Translation of "Waggonbau" in English

Die Europäische Kommission hat dem Erwerb der Deutschen Waggonbau AG durch Bombardier zugestimmt.
The European Commission has authorised the acquisition of Deutsche Waggonbau AG by Bombardier.
TildeMODEL v2018

Dieser Bus wurde übrigens 1956 im VEB Waggonbau Ammendorf gebaut.
By the way, this bus was build in 1956 in VEB Waggonbau Ammendorf.
ParaCrawl v7.1

Die Firma Waggonbau Niesky stellt Güterwagen verschiedener Bauarten her.
The company Waggonbau Niesky produces freight wagons of different types.
ParaCrawl v7.1

Der Obus vom DDR-Typ LOWA W 600 wurde im VEB Waggonbau Werdau hergestellt.
The trolleybus of the GDR type LOWA W 600 was produced from the company VEB Waggonbau Werdau.
ParaCrawl v7.1

Folgende Unternehmen haben das Produkt Waggonbau im Angebot.
The following companies offer the product waggon construction.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Waggonbau AG ist in den Bereichen Herstellung und Vertrieb von Schienenfahrzeugen und Komponenten tätig.
Deutsche Waggonbau AG is active in the field of the manufacture and distribution of rail transportation vehicles and components.
TildeMODEL v2018

Die Kommission genehmigt die Über nahme der Deutsche Waggonbau AG durch die Firma Bombardier.
The decision authorises the acquisition of Deutsche Waggon­bau AG by Bombardier.
EUbookshop v2

Im Automobilbau als Sicherheitsteile eingesetzte Bauteile müssen oft nicht die beim Waggonbau vorgeschriebenen hohen Festigkeitswerte erreichen.
Components employed as safety parts in automobile manufacture often do not have to reach the high strength values prescribed in railway carriage manufacture.
EuroPat v2

Die Obus-Anhänger vom DDR-Typ W 701 Reko wurden vom Mähdrescherwerk Weimar und dem Waggonbau Bautzen hergestellt.
The trolleybus trailer of the GDR-type W 701 Reko were manufactured by the company Mähdrescherwerk Weimar and by the company Waggonbau Bautzen.
ParaCrawl v7.1

Die Obus-Anhänger vom DDR-Typ W 701 wurden vom Mähdrescherwerk Weimar und dem Waggonbau Bautzen hergestellt.
The trolleybus trailers of the GDR-type W 701 were manufactured by the company Mähdrescherwerk Weimar and by the company Waggonbau Bautzen.
ParaCrawl v7.1

Der Waggonbau blickt auf eine über 160 Jahre währende Geschichte zurück und prägte die wirtschaftliche Landschaft in Görlitz wie kaum ein zweites Unternehmen.
The Waggonbau Görlitz Corporation (Görlitz Rolling Stock Corporation) has built locomotives and rolling stock since 1849.
Wikipedia v1.0

In Deutschland übernahm Bombardier 1995 die Waggonfabrik Talbot in Aachen und 1998 die Deutsche Waggonbau AG (DWA, ehemals LOWA) mit Betrieben in Berlin, Halle, Görlitz, Bautzen und Niesky.
In 1995, Waggonfabrik Talbot KG in Aachen, Germany, and in 1998, Deutsche Waggonbau AG (DWA), and Ateliers de constructions mécaniques de Vevey in Vevey, Switzerland, were acquired.
Wikipedia v1.0

Als größeres deutsches Unternehmen verbleibt die Deutsche Waggonbau AG, das nunmehr privatisierte ehemalige Schienenfahrzeugbaukombinat der DDR.
Deutsche Waggonbau AG, the privatised company of the former East German rail equipment Kombinat, remains an important supplier.
TildeMODEL v2018

Ab 1946 durfte Hermann Wiehle wieder als Mathematiklehrer an der Betriebsberufsschule der SAG Waggonbau Dessau tätig sein.
From 1946 on, Wiehle was allowed to work again as a mathematics teacher at the vocational school of the rolling stock factory SAG Waggonbau Dessau.
WikiMatrix v1

Sehr schnell wuchs der Bestand auf zwölf Loks, davon neun von Jung und drei von der Mecklenburgische Maschinen- und Waggonbau AG in Güstrow gebaut.
The fleet quickly grew to 12 locos of which nine were made by Jung from 1897 to 1901 and three by the Mecklenburgische Maschinen- und Waggonbau AG in Güstrow in 1897 .
WikiMatrix v1

Derart hergestelltes Walzband aus Stahl und Nichteisenmetallen ist für Leichtbaubereiche wie den Automobilbau, die Luft- und Raumfahrttechnik und den Waggonbau geeignet (DE-Z Fertigung, 1995, Bd. 23, Heft 10, Seite 40-42).
A rolled strip manufactured of steel and non-iron metals is suitable for light-weight construction in the fields of automobile construction, aircraft and spacecraft technology and rail car construction (DE-Z Fertigung, 1995, Volume 23, Issue 10, pages 40-42).
EuroPat v2

Auf diese Weise hergestellte PU-Integralschaumstoff-Verbundmaterialien eröffnen völlig neue Anwendungsgebiete, beispielsweise in der Fahrzeugtechnik, z.B. dem Flugzeug-, Automobil-, Schiffs- und Waggonbau, in der Möbelindustrie oder dem Apparatebau.
PU integral foam composites produced in this manner open up completely new applications, for example in vehicle technology, for example aircraft construction, automotive construction, shipbuilding and railway car construction, in the furniture industry and in apparatus construction.
EuroPat v2