Translation of "Waffenpass" in English

Ein gültiger Waffenpass sowie Jagdberechtigung sind zur Teilnahme erforderlich.
A permission to possess arms as well as the hunting licence are necessary for the participation.
CCAligned v1

Mit dem Waffenpass ist der Staat so streng, obwohl man selten einen umlegt.
I don't get it: nobody can have a gun ... for he could kill a person.
OpenSubtitles v2018

Ein Jagdschein wird nicht benötigt, jedoch sollten Sie bei der Ausreise z.b. aus Deutschland einen internationalen Waffenpass vorzeigen können.
No hunting license is required, but when leaving your home country it may be necessary to produce an international arms license.
ParaCrawl v7.1

Die Adeptenauswahl richtet sich auf junge, dynamische Leute in einem Alter über 21 Jahre, wobei man Betonung außer an die allgemeinen Anforderungen (mindestens Mittelschulabschluss, bei Männern Erfüllung des Wehrdienstes, Führerschein und Waffenpass) auf Unbescholtenheit, Zuverlässigkeit, einen guten Gesundheitszustand, psychische und physische Kondition, sowie Interesse um Weiterbildung legt.
The selection of candidates focuses on young, dynamic people over 21 while besides general requirements (accomplished minimum secondary education, accomplished basic military service with men, driving and gun licence) the emphasis is on integrity, reliability, good health, psychical and physical condition as well as on interest in further education.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer der Schußwaffe muß den Waffenpaß stets mit sich führen.
The pass must always be in the possession of the person using the firearm.
EUbookshop v2

Änderungen des Besitzverhältnisses oder der Merkmale der Waffe sowie deren Verlust oder Entwendung werden im Waffenpaß vermerkt.
Changes in the possession or characteristics of the firearms shall be indicated on the pass, as well as the loss or theft of the firearm.
JRC-Acquis v3.0

In die sem Fall ist es nicht ausreichend, wenn lediglich die Bedingung erfüllt ist, daß der Waffenbesitzer über den entsprechenden Waffenpaß verfügt und den Grund der Reise nachweist (insbesondere durch Vorlage einer Einladung).
In this case, the possession of a pass, and proof of the reason for the journey (e.g. by producing an invitation) is insufficient.
EUbookshop v2

Dieses Verfahren wird durch den europäischen Waffenpaß erleichtert, der für alle nationalen Behörden den erkennbaren Nachweis dafür darstellt, daß der Reisende die betreffende Waffe im Ursprungsland rechtmäßig besitzt.
But this will be made easier if the traveller holds a European firearms pass, which will represent proof acceptable to all national administrations that the traveller is lawfully in possession of the weapon in his country of origin.
EUbookshop v2