Translation of "Waggonbau" in English
Die
Europäische
Kommission
hat
dem
Erwerb
der
Deutschen
Waggonbau
AG
durch
Bombardier
zugestimmt.
The
European
Commission
has
authorised
the
acquisition
of
Deutsche
Waggonbau
AG
by
Bombardier.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bus
wurde
übrigens
1956
im
VEB
Waggonbau
Ammendorf
gebaut.
By
the
way,
this
bus
was
build
in
1956
in
VEB
Waggonbau
Ammendorf.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
Waggonbau
Niesky
stellt
Güterwagen
verschiedener
Bauarten
her.
The
company
Waggonbau
Niesky
produces
freight
wagons
of
different
types.
ParaCrawl v7.1
Der
Obus
vom
DDR-Typ
LOWA
W
600
wurde
im
VEB
Waggonbau
Werdau
hergestellt.
The
trolleybus
of
the
GDR
type
LOWA
W
600
was
produced
from
the
company
VEB
Waggonbau
Werdau.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Unternehmen
haben
das
Produkt
Waggonbau
im
Angebot.
The
following
companies
offer
the
product
waggon
construction.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Waggonbau
AG
ist
in
den
Bereichen
Herstellung
und
Vertrieb
von
Schienenfahrzeugen
und
Komponenten
tätig.
Deutsche
Waggonbau
AG
is
active
in
the
field
of
the
manufacture
and
distribution
of
rail
transportation
vehicles
and
components.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
genehmigt
die
Über
nahme
der
Deutsche
Waggonbau
AG
durch
die
Firma
Bombardier.
The
decision
authorises
the
acquisition
of
Deutsche
Waggonbau
AG
by
Bombardier.
EUbookshop v2
Im
Automobilbau
als
Sicherheitsteile
eingesetzte
Bauteile
müssen
oft
nicht
die
beim
Waggonbau
vorgeschriebenen
hohen
Festigkeitswerte
erreichen.
Components
employed
as
safety
parts
in
automobile
manufacture
often
do
not
have
to
reach
the
high
strength
values
prescribed
in
railway
carriage
manufacture.
EuroPat v2
Die
Obus-Anhänger
vom
DDR-Typ
W
701
Reko
wurden
vom
Mähdrescherwerk
Weimar
und
dem
Waggonbau
Bautzen
hergestellt.
The
trolleybus
trailer
of
the
GDR-type
W
701
Reko
were
manufactured
by
the
company
Mähdrescherwerk
Weimar
and
by
the
company
Waggonbau
Bautzen.
ParaCrawl v7.1
Die
Obus-Anhänger
vom
DDR-Typ
W
701
wurden
vom
Mähdrescherwerk
Weimar
und
dem
Waggonbau
Bautzen
hergestellt.
The
trolleybus
trailers
of
the
GDR-type
W
701
were
manufactured
by
the
company
Mähdrescherwerk
Weimar
and
by
the
company
Waggonbau
Bautzen.
ParaCrawl v7.1
Der
Waggonbau
blickt
auf
eine
über
160
Jahre
währende
Geschichte
zurück
und
prägte
die
wirtschaftliche
Landschaft
in
Görlitz
wie
kaum
ein
zweites
Unternehmen.
The
Waggonbau
Görlitz
Corporation
(Görlitz
Rolling
Stock
Corporation)
has
built
locomotives
and
rolling
stock
since
1849.
Wikipedia v1.0
In
Deutschland
übernahm
Bombardier
1995
die
Waggonfabrik
Talbot
in
Aachen
und
1998
die
Deutsche
Waggonbau
AG
(DWA,
ehemals
LOWA)
mit
Betrieben
in
Berlin,
Halle,
Görlitz,
Bautzen
und
Niesky.
In
1995,
Waggonfabrik
Talbot
KG
in
Aachen,
Germany,
and
in
1998,
Deutsche
Waggonbau
AG
(DWA),
and
Ateliers
de
constructions
mécaniques
de
Vevey
in
Vevey,
Switzerland,
were
acquired.
Wikipedia v1.0
Als
größeres
deutsches
Unternehmen
verbleibt
die
Deutsche
Waggonbau
AG,
das
nunmehr
privatisierte
ehemalige
Schienenfahrzeugbaukombinat
der
DDR.
Deutsche
Waggonbau
AG,
the
privatised
company
of
the
former
East
German
rail
equipment
Kombinat,
remains
an
important
supplier.
TildeMODEL v2018
Ab
1946
durfte
Hermann
Wiehle
wieder
als
Mathematiklehrer
an
der
Betriebsberufsschule
der
SAG
Waggonbau
Dessau
tätig
sein.
From
1946
on,
Wiehle
was
allowed
to
work
again
as
a
mathematics
teacher
at
the
vocational
school
of
the
rolling
stock
factory
SAG
Waggonbau
Dessau.
WikiMatrix v1
Sehr
schnell
wuchs
der
Bestand
auf
zwölf
Loks,
davon
neun
von
Jung
und
drei
von
der
Mecklenburgische
Maschinen-
und
Waggonbau
AG
in
Güstrow
gebaut.
The
fleet
quickly
grew
to
12
locos
of
which
nine
were
made
by
Jung
from
1897
to
1901
and
three
by
the
Mecklenburgische
Maschinen-
und
Waggonbau
AG
in
Güstrow
in
1897
.
WikiMatrix v1
Derart
hergestelltes
Walzband
aus
Stahl
und
Nichteisenmetallen
ist
für
Leichtbaubereiche
wie
den
Automobilbau,
die
Luft-
und
Raumfahrttechnik
und
den
Waggonbau
geeignet
(DE-Z
Fertigung,
1995,
Bd.
23,
Heft
10,
Seite
40-42).
A
rolled
strip
manufactured
of
steel
and
non-iron
metals
is
suitable
for
light-weight
construction
in
the
fields
of
automobile
construction,
aircraft
and
spacecraft
technology
and
rail
car
construction
(DE-Z
Fertigung,
1995,
Volume
23,
Issue
10,
pages
40-42).
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
hergestellte
PU-Integralschaumstoff-Verbundmaterialien
eröffnen
völlig
neue
Anwendungsgebiete,
beispielsweise
in
der
Fahrzeugtechnik,
z.B.
dem
Flugzeug-,
Automobil-,
Schiffs-
und
Waggonbau,
in
der
Möbelindustrie
oder
dem
Apparatebau.
PU
integral
foam
composites
produced
in
this
manner
open
up
completely
new
applications,
for
example
in
vehicle
technology,
for
example
aircraft
construction,
automotive
construction,
shipbuilding
and
railway
car
construction,
in
the
furniture
industry
and
in
apparatus
construction.
EuroPat v2