Translation of "Wahlveranstaltung" in English
November
2011
wurde
auf
Machado
bei
einer
Wahlveranstaltung
in
Caracas
ein
Anschlag
verübt.
Machado
said
the
president
"made
a
big
mistake
by
turning
the
election
into
a
plebiscite
on
himself
...
Wikipedia v1.0
Wir
treffen
ihn
auf
einer
Wahlveranstaltung?
I
didn't
realize
we
were
meeting
at
a
political
rally.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
eine
Wahlveranstaltung
für
Saada
Simba.
But
this
is
a
rally
for
Saada
Simba.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
Schwarzen
auf
der
Wahlveranstaltung
gesehen?
Did
you
see
him
at
the
rally?
A
black
man?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
in
einer
3/4-Stunde
auf
der
Wahlveranstaltung
sein.
You
have
an
election
meeting
in
45
minutes.
OpenSubtitles v2018
Am
Samstag
macht
dein
Freund
Francisco
eine
Wahlveranstaltung
für
meinen
Freund
Ed
Koch.
I
want
the
internship,
Mr.
Gunns.
Next
Saturday
your
friend
Francisco
is
hosting
a
campaign
event
for
my
friend
Ed
Koch.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsidentschaftsanwärter
Will
Conway...
äußerte
sich
heute
Morgen
bei
einer
Wahlveranstaltung
in
Arizona.
Republican
presidential
hopeful
Will
Conway
spoke
of
the
president
at
a
rally
in
Arizona
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Vor
zirka
30
Minuten
wurde
Umberto
Calvini
erschossen...
während
einer
Wahlveranstaltung
in
Mailand.
Approximately
30
minutes
ago,
Umberto
Calvini
was
assassinated
while
giving
a
speech
at
a
political
rally
in
Milan.
OpenSubtitles v2018
Am
21.
Februar
1933
wurde
er
auf
einer
Wahlveranstaltung
in
Krefeld
von
Nationalsozialisten
tätlich
angegriffen.
On
February
21,
1933,
he
was
attacked
at
an
election
rally
in
Krefeld
by
Nazis.
WikiMatrix v1
Dieser
wurde
bisher
ebenso
wenig
aufgeklärt
wie
der
Anschlag
auf
eine
Wahlveranstaltung
der
HDP
in
Diyarbakir.
So
far
neither
this
nor
the
assault
on
an
election
meeting
of
the
HDP
in
Diyarbakir
have
been
cleared
up.
ParaCrawl v7.1
Mich
persönlich
beunruhigte
außerdem
die
Nachricht
vom
vergangenen
Wochenende,
dass
sich
unter
der
aufgebrachten
Menge,
die
gegen
eine
Wahlveranstaltung
von
Juschtschenko-Anhängern
vorging,
zwei
im
Dienst
befindliche
Polizisten
befanden.
Also,
I
was
personally
concerned
to
hear
last
weekend
that
two
serving
policemen
were
found
to
be
part
of
the
mob
that
physically
attacked
a
pro-Yushchenko
rally.
Europarl v8
Herr
Milinkewitsch
sagte,
wenn
er
zu
einer
Wahlveranstaltung
ging,
musste
er
sich
sein
eigenes
Trinkwasser
mitnehmen.
Mr Milinkevich
said
that
when
he
went
to
an
election
debate,
he
had
to
take
his
own
drinking
water
with
him.
Europarl v8
Am
4.
April
1996
wurde
Berlusconis
Holding
Mediaset
während
einer
Wahlveranstaltung
am
Sitz
von
Mediaset
in
Cologno
Monzese
unter
anderem
bezeichnet
als
'ein
großer
Betrieb
des
Landes
...
ein
großes
Medienunternehmen
...
ein
Kapital
Italiens...
ein
Potenzial
an
Arbeitskräften
und
Kompetenzen,
das
dem
Land
gehört
'.
During
an
electoral
meeting
on
4
April
1996
at
the
Mediaset
headquarters
in
Cologno
Monzese,
Berlusconi's
holding,
Mediaset,
was,
amongst
other
things,
defined
as
one
of
the
country's
major
companies
...
a
major
communications
business
...
an
Italian
asset
...
the
heritage
of
a
country's
work
and
skills.
Europarl v8
Diese
Äußerung
machte
Präsident
Clinton
letztes
Jahr
auf
einer
Wahlveranstaltung,
anlässlich
der
er
zudem
erklärte,
wir
dürften
nicht
sofort
in
Stress
geraten,
wenn
wie
bei
Spielzeug
ein
Knopf
gedrückt
wird.
These
were
the
words
of
President
Clinton
during
an
election
meeting
last
year,
during
which
he
also
said
that
we
must
not
immediately
become
stressed
when
a
button
is
pushed,
as
in
the
case
of
toys.
Europarl v8
Der
Anführer
der
Allukrainischen
Vereinigung
"Swoboda"
hält
eine
Rede
während
einer
Wahlveranstaltung
der
Opposition
in
Kiew.
Leader
of
the
All-Ukrainian
Union
"Svoboda"
Oleg
Tyahnybok
gives
a
speech
during
a
pre-election
opposition
rally
in
Kyiv.
GlobalVoices v2018q4
Ein
PAN-Bürgermeister
wurde
eine
Woche
vor
der
Wahl
während
einer
Wahlveranstaltung
für
Luisa
Maria
Calderon
getötet
und
zahlreiche
Kandidaten
sind
aus
Angst
aus
den
örtlichen
Wahlen
ausgestiegen.
A
PAN
mayor
was
assassinated
a
week
before
the
election
as
he
campaigned
for
Luisa
Maria
Calderon,
and
numerous
candidates
quit
local
races
out
of
fear.
WMT-News v2019
Keine
einzige
Wahlveranstaltung
der
deutschen
Republikaner,
die
einige
Abgeordnete
in
diesem
Parlament
hat,
konnte
vor
den
Wahlen
in
Hessen
stattfinden.
At
the
time
of
the
elections
in
the
German
Land
of
Hesse,
the
Republican
Party
—
to
which
some
Members
belong
—
was
prevented
from
holding
even
one
electoral
meeting.
EUbookshop v2
So
störte
er
beispielsweise
1907
als
Provokateur
eine
Wahlveranstaltung
der
Klerikalen
Partei
und
wurde
im
selben
Jahr
wegen
„Zusammenrottung“
und
„Anstiftung
zur
Körperverletzung“
zu
einem
Monat
Haft
verurteilt.
For
example,
in
1907
he
disturbed
an
electoral
event
of
the
Clerical
Party
as
an
agent
provocateur,
and
in
the
same
year
was
sentenced
to
a
month
in
prison
on
charges
of
"assassination"
and
"incitement
to
assault."
WikiMatrix v1
Einige
Zeitungen
erwähnten,
dass
sich
Musharraf
in
seiner
Kampagne
ähnlicher
Strategien
wie
seine
gewählten
Vorgänger
bediente,
etwa,
als
er
auf
einer
Wahlveranstaltung
im
Punjab
die
Medien
angriff.
Some
papers
mentioned
that
in
his
election
campaign
he
used
some
of
the
same
strategies
as
his
predecessors,
for
example,
at
a
rally
in
Punjab,
when
he
hit
out
at
the
media.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Tage
vor
den
Wahlen
in
Berlin
nahm
ich
an
einer
Wahlveranstaltung
der
konservativen
und
euroskeptischen
Alternative
für
Deutschland
(AfD)
teil,
die
später
auf
sieben
Prozent
kommen
sollte.
Two
days
before
the
elections,
I
saw
the
eurosceptic
Alternative
für
Deutschland
(AfD),
which
subsequently
obtained
7
per
cent,
on
the
campaign
trail
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1