
effect
of
certain
silvicultural
practice
and
management
on
pests
and
diseases
in
context
with
ecological
studies
will
improve
the
production
system
as
well
as
the
socio-economical
situation.
EUbookshop v2
Heinrich
Cotta
ist
der
Begründer
der
modernen,
nachhaltigen
Forstwirtschaft
und
Forstwissenschaft
und
leistete
den
Übergang
von
der
„Holzzucht“
zum
„Waldbau“
als
einer
ganzheitlichen
„Wissenschaft
und
Kunst
zugleich“.
Cotta
was
a
pioneer
of
modern
forestry,
and
was
a
catalyst
concerning
the
transition
from
"timber
production"
to
forestry
as
a
scientific
discipline.
WikiMatrix v1
Die
Forschung
über
Naturwälder
und
Waldschutzgebiete
belegt
die
Bedeutung
natürlicher
Entwicklungsprozesse
für
den
Waldbau,
was
in
vielen
europäischen
Ländern
mittlerweile
anerkannt
wird.
Research
in
natural
forests
and
forest
reserves
indicates
the
importance
of
natural
development
processes
for
silviculture,
and
these
facts
have
been
acknowledged
in
many
European
countries.
EUbookshop v2
Im
Ergebnis
hat
dadurch
die
Bereitschaft
zugenommen,
den
Waldbau
auf
einer
stärker
an
Natur
und
biologischer
Vielfalt
orientierten
Grundlage
zu
betreiben.
It
has
resulted
in
the
growing
intention
to
practice
silviculture
on
a
more
nature-oriented
and
biodiversity-oriented
basis.
EUbookshop v2
Für
diese
Ziele
ist
die
Zusammenarbeit
von
Wissenschaftlern
aus
Universitäten,
Forschungseinrichtungen
und
der
Privatwirtschaft
erforderlich,
die
in
Bereichen
wie
Pflanzenphysiologie,
Genetik,
Molekularbiologie,
Populationsbiologie,
Agrarwissenschaft,
Waldbau
und
Pathologie
tätig
sind.
These
objectives
require
the
cooperation
of
scientists
from
universities,
research
organizations,
and
private
industry,
working
in
areas
such
as
plant
physiology,
genetics,
molecular
biology,
population
biology,
agronomy,
silviculture
and
pathology.
EUbookshop v2