Translation of "Wahlfälschung" in English

Es sind Beschuldigungen wegen Wahlfälschung erhoben worden.
Allegations of election rigging have been made.
Europarl v8

Die Wahlfälschung und das Niederschlagen der Proteste sind ein schwerer Rückschritt für Belarus.
The electoral fraud and the suppression of protests represent a significant step backwards for Belarus.
Europarl v8

Tate sagt, das Video sei eine Anleitung zur Wahlfälschung:
Tate says the video the guide to how to rig an election:
GlobalVoices v2018q4

In der Schweiz gab es schon mehrere Fälle von Wahlfälschung.
In the past, there have been several cases of electoral fraud in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 1989 beteiligte er sich an der Aufdeckung der Wahlfälschung.
In May 1989 the group took part in a campaign to expose election fraud.
ParaCrawl v7.1

Das Volk lässt sich Unterdrückung, Manipulation und Wahlfälschung einfach nicht mehr gefallen.
The public were no longer willing to put up with oppression, manipulation and vote rigging.
ParaCrawl v7.1

Die EU hat bei den Wahlen in Belarus Lukaschenko Wahlfälschung, Autoritarismus und Korruption vorgehalten.
At the time of the elections in Belarus, the EU charged Lukashenko with electoral fraud, authoritarianism and corruption.
Europarl v8

In Russland versucht die Putin-Regierung ihre Wahlfälschung gegen den Massenprotest mit einem gesteigerten Terror zu verteidigen.
In Russia the Putin government tries to defend its election fraud against the mass protest with intensified terror.
ParaCrawl v7.1

Nach einem knappen Sieg des Amtsinhabers Mwai Kibaki beschuldigte ihn die Opposition der Wahlfälschung.
Office holder Mwai Kibaki was blamed by the opposition for elctorial fraud.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten nicht vergessen, dass die Orangene Revolution eine direkte Antwort auf den Versuch von Janukowitsch war, durch Wahlfälschung die Präsidentschaftswahlen im Jahr 2004 zu gewinnen.
We should not forget that the Orange Revolution was a direct response to Yanukovych's attempt to steal, by fraud, in 2004 the Presidential election.
Europarl v8

Das war im Dezember 1996, als unser damaliger Sondergesandter, Felipe González, erreichte, daß Milosevic die Wahlfälschung anerkennen mußte - mit der wesentlichen Unterstützung und der Erhebung des serbischen Volkes gegen ihn.
In December 1996, Felipe González, our special envoy at the time, succeeded in making Milosevic admit that the elections had been fraudulent. Milosevic lost the support of the people, who turned against him.
Europarl v8

Sie waren geprägt von der brutalen Unterdrückung von Demonstrationen des Volkes, das sich über eine Reihe offensichtlicher Fälle von Wahlfälschung beschwerte, die von der Polizei und Agenten des Geheimdienstes verübt wurde.
They were characterised by the brutal repression of popular demonstrations complaining about a number of obvious cases of vote rigging, carried out by the police and secret service agents.
Europarl v8

Viele hier stützen Herrn Berisha noch immer, den Hauptverantwortlichen für die Wahlfälschung und die politische Krise, den Hauptschuldigen für die räuberische Praxis der Pyramiden und den Hauptverdächtigen für jeglichen Versuch einer unrechtmäßigen Lösung in Albanien.
There are many here who have supported Mr Berisha and who continue to support him, despite the fact that he bears the biggest share of responsibility for the fraudulent elections and the political crisis and for the pyramid-type savings theft and is the main object of suspicion in regard to every attempt to impose irregular solutions on Albania.
Europarl v8

Und es leidet auf Grund der schlimmen Fehler eines Menschen, der auf tückische Weise, durch gewaltsame Wahlen und Wahlfälschung an die Macht gekommen ist.
They are suffering because of the serious mistakes of a man who came to power, in a devious manner, via elections that were marked by violence and fraudulent practices.
Europarl v8

Dass es Juntaführer Gueï nicht gelungen ist, durch Wahlfälschung seine Macht zu legitimieren, ist natürlich zu begrüßen.
Naturally we welcome the fact that junta leader Gueï failed in his scheme to legitimise his power through sham elections.
Europarl v8

Der Hohe Beauftragte, Herr Solana, ist erst wach geworden, als die Menschen auf den Straßen gegen die Wahlfälschung, die in diesem Land stattgefunden hat, demonstrierten.
Mr Solana, the High Representative, woke up to the situation only when the Ukrainian people took to the streets to demonstrate against the electoral fraud that had been going on.
Europarl v8

Während der Inhalt nicht bestätigt werden kann und es andere, gut dokumentierte Fälle von Unregelmäßigkeiten bei den Wahlen gibt, könnte dies das erste Video sein, das Beweise für eine Wahlfälschung liefert.
While the content cannot be verified, and there are other, well documented cases of electoral irregularities, this may be the first video evidence of the rigging.
GlobalVoices v2018q4

November 2011, nach dem Tod Lekas, erklärte Ministerpräsident Sali Berisha, dass es Wahlfälschung und Manipulationen gegeben habe und das Problem nicht abschließend beurteilt werden könne.
On 30 November 2011, after the death of Leka the Prime Minister of Albania, Sali Berisha admitted that there was vote manipulation in the referendum, and that the monarchy should have been restored.
Wikipedia v1.0

Diese „Technologien" reichen von der Bildung von vorgeblichen politischen Parteien und der Strafverfolgung von Oppositionellen bis hin zur Veröffentlichung falscher Umfrageergebnisse und zur Wahlfälschung.
These "technologies" range from producing decoy political parties and legally persecuting opponents to publishing fake polls and falsifying elections.
News-Commentary v14

Wahlfälschung wurde zur Regel.
Falsification of elections became the rule.
News-Commentary v14

Wir begehen jetzt Wahlfälschung.
Let's commit election fraud.
OpenSubtitles v2018

Wenn den vorläufigen Stimmauszählungen Glauben geschenkt werden kann - und das "wenn" wiegt schwer angesichts der hitzigen Kommentare seiner Widersacher, die auf Wahlfälschung hinweisen - besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass Ashraf Ghani Ahmadzai der nächste gewählte Präsident Afghanistans wird.
If preliminary results are to be believed — a big 'if' given his opponent's stormy statements on voter fraud- Ashraf Ghani Ahmadzai is likely to become Afghanistan's next elected president.
GlobalVoices v2018q4

Er klagte einen Demokraten wegen Wahlfälschung an, wurde dann aber selbst beschuldigt, in betrügerischer Absicht britische Untertanen zur Stimmabgabe bewogen zu haben.
He brought a suit against a Democrat for rigging a vote, but was then himself accused of fraudulently inducing British subjects to take part in the election.
Wikipedia v1.0