Translation of "Wahlteilnahme" in English

Es ließen sich insgesamt 29 Parteien zur Wahlteilnahme registrieren.
A total of 29 parties participated in the election.
Wikipedia v1.0

Die Wahlteilnahme ist ein Grundrecht des Bürgers und Ausdruck seines Mitspracherechts.
The right to vote is a fundamental right of the citizen expressing his or her participation in society.
TildeMODEL v2018

Nichts in dem Richtlinien vorschlag verbietet die parallele Wahlteilnahme.
Nothing in the directive prohibits double voting.
EUbookshop v2

Wir wollen mit unserer Wahlteilnahme Aufmerksamkeit auf das Thema lenken.
With our participation in the election we want to direct attention to the topic.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen der Wahlteilnahme sind für Parteien und sonstige politische Vereinigungen identisch.
Parties and other political associations have to meet the same conditions in order to participate in elections.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie im Gastlandwählen, verlieren Sie automatisch das Recht auf Wahlteilnahme in Ihrem Heimatland.
Youwill automatically lose your vote in your home country if you vote inthe new country.
EUbookshop v2

Ermöglichung der Wahlteilnahme für Binnenvertriebene und Flüchtlinge, auch wenn deren Rückkehrmöglichkeiten in den Kosovo eingeschränkt sind.
Enable internally displaced people and refugees to participate in the elections even if their ability to return to Kosovo is curtailed.
DGT v2019

Schritte zur Verabschiedung kohärenter und dauerhafter Wahlgesetze, die Fragen wie Wählerverzeichnisse, Wahlteilnahme außerhalb des Landes und Wahlkampffinanzierung transparent regeln.
Take steps to adopt consistent and permanent electoral legislation, which regulates issues such as voters’ lists, out-of-country voting and campaign financing in a transparent manner.
DGT v2019

Damit war allen gegenwärtigen und früheren politischen Gefangenen, etwa 500.000 buddhistischen Mönchen und mehr als doppelt so vielen Angehörigen ethnischer Minderheiten die Wahlteilnahme versagt.
Thus, all current and former political prisoners, about 500,000 Buddhist monks, and more than twice as many members of ethnic minority groups living close to the borders were banned from the vote.
News-Commentary v14

Wieder einmal blieben viele palästinensische Bürger Israels aus Empörung über die große Zahl der Opfer unter ihren Brüdern – und aus dem Gefühl heraus, dass ihre Wahlteilnahme eine Billigung des für das Gemetzel verantwortlichen politischen Systems wäre – am Wahltag zu Hause.
Many Palestinian citizens of Israel, disgusted by the large-scale casualties inflicted on their brethren – and believing that to vote would mean to endorse the political system responsible for the carnage – stayed home once again.
News-Commentary v14

Ermöglichung der Wahlteilnahme für Binnenvertriebene und Flüchtlinge, auch wenn deren Rückkehrmöglichkeiten in das Kosovo eingeschränkt sind.
Enable internally displaced persons and refugees to participate in the elections even if their ability to return to Kosovo is limited.
DGT v2019

Die Bürgerpflicht ist in allen Mitgliedstaaten, in denen die Teilnahme an den Wahlen keine Pflicht ist und in Griechenland, wo es Pflicht ist, der am häufigsten angegebene Grund für die Wahlteilnahme.
Civic duty is the most frequently given reason for voting in all the Member States where voting is not compulsory and in Greece, where voting is compulsory.
EUbookshop v2

Aber in Belgien ist die Wahlteilnahme Pflicht, und wenn Sie dort einmal mit dem Wählen angefangen haben, können Sie ohne eine Strafe zu zahlen oder eine gute Ausrede nicht mehr zurück.
But voting in Belgium is compulsory, so once you have started there is no jumping ship without a fine or a good excuse.
News-Commentary v14

Ich nehme an, ich gehöre zu einer Generation von Auswanderern, der man nie beigebracht hat, die Wahlteilnahme als Grundrecht, wenn nicht gar als Pflicht, zu betrachten, und ich bedaure dies.
I suppose that I belong to an expat generation that has not been educated to consider voting an essential right, if not a duty, and I regret that.
News-Commentary v14

Doch wofür Neuchatel als Modell dienen könnte, ist seine praxisorientierte Einstellung dabei, Ausländern zu helfen, sich einzufügen – indem es es ihnen erleichtert, die örtliche Sprache zu erlernen, allen die Wahlteilnahme eröffnet und Ausländer ermutigt, die Gemeinschaften ihrer Länder zu repräsentieren.
But where Neuchatel could serve as a model is in its hands-on attitude to helping foreigners fit in by making it easy for people to learn the local language, opening the voting booths to all, and encouraging foreigners to represent their country’s communities.
News-Commentary v14

Es ist logisch, dass Evo sich weder damit abfindet, die Wahlen ausfallen zu lassen noch damit, einer großen Anzahl von Bolivianern die Möglichkeit zur Wahlteilnahme zu nehmen, und das kraft der Anfechtung eines Wahlverzeichnisses, dessen Qualität von internationalen Organisationen als eine der besten in Lateinamerika bestätigt worden ist.
It is only logical that Evo does not resign himself to suspend the elections or deprive a considerable number of Bolivians from their right to vote by virtue of a challenge to an electoral register whose quality has been approved by international agencies as one of the best in Latin America.
ParaCrawl v7.1

Die große Mehrheit der Nichtwähler (59 Prozent) schließt eine Wahlteilnahme nicht per se aus und bleibt ansprechbar und mobilisierbar.
A large majority of non-voters (59 percent) do not rule out participation in elections per se and can still be approached and mobilized.
ParaCrawl v7.1

Ein Iraker, der bei einem Autobombenanschlag im vergangenen Jahr ein Bein verlor, stellte seine Wahlteilnahme am 30. Januar sicher.
An Iraqi man who lost a leg in a car bombing last year made sure he was there to vote on January the 30th.
ParaCrawl v7.1

Als ein legitimes Ziel, das grundsätzlich geeignet ist, einen Wahlrechtsausschluss zu rechtfertigen, hat der EGMR die Beschränkung der Wahlteilnahme auf Personen anerkannt, die die Folgen ihres Handelns zu beurteilen vermögen (vgl. EGMR, Alajos Kiss v. Hungary, Urteil vom 20. Mai 2010, Nr. 38832/06, § 38).
The ECtHR recognised that restricting participation in elections to persons capable of assessing the consequences of their decisions is a legitimate aim that can generally justify exclusions from voting rights (cf. ECtHR, Alajos Kiss v. Hungary, Judgment of 20 May 2010, No. 38832/06, § 38).
ParaCrawl v7.1

Die parlamentarischen und kommunalen Wahlen waren weder ehrlich (partisane Verwaltung, ungesetzliche und ungleiche Wahlaufgliederungen, nicht transparente Stimmenzählung, ungleiche und Zwangsbehandlung der Parteien, der Kandidaten und der Wähler), noch frei (begrenzte Freiheit der Meinungsäußerung, der Vereinigung, der Wahlteilnahme, der Zugänge zu den Urnen und der Verschweigung der Unregelmäßigkeiten).
Legislative and local elections have been neither fair (partisan administration, unfair electoral laws, gerrymandering, non-transparent methods of counting votes, unequal treatment of parties, pressure on parties, candidates, and voters) nor free (limited freedom of expression and association, restrictions on running for election, on access to the voting booths, and on challenging the resulting violations).
ParaCrawl v7.1

Im Abgeordnetenhaus bildete sich, als der Faschismus nach seiner Wahlteilnahme 1921 eine parlamentarische Fraktion hatte, unabhängig vom ihm eine Agrarpartei heraus.
We have seen that after its participation in the 1921 elections the Fascists formed a parliamentary group, but this did not prevent an agrarian party forming independently of the Fascists.
ParaCrawl v7.1

Für die Europawahl und alle anderen Wahlen gilt: das Bewusstsein um die soziale Dimension der Nichtwahl sollte im Fokus aller Anstrengungen stehen, wieder mehr Menschen zur Wahlteilnahme zu bewegen.
The same holds true for the EU elections and all other elections: The focus of all efforts to motivate more people to participate in elections again should be on the awareness of the social dimension of non-voting.
ParaCrawl v7.1