Translation of "Waffenmeister" in English
Lasst
die
Waffenmeister
und
Lagerverwalter
kommen.
Bring
to
the
council
chamber
the
armory
masters
and
the
granary
stewards.
OpenSubtitles v2018
So
habe
ich
mir
eine
schöne
Beförderung
zum
Waffenmeister
verdient.
So
I
have
been
promoted
chief
of
the
weapons'valets.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Ryll,
mein
Waffenmeister,
und
meine
Aufklärungspezialistin
Fade.
This
is
Ryll,
my
arms
master,
and
reconnaissance
specialist
Fade.
OpenSubtitles v2018
Ergreift
den
Waffenmeister
und
bringt
ihn
her!
Seize
the
Weapons
Master!
Bring
him
here.
OpenSubtitles v2018
Waffenmeister,
bringen
Sie
den
Mann
runter
und
legen
Sie
ihn
in
Ketten.
Master-at-arms,
take
that
man
below
and
clap
him
in
irons.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Waffenmeister
ist
Sergeant
Hadrian.
And
the
Master
at
Arms
is
Sergeant
Hadrian.
OpenSubtitles v2018
Das
musst
du
dem
Waffenmeister
melden.
If
munitions
go
missing,
you
got
to
tell
the
master-at-arms
now!
OpenSubtitles v2018
Waffenmeister
schickte
Digitalbilder,
ich
arrangierte
den
Kauf.
Soon
as
your
armorer
sent
me
digital
stills,
I
set
up
the
buy.
OpenSubtitles v2018
Er
war
Waffenmeister
im
Waffeninstandhaltungszentrum
in
Quantico.
He
was
an
armorer
attached
to
the
ordinance
and
maintenance
section
at
Quantico.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
aus
dem
Land
der
tollen
Waffenmeister
im
Westen.
I
come
from
the
land
of
the
great
weapons
masters
of
the
West.
OpenSubtitles v2018
Gilien
the
Noble
kehrt
mit
seinem
Waffenmeister
zurück!
Gilien
the
Noble
returns
with
his
Champion!
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
dass
jemand
unserem
Waffenmeister
einen
Schrei
entlockt
hat.
I
can
not
remember
anyone
who
is
our
gun
master
A
scream.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
den
Waffenmeister
gehört!
You
heard
the
Weapons
Master.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
mein
Waffenmeister
tot
und
ich
frage
mich,
ob
da
ein
Zusammenhang
besteht.
Now
my
armorer
is
dead
on
your
floor
and
I'm
forced
to
wonder
if
those
two
things
aren't
related.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
wurde
niemand
durch
einen
Waffenmeister,
wie
deinen
Ser
Rodrick,
ausgebildet.
It's
a
lucky
thing
none
of
them
were
trained
by
a
master-at-arms
like
your
Ser
Rodrik.
OpenSubtitles v2018
Bringt
Eure
Wächter,
Waffenmeister,
Runenbewahrer,
Barden,
Beorninger...
Ihr
werdet
alle
brauchen.
Bring
your
Guardians,
Champions,
Rune-Keepers,
Minstrels,
Beornings...
you'll
need
them
all.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Zeit
vor
dem
Jahre
1480
stammt
auch
das
sog.
Haus
der
Waffenmeister.
The
so
called
House
of
armorers
also
dates
from
before
1480.
ParaCrawl v7.1