Translation of "Wagendach" in English
Ich
will,
dass
Sie
die
Hände
gegen
das
Wagendach
stemmen.
I
want
you
to
put
your
hands
on
the
roof
of
the
car,
OpenSubtitles v2018
Somit
findet
leicht
vier
oder
mehr
Schlitten
auf
dem
Wagendach
Platz.
On
a
normal
car
roof
there
is
sufficient
room
for
four
or
more
sleighs.
EuroPat v2
Wir
Passagiere
bemühen
uns
bei
dem
Rennen
nicht
mit
dem
Kopf
unter
das
Wagendach
zu
knallen.
We
passengers
do
not
endeavor
to
slam
us
with
running
with
the
head
under
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Infolge
von
Änderungen
der
Temperatur,
ungleichmässigem
Bilden
oder
Abschmelzen
einer
Schneedecke
auf
dem
Wagendach
oder
aus
anderen
Gründen
kann
sich
die
Neigung
des
Fahrzeuges
langsam
ändern.
As
a
result
of
changes
in
temperature,
irregular
formation
or
melting
of
a
coating
of
snow
on
the
roof
of
the
car
or
for
other
reasons,
the
inclination
of
the
vehicle
may
alter
slowly.
EuroPat v2
Schienenfahrzeug
nach
Anspruch
24,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Formteile
für
das
Wagendach
in
Sandwich-Bauweise
gefertigt
sind.
The
rail
vehicle
according
to
claim
17,
wherein
said
shaped
parts
for
said
roof
are
produced
in
a
sandwich
construction.
EuroPat v2
Ausserdem
wurde
auf
die
Wagenwände
und
unter
dem
Wagendach
eine
Antidröhnmasse
in
doppelter
Blechstärke,
d.h.
von
10
mm
Stärke,
aufgetragen.
A
soundproofing
substance
of
double
sheet
metal
thickness,
i.e.
10
mm,
was
applied
to
the
walls
of
the
car
and
beneath
the
roof.
EUbookshop v2
Stadler
Rail
konnte
heute
in
Altenrhein
im
Beisein
der
Kundin
SBB,
des
ZVV
sowie
verschiede-ner
Vertreter
der
Kantone
St.
Gallen,
Thurgau,
Zürich,
Bern
und
der
lokalen
Behörden
sowie
weiterer
Gäste
den
ersten
Aluwagenkasten
des
DOSTO
für
die
S-Bahn
Zürich
aufrichten,
d.h.
das
Wagendach
auf
den
Kasten
setzen.
Today,
in
Altenrhein,
and
in
the
presence
of
its
customer
the
SBB,
the
ZVV
and
various
representatives
of
the
cantons
of
St.
Gallen,
Thurgau,
Zurich
and
Bern,
as
well
as
local
authorities
and
other
guests,
Stadler
Rail
was
able
to
top
out
the
first
DOSTO
aluminium
car
body
for
the
Zurich
S-Bahn,
i.e.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorhandensein
eines
Abnehmerarmträgers
zum
Abstützen
des
Abnehmerarms
ist
es
vorteilhaft,
wenn
auch
die
Strecke
zwischen
dem
Abnehmerarmträger
und
dem
elektrisch
geerdeten
Wagendach,
beziehungsweise
dessen
Dachoberfläche,
von
der
isolierenden
Zwischenschicht
unterbrochen
ist.
In
the
case
of
the
presence
of
a
collector
arm
carrier
for
supporting
the
collector
arm,
it
is
advantageous
if
the
path
between
the
collector
arm
carrier
and
the
electrically
grounded
railcar
roof,
or
the
roof
surface
thereof,
is
also
interrupted
by
the
insulating
interlayer.
EuroPat v2
Ebenfalls
wurden
die
Fenster
erneuert,
der
Wasserkastenaufsatz
entfernt
und
das
hölzerne
Wagendach
mit
einer
neuen
Plane
versehen.
Windows
were
replaced,
the
water
tank
removed
and
the
wooden
roof
replaced
by
a
new
canopy.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
glücklich,
denn
dies
bedeutete,
ich
bekam
einen
umsonst
eingebauten
DVD-Player
(der
Bildschirm
war
am
Wagendach
montiert).
I
was
happy,
because
that
means
I
got
a
free
built-in
DVD
player
(the
screen
was
mounted
to
the
roof).
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrt
wurde
ihm
wohl
nun
doch
etwas
zu
rasant,
in
für
ihn
schwindelnder
Höhe
auf
dem
Wagendach.
The
drive
probably
became
a
bit
daring
for
him,
lying
on
the
dizzy
heights
on
top
of
my
car.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
einer
eigenen
Tastatur
am
Wagendach
angeordnete
Nav-Taste
ermöglicht
den
direkten
Zugriff
auf
das
Navigationsmenü,
das
auch
über
die
Bedientasten
am
Lenkrad
bzw.
per
Sprachsteuerung
zugänglich
ist.
The
Nav
key
on
the
dedicated
control
board
on
the
roof
panel
connects
directly
to
the
navigation
menu,
which
can
also
be
accessed
via
the
controls
on
the
steering
wheel,
or
vocally.
ParaCrawl v7.1
Teilbare
KabeldurchführungenundKabelverschraubungenvon
icotek
ermöglichen
in
der
Bahntechnik
die
schnelle,
sichere
und
kostengünstige
Möglichkeit,
bereits
mit
Steckern
vorkonfektionierte
Leitungen
ohne
Abklemmen
durch
den
Fahrzeugboden,
die
Karosserie
oder
das
Wagendach
(z.B.
für
Heizung
/
Klimatisierung)
einzuführen,
mit
bis
zu
IP66
/
IP68
abzudichten
und
gleichzeitig
nach
DIN
EN
62444
gegen
Zug
zu
entlasten.Die
zusätzlichen
Gewindebuchsen
ermöglichen
das
Anschrauben
von
der
Rückseite
und
machen
die
Produkte
somit
auch
bei
starken
Bewegungen
vibrationssicher.
Splitcable
entry
systemsandcable
glandsby
icotek
enable
a
fast,
safe
and
cost-effective
way
to
feed
cables
with
connectors
or
cable
protection
conduits
through
the
train
floor,
body
or
roof
(e.g.
for
heating
and
air
conditioning)
without
voiding
the
warranty
of
the
cables.
icotek
split
cable
entry
components
also
seal
the
entry
points
with
up
to
IP66/IP68
and
UL
type
4X
rated
protection
and
provide
strain
relief
according
to
EN
62444.
ParaCrawl v7.1
Meist
waren
es
Nelken,
gegen
die
die
Polizei
eingreifen
musste,
so
wie
sie
auch
an
jenem
Tag
eingegriffen
hatte:
Die
Genossen
der
VP
hatten
sich
doch
sehr
beeilt,
das
Schild
wegzuräumen,
das
Bruder
Wuttke
aufs
Wagendach
gestellt
hatte.
Usually
it
was
carnations
against
which
the
police
had
to
take
action,
as
they
had
taken
action
that
day.
The
comrades
of
the
People’s
Police
had
been
very
quick
to
remove
the
sign
that
Brother
Wuttke
had
placed
on
the
car
roof.
ParaCrawl v7.1