Translation of "Wahlveranstaltung" in English

November 2011 wurde auf Machado bei einer Wahlveranstaltung in Caracas ein Anschlag verübt.
Machado said the president "made a big mistake by turning the election into a plebiscite on himself ...
Wikipedia v1.0

Wir treffen ihn auf einer Wahlveranstaltung?
I didn't realize we were meeting at a political rally.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist eine Wahlveranstaltung für Saada Simba.
But this is a rally for Saada Simba.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Schwarzen auf der Wahlveranstaltung gesehen?
Did you see him at the rally? A black man?
OpenSubtitles v2018

Du musst in einer 3/4-Stunde auf der Wahlveranstaltung sein.
You have an election meeting in 45 minutes.
OpenSubtitles v2018

Am Samstag macht dein Freund Francisco eine Wahlveranstaltung für meinen Freund Ed Koch.
I want the internship, Mr. Gunns. Next Saturday your friend Francisco is hosting a campaign event for my friend Ed Koch.
OpenSubtitles v2018

Der Präsidentschaftsanwärter Will Conway... äußerte sich heute Morgen bei einer Wahlveranstaltung in Arizona.
Republican presidential hopeful Will Conway spoke of the president at a rally in Arizona this morning.
OpenSubtitles v2018

Vor zirka 30 Minuten wurde Umberto Calvini erschossen... während einer Wahlveranstaltung in Mailand.
Approximately 30 minutes ago, Umberto Calvini was assassinated while giving a speech at a political rally in Milan.
OpenSubtitles v2018

Am 21. Februar 1933 wurde er auf einer Wahlveranstaltung in Krefeld von Nationalsozialisten tätlich angegriffen.
On February 21, 1933, he was attacked at an election rally in Krefeld by Nazis.
WikiMatrix v1

Dieser wurde bisher ebenso wenig aufgeklärt wie der Anschlag auf eine Wahlveranstaltung der HDP in Diyarbakir.
So far neither this nor the assault on an election meeting of the HDP in Diyarbakir have been cleared up.
ParaCrawl v7.1

Mich persönlich beunruhigte außerdem die Nachricht vom vergangenen Wochenende, dass sich unter der aufgebrachten Menge, die gegen eine Wahlveranstaltung von Juschtschenko-Anhängern vorging, zwei im Dienst befindliche Polizisten befanden.
Also, I was personally concerned to hear last weekend that two serving policemen were found to be part of the mob that physically attacked a pro-Yushchenko rally.
Europarl v8

Herr Milinkewitsch sagte, wenn er zu einer Wahlveranstaltung ging, musste er sich sein eigenes Trinkwasser mitnehmen.
Mr Milinkevich said that when he went to an election debate, he had to take his own drinking water with him.
Europarl v8

Am 4. April 1996 wurde Berlusconis Holding Mediaset während einer Wahlveranstaltung am Sitz von Mediaset in Cologno Monzese unter anderem bezeichnet als 'ein großer Betrieb des Landes ... ein großes Medienunternehmen ... ein Kapital Italiens... ein Potenzial an Arbeitskräften und Kompetenzen, das dem Land gehört '.
During an electoral meeting on 4 April 1996 at the Mediaset headquarters in Cologno Monzese, Berlusconi's holding, Mediaset, was, amongst other things, defined as one of the country's major companies ... a major communications business ... an Italian asset ... the heritage of a country's work and skills.
Europarl v8

Diese Äußerung machte Präsident Clinton letztes Jahr auf einer Wahlveranstaltung, anlässlich der er zudem erklärte, wir dürften nicht sofort in Stress geraten, wenn wie bei Spielzeug ein Knopf gedrückt wird.
These were the words of President Clinton during an election meeting last year, during which he also said that we must not immediately become stressed when a button is pushed, as in the case of toys.
Europarl v8

Der Anführer der Allukrainischen Vereinigung "Swoboda" hält eine Rede während einer Wahlveranstaltung der Opposition in Kiew.
Leader of the All-Ukrainian Union "Svoboda" Oleg Tyahnybok gives a speech during a pre-election opposition rally in Kyiv.
GlobalVoices v2018q4

Ein PAN-Bürgermeister wurde eine Woche vor der Wahl während einer Wahlveranstaltung für Luisa Maria Calderon getötet und zahlreiche Kandidaten sind aus Angst aus den örtlichen Wahlen ausgestiegen.
A PAN mayor was assassinated a week before the election as he campaigned for Luisa Maria Calderon, and numerous candidates quit local races out of fear.
WMT-News v2019

Keine einzige Wahlveranstaltung der deutschen Republikaner, die einige Abgeordnete in diesem Parlament hat, konnte vor den Wahlen in Hessen stattfinden.
At the time of the elections in the German Land of Hesse, the Republican Party — to which some Members belong — was prevented from holding even one electoral meeting.
EUbookshop v2

So störte er beispielsweise 1907 als Provokateur eine Wahlveranstaltung der Klerikalen Partei und wurde im selben Jahr wegen „Zusammenrottung“ und „Anstiftung zur Körperverletzung“ zu einem Monat Haft verurteilt.
For example, in 1907 he disturbed an electoral event of the Clerical Party as an agent provocateur, and in the same year was sentenced to a month in prison on charges of "assassination" and "incitement to assault."
WikiMatrix v1

Einige Zeitungen erwähnten, dass sich Musharraf in seiner Kampagne ähnlicher Strategien wie seine gewählten Vorgänger bediente, etwa, als er auf einer Wahlveranstaltung im Punjab die Medien angriff.
Some papers mentioned that in his election campaign he used some of the same strategies as his predecessors, for example, at a rally in Punjab, when he hit out at the media.
ParaCrawl v7.1

Zwei Tage vor den Wahlen in Berlin nahm ich an einer Wahlveranstaltung der konservativen und euroskeptischen Alternative für Deutschland (AfD) teil, die später auf sieben Prozent kommen sollte.
Two days before the elections, I saw the eurosceptic Alternative für Deutschland (AfD), which subsequently obtained 7 per cent, on the campaign trail in Berlin.
ParaCrawl v7.1