Translation of "Waffenpass" in English
Ein
gültiger
Waffenpass
sowie
Jagdberechtigung
sind
zur
Teilnahme
erforderlich.
A
permission
to
possess
arms
as
well
as
the
hunting
licence
are
necessary
for
the
participation.
CCAligned v1
Mit
dem
Waffenpass
ist
der
Staat
so
streng,
obwohl
man
selten
einen
umlegt.
I
don't
get
it:
nobody
can
have
a
gun
...
for
he
could
kill
a
person.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jagdschein
wird
nicht
benötigt,
jedoch
sollten
Sie
bei
der
Ausreise
z.b.
aus
Deutschland
einen
internationalen
Waffenpass
vorzeigen
können.
No
hunting
license
is
required,
but
when
leaving
your
home
country
it
may
be
necessary
to
produce
an
international
arms
license.
ParaCrawl v7.1
Die
Adeptenauswahl
richtet
sich
auf
junge,
dynamische
Leute
in
einem
Alter
über
21
Jahre,
wobei
man
Betonung
außer
an
die
allgemeinen
Anforderungen
(mindestens
Mittelschulabschluss,
bei
Männern
Erfüllung
des
Wehrdienstes,
Führerschein
und
Waffenpass)
auf
Unbescholtenheit,
Zuverlässigkeit,
einen
guten
Gesundheitszustand,
psychische
und
physische
Kondition,
sowie
Interesse
um
Weiterbildung
legt.
The
selection
of
candidates
focuses
on
young,
dynamic
people
over
21
while
besides
general
requirements
(accomplished
minimum
secondary
education,
accomplished
basic
military
service
with
men,
driving
and
gun
licence)
the
emphasis
is
on
integrity,
reliability,
good
health,
psychical
and
physical
condition
as
well
as
on
interest
in
further
education.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
der
Schußwaffe
muß
den
Waffenpaß
stets
mit
sich
führen.
The
pass
must
always
be
in
the
possession
of
the
person
using
the
firearm.
EUbookshop v2
Änderungen
des
Besitzverhältnisses
oder
der
Merkmale
der
Waffe
sowie
deren
Verlust
oder
Entwendung
werden
im
Waffenpaß
vermerkt.
Changes
in
the
possession
or
characteristics
of
the
firearms
shall
be
indicated
on
the
pass,
as
well
as
the
loss
or
theft
of
the
firearm.
JRC-Acquis v3.0
In
die
sem
Fall
ist
es
nicht
ausreichend,
wenn
lediglich
die
Bedingung
erfüllt
ist,
daß
der
Waffenbesitzer
über
den
entsprechenden
Waffenpaß
verfügt
und
den
Grund
der
Reise
nachweist
(insbesondere
durch
Vorlage
einer
Einladung).
In
this
case,
the
possession
of
a
pass,
and
proof
of
the
reason
for
the
journey
(e.g.
by
producing
an
invitation)
is
insufficient.
EUbookshop v2
Dieses
Verfahren
wird
durch
den
europäischen
Waffenpaß
erleichtert,
der
für
alle
nationalen
Behörden
den
erkennbaren
Nachweis
dafür
darstellt,
daß
der
Reisende
die
betreffende
Waffe
im
Ursprungsland
rechtmäßig
besitzt.
But
this
will
be
made
easier
if
the
traveller
holds
a
European
firearms
pass,
which
will
represent
proof
acceptable
to
all
national
administrations
that
the
traveller
is
lawfully
in
possession
of
the
weapon
in
his
country
of
origin.
EUbookshop v2