Translation of "Waffenmeister" in English

Lasst die Waffenmeister und Lagerverwalter kommen.
Bring to the council chamber the armory masters and the granary stewards.
OpenSubtitles v2018

So habe ich mir eine schöne Beförderung zum Waffenmeister verdient.
So I have been promoted chief of the weapons'valets.
OpenSubtitles v2018

Das sind Ryll, mein Waffenmeister, und meine Aufklärungspezialistin Fade.
This is Ryll, my arms master, and reconnaissance specialist Fade.
OpenSubtitles v2018

Ergreift den Waffenmeister und bringt ihn her!
Seize the Weapons Master! Bring him here.
OpenSubtitles v2018

Waffenmeister, bringen Sie den Mann runter und legen Sie ihn in Ketten.
Master-at-arms, take that man below and clap him in irons.
OpenSubtitles v2018

Und der Waffenmeister ist Sergeant Hadrian.
And the Master at Arms is Sergeant Hadrian.
OpenSubtitles v2018

Das musst du dem Waffenmeister melden.
If munitions go missing, you got to tell the master-at-arms now!
OpenSubtitles v2018

Waffenmeister schickte Digitalbilder, ich arrangierte den Kauf.
Soon as your armorer sent me digital stills, I set up the buy.
OpenSubtitles v2018

Er war Waffenmeister im Waffeninstandhaltungszentrum in Quantico.
He was an armorer attached to the ordinance and maintenance section at Quantico.
OpenSubtitles v2018

Ich komme aus dem Land der tollen Waffenmeister im Westen.
I come from the land of the great weapons masters of the West.
OpenSubtitles v2018

Gilien the Noble kehrt mit seinem Waffenmeister zurück!
Gilien the Noble returns with his Champion!
ParaCrawl v7.1

Ich kann mich nicht erinnern, dass jemand unserem Waffenmeister einen Schrei entlockt hat.
I can not remember anyone who is our gun master A scream.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt den Waffenmeister gehört!
You heard the Weapons Master.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist mein Waffenmeister tot und ich frage mich, ob da ein Zusammenhang besteht.
Now my armorer is dead on your floor and I'm forced to wonder if those two things aren't related.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück wurde niemand durch einen Waffenmeister, wie deinen Ser Rodrick, ausgebildet.
It's a lucky thing none of them were trained by a master-at-arms like your Ser Rodrik.
OpenSubtitles v2018

Bringt Eure Wächter, Waffenmeister, Runenbewahrer, Barden, Beorninger... Ihr werdet alle brauchen.
Bring your Guardians, Champions, Rune-Keepers, Minstrels, Beornings... you'll need them all.
ParaCrawl v7.1

Aus der Zeit vor dem Jahre 1480 stammt auch das sog. Haus der Waffenmeister.
The so called House of armorers also dates from before 1480.
ParaCrawl v7.1