Translation of "Wahlrechtsreform" in English
Hoffen
wir
also,
dass
es
Mubarak
mit
seiner
Wahlrechtsreform
ernster
meint.
Let
us
hope
that
Mubarak
is
more
serious
about
electoral
reform.
News-Commentary v14
Am
28.
September
2014
kam
es
zu
spontanen
Protesten
gegen
eine
angekündigte
Wahlrechtsreform.
On
28
September
2014,
spontaneous
protests
were
held
against
proposed
electoral
law
reform.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bei
der
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
bei
der
Wahlrechtsreform
müssen
greifbare
Fortschritte
erzielt
werden.
Tangible
progress
is
required,
on
strengthening
the
rule
of
law
and
on
electoral
reform
in
particular.
TildeMODEL v2018
Im
Dezember
führte
schließlich
das
gescheiterte
Referendum
zur
Wahlrechtsreform
einen
Regierungswechsel
in
Italien
herbei.
Finally,
in
December
the
failure
of
the
referendum
on
electoral
reform
brought
about
a
change
of
government
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Am
28.
September
2014
kam
es
in
Hongkong
zu
spontanen
Studentenprotesten
gegen
eine
angekündigte
Wahlrechtsreform.
On
28
September
2014
spontaneous
protests
erupted
in
Hong
Kong
as
a
reaction
to
proposed
changes
in
the
electoral
process.
ParaCrawl v7.1
Italiens
Abgeordnetenkammer
hat
am
Montag
mit
großer
Mehrheit
für
die
umstrittene
Wahlrechtsreform
von
Matteo
Renzi
gestimmt.
Italy's
Chamber
of
Deputies
voted
by
a
large
majority
in
favour
of
Matteo
Renzi's
controversial
electoral
law
reform
on
Monday.
ParaCrawl v7.1
August
2012
in
Lomé
rief
sie
die
Frauen
ihres
Landes
zu
einem
siebentägigen
Sex-Streik
auf,
um
eine
Wahlrechtsreform
des
amtierenden
Präsidenten
Faure
Gnassingbé
zu
verhindern,
die
es
Gnassingbés
Partei
leichter
machen
soll,
bei
Wahlen
im
Oktober
2012
Parlamentssitze
zu
gewinnen.
At
a
rally
on
26
August
2012,
attended
by
thousands
of
people,
she
called
the
women
of
Togo
to
a
week-long
sex-strike
against
recent
electoral
reforms,
which
would
make
it
easier
for
the
ruling
president
Faure
Gnassingbe's
party
to
win
re?election
in
the
parliamentary
polls
scheduled
for
October
2012.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
senkten
SPÖ,
ÖVP,
Grüne
und
FPÖ
bei
der
Wahlrechtsreform
gegen
die
Stimmen
des
BZÖ
die
hohe
Mandatshürde
für
Parteien
in
den
Kärntner
Landtag.
The
election
is
likely
to
see
a
strong
contest
between
the
SPÖ
and
the
BZÖ
over
the
post
of
governor,
while
the
other
Austrian
parties
(the
ÖVP,
the
FPÖ
and
the
Greens)
play
only
a
minor
role
in
Carinthian
politics.
Wikipedia v1.0
Das
Haupthindernis
auf
dem
Weg
zu
einer
Wahlrechtsreform
ist
natürlich,
gerade
diejenigen
davon
zu
überzeugen,
deren
Jobs
von
der
Aufrechterhaltung
des
Status
quo
abhängen.
Of
course,
the
main
obstacle
to
electoral
reform
is
the
need
to
persuade
those
whose
jobs
depend
on
maintaining
the
status
quo
.
News-Commentary v14
Sie
argumentieren,
dass
eine
neue
Interimsregierung,
vermutlich
unter
Führung
des
technokratischen
Finanzministers
Pier
Carlo
Padoan,
eine
Wahlrechtsreform
verabschieden
wird,
um
eine
Machtübernahme
durch
die
5-Sterne-Bewegung
zu
verhindern.
They
argue
that
a
new
caretaker
government,
probably
led
by
the
technocratic
finance
minister,
Pier
Carlo
Padoan,
will
reform
electoral
laws
to
keep
the
Five
Star
Movement
from
power.
News-Commentary v14
Allerdings
befanden
sich
unter
den
29
Parlamentsabgeordneten,
die
eine
Wahlrechtsreform
befürworteten,
auch
Islamisten
-
ein
Umstand,
der
ihr
Dilemma
etwas
milderte.
However,
Islamists
were
among
the
29
parliamentary
deputies
pushing
for
constituency
reform,
a
fact
that
eased
their
dilemma.
News-Commentary v14
Oppositionsabgeordnete
wollten
eine
Wahlrechtsreform,
aber
keine
neuen
Steuern,
die
Regierung
wollte
mehr
Einnahmen,
aber
kein
neues
Wahlrecht.
Opposition
legislators
wanted
electoral
reform,
but
no
new
taxes;
the
administration
wanted
more
revenues,
but
no
new
election
laws.
News-Commentary v14
Er
forderte
die
kroatische
Regierung
nachdrücklich
dazu
auf,
ihre
diesbezüglichen
Bemühungen
zu
verstärken
und
alle
in
jüngster
Zeit
gemachten
Zusagen
uneingeschränkt
zu
erfüllen,
wozu
auch
die
Zusagen
in
den
Bereichen
rechtliche
Diskriminierung
von
Flüchtlingen,
Medien
und
Wahlrechtsreform
gehören.
It
urged
the
Croatian
Government
to
increase
efforts
along
this
path,
and
to
fully
implement
all
the
commitments
recently
undertaken,
including
in
the
fields
of
legal
discrimination
against
returnees,
of
the
media
and
of
election
law
reform.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
die
Demokratisierung
und
die
Menschenrechte,
insbesondere
hinsichtlich
der
Medien
(vor
allem
des
Fernsehens)
und
der
Wahlrechtsreform
sind
wenige
bzw.
keine
Fortschritte
zu
verzeichnen.
On
democratisation
and
human
rights,
particularly
concerning
the
media
(especially
TV)
and
electoral
reform,
little
or
no
progress
has
been
made.
TildeMODEL v2018
Im
Land
selbst
wird
die
Vorbereitung
der
allgemeinen
Wahlen
2009
—
in
allen
ihren
Aspekten
und
auf
der
Grundlage
eines
konstruktiven
Dialogs
über
das
gesamte
politische
Spektrum
hinweg
(Wahlrechtsreform,
Personenstandsregister,
Personalausweise,
biometrische
Reisepässe)
—
zu
den
wichtigsten
Faktoren
gehören,
die
der
Rat
im
Herbst
im
Zuge
der
Prüfung
der
Fortschritte
bei
der
Erfüllung
der
Voraussetzungen
für
eine
weitere
Annäherung
an
die
EU
auf
der
Grundlage
des
Fortschrittsberichts
der
Kommission
bewerten
wird.
Within
the
country,
the
preparation
for
the
general
elections
in
2009,
in
all
its
aspects,
and
on
the
basis
of
constructive
dialogue
across
the
political
spectrum
(election
code
reform,
civil
registries,
ID
cards,
biometric
passports)
will
be
one
of
several
important
elements
which
the
Council
will
assess
in
the
autumn,
on
the
basis
of
the
Commission
progress
report,
in
relation
to
progress
towards
meeting
the
EU's
conditions
for
further
progress
towards
the
EU.
EUbookshop v2
The
Guardian,
The
Independent,
der
Daily
Mirror,
und
die
Financial
Times
unterstützten
die
Wahlrechtsreform.
The
Guardian,
The
Independent,
the
Daily
Mirror,
and
the
Financial
Times
supported
the
change
to
AV.
WikiMatrix v1
Im
Kabinett
Max
Wladimir
von
Beck
war
er
vom
2.
Juni
1906
bis
15.
November
1908
Innenminister
und
wirkte
unter
anderem
an
der
Wahlrechtsreform
(Einführung
des
allgemeinen
Männerwahlrechts)
von
1907
mit.
In
the
cabinet
of
Baron
Max
Wladimir
von
Beck
he
was
minister
for
the
interior
from
2
June
1906
to
15
November
1908
and
worked
on
the
electoral
reform
project
(the
introduction
of
universal
male
suffrage)
of
1907.
WikiMatrix v1
In
der
Arbeiterklasse
und
der
Mittelschicht
waren
es
die
„Populär-Radikalen“,
die
für
soziale
Reformen
und
Rechte
kämpften,
wohingegen
das
Anliegen
mittelständischer
„Philosophischer
Radikaler“
die
Wahlrechtsreform
war.
Working
class
and
middle
class
"Popular
Radicals"
agitated
to
demand
the
right
to
vote
and
assert
other
rights
including
freedom
of
the
press
and
relief
from
economic
distress,
while
"Philosophic
Radicals"
strongly
supported
parliamentary
reform,
but
were
generally
hostile
to
the
arguments
and
tactics
of
the
"Popular
Radicals".
WikiMatrix v1
Die
EU
fordert
jedoch
weiterhin
von
der
Regierung
Fortschritte
in
anderen
Bereichen
der
Demotoatisierung,
z.B.
Einleitung
eines
Dialogs
mit
der
Opposition,
Gewährung
von
Zugang
zu
den
Medien
und
Wahlrechtsreform.
But
the
EU
still
seeks
progress
from
the
government
on
other
aspects
of
democratization,
such
as
the
opening
of
a
dialogue
with
the
opposition,
access
to
the
media
and
reform
of
the
electoral
law.
EUbookshop v2
Eine
Währungsreform,
genau
wie
eine
Wahlrechtsreform,
ist
ein
großes
Thema
und
eines,
das
den
Willen
zur
Veränderung
und
zum
Querdenken
voraussetzt.
Monetary
reform,
like
electoral
reform,
is
a
big
topic,
and
one
that
requires
a
willingness
to
change
and
to
think
outside
the
box.
OpenSubtitles v2018
Eine
Währungsreform,
genau
wie
eine
Wahlrechtsreform,
wird
nicht
von
selbst
stattfinden,
da
die
enorm
einflussreichen
Interessen,
die
vom
Status
Quo
profitieren,
ihr
möglichstes
tun
werden,
um
ihren
Vorteil
zu
erhalten.
Monetary
reform,
again,
like
electoral
reform,
will
not
come
easily
because
the
enormously
powerful
interests
that
benefit
from
the
existing
system
will
do
their
utmost
to
maintain
their
advantage.
OpenSubtitles v2018
Dies
geschah
einerseits,
weil
eine
Sezession
faktisch
noch
nicht
erfolgt
war
und
die
nordamerikanischen
Siedlungskolonien
und
Auswanderungsgebiete
ohnehin
viel
stärker
als
Bestandteile
Großbritanniens
angesehen
wurden
als
andere
Kolonialräume,
andererseits
aber
auch,
weil
die
von
den
Amerikanern
diskutierten
politischen
Ideen
und
Problemstellungen
in
ähnlicher
Weise
in
Großbritannien
selbst
die
Debatte
bestimmten.17
So
forderte
die
Opposition
in
London
schon
in
den
1760er
Jahren
eine
Parlaments-
und
Wahlrechtsreform,
die
mit
jenem
Prinzip
der
virtuellen
Repräsentation
brechen
sollte,18
das
später
die
amerikanischen
Patrioten
attackierten.
This
was,
on
the
one
hand,
because
the
secession
had
not
yet
taken
place
in
practice,
and
the
North
American
colonies
in
which
British
emigrants
had
settled
were
in
any
case
seen
as
being
more
a
part
of
Britain
than
other
colonies.
On
the
other
hand,
this
was
also
due
to
the
fact
that
political
ideas
and
problems
similar
to
those
discussed
by
the
Americans
also
shaped
the
debates
in
Britain.17
For
example,
the
opposition
in
London
had
already
demanded
in
the
1760s
reforms
of
parliament
and
the
electoral
system
that
would
break
with
the
principle
of
virtual
representation18
that
the
American
patriots
later
attacked.
ParaCrawl v7.1
Bethmann
Hollweg
hatte
tags
zuvor
den
Kaiser
dazu
gebracht,
dass
er
die
Ausarbeitung
einer
Wahlrechtsreform
zur
Einführung
des
allgemeinen
gleichen
Wahlrechts
in
Preußen
in
Auftrag
gibt,
die
von
der
Mehrheits-SPD
(MSPD)
seit
Jahren
gefordert
wird.
The
day
before,
Bethmann-Hollweg
had
persuaded
the
Kaiser
to
order
the
drafting
of
a
reform
to
electoral
law
introducing
universal
and
equal
suffrage
in
Prussia,
something
which
had
been
demanded
by
the
Majority
Social
Democratic
Party
(MSPD)
for
years.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Koalitionsparteien
zur
Begründung
einer
Wahlrechtsreform
angeführte
Argumentation,
wonach
ein
"Personalisiertes
Verhältniswahlrecht
mit
geschlossenen
Landeslisten"
durch
die
Einführung
diverser
Quoten
wie
den
sogenannten
Frauen-Listenplätzen
die
"baden-württembergische
Gesellschaft
in
ihrer
ganzen
Breite
besser
abbilden"
würde,
verwies
Gögel
ins
Reich
der
Phantasie.
The
reasoning
cited
by
the
coalition
parties
to
support
an
electoral
reform,
after
which
a
"Personalized
proportional
representation
with
closed
regional
lists"
through
the
introduction
of
various
ratios
such
as
the
so-called
women's
list
places
the
"better
reflect
Baden-Wuerttemberg
society
in
all
its
breadth"
would,
pointed
Gögel
the
realm
of
fantasy.
ParaCrawl v7.1
Eine
Währungsreform,
wieder
wie
eine
Wahlrechtsreform,
wird
nicht
von
selbst
stattfinden,
da
die
enorm
einflussreichen
Interessen,
die
vom
Status
Quo
profitieren,
ihr
Möglichstes
tun
werden,
um
ihren
Vorteil
zu
erhalten.
Monetary
reform,
like
electoral
reform
will
not
come
easily
because
the
enormously
powerful
interests
that
benefit
from
the
existing
system
will
do
their
utmost
to
maintain
their
advantage.
9.
ParaCrawl v7.1
Daneben
gibt
es
auch
noch
die
Wahlrechtsreform,
die
voraussichtlich
als
eine
Kernforderung
auftaucht
und
von
der
PSOE
abgelehnt
wird,
da
das
jetzige
System
sie
maßgeblich
bevorzugt.
There
is
also
the
reform
electoral
law,
which
will
likely
come
up
as
a
key
demand,
and
which
the
PSOE
opposes
since
the
current
system
favours
it
significantly.
ParaCrawl v7.1