Translation of "Waffenladen" in English
Wir
sind
einer
Gruppe
von
Typen
begegnet,
die
aus
einem
Waffenladen
kamen.
We
bumped
into
this
group
of
guys
coming
out
of
a
gun
store.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
im
Waffenladen
hat's
mir
gezeigt.
The
man
at
the
gun
shop
showed
me.
OpenSubtitles v2018
Fang
an
die
Beweise
vom
Waffenladen
zu
bearbeiten.
Start
processing
the
evidence
from
the
gun
store.
OpenSubtitles v2018
Die
wird
man
in
keinem
Waffenladen
finden.
You
won't
find
it
at
any
gun
shop.
OpenSubtitles v2018
Snake,
du
bewachst
Eds
Waffenladen,
Dell,
du
bewachst
die
Kegelbahn.
Snake,
you
guard
Ed's
gun
shop.
Dell,
the
bowling
alley.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
sollten
wir
zum
Waffenladen
gehen,
As
you
think
so
we
should
go
to
the
gun
shop...
OpenSubtitles v2018
An
der
Straßenecke
rechts
ist
ein
Waffenladen.
There's
a
gun
shop
down
the
street.
OpenSubtitles v2018
Gene,
was
macht
dein
Waffenladen?
Gino,
how's
your
guns
and
ammo
shop?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hatte
ich
sie
mal
im
Waffenladen
in
der
Hand.
Maybe
I
handled
it
in
a
gun
store.
OpenSubtitles v2018
Braucht
man
den,
wenn
man
in
einen
Waffenladen
geht?
Do
I
need
one
to
handle
a
gun
in
a
gun
store?
OpenSubtitles v2018
Ja,
Toms
Waffenladen,
okay.
Yeah.
Tom's
Gun
shop,
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
davon
abgehalten,
in
den
Waffenladen
zu
gehen.
I
kept
him
out
of
the
gun
store.
OpenSubtitles v2018
Der
Waffenladen
ist
neben
dem
Diner.
Hunting
store's
next
door
to
the
diner.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
müssen
die
selben
Kerle
sein,
die
auch
diesen
Waffenladen
überfallen
haben.
You
chased
those
gunmen,
didn't
you?
Yeah,
they
must
be
the
same
guys
that
knocked
over
the
gun
shop
earlier
today.
OpenSubtitles v2018
Das
da
ist,
wieso
Sie
mir
fünfmal
soviel
zahlen
wie
im
Waffenladen
nebenan.
What's
this?
That
there
is
why
you're
going
to
pay
me
five
times
what
you'd
pay
your
neighborhood
gun
store.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
ihm
etwas
besorgen
möchtest,
der
Waffenladen
in
Grand
Junction
ist
24
Stunden
geöffnet.
But
if
you
want
to
get
him
somethin'
else,
the
gun
shop
in
Grand
Junction's
open
24/7.
OpenSubtitles v2018
Salim
besuchte
einen
Waffenladen
am
Washington
Boulevard,
aber
er
hat
keinen
Schusswaffenantrag
ausgefüllt.
Salim
visited
a
gun
store
in
Washington
boulevard,
but
he
did
not
file
a
firearms
application.
OpenSubtitles v2018
Es
war
fast
unabwendbar
ab
dem
Moment,
wo
sie
in
den
Waffenladen
eingebrochen
sind.
It
was
inevitable
from
the
moment
they
broke
into
that
weapons
store.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
nach
Hause
stoppt
er
vor
einem
Angel-
und
Waffenladen
in
Dunvegan.
On
the
way
home
he
stops
in
front
of
a
fishing
and
hunting
shop
in
Dunvegan.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1934
schloss
die
Bank
ihre
Pforten
und
das
Gebäude
wurde
als
Waffenladen
und
als
Restaurant
verwendet.
The
bank
closed
its
doors
in
1934
and
the
building
has
since
been
used
as
a
gun
shop
and
is
currently
being
used
by
Old
McDonalds
restaurant.
Wikipedia v1.0
Ich
hab
das
komische
Gefühl,
Chief,
dass
der
Waffenladen
so
es
denn
einen
gibt
'I
heute
nicht
offen
ist.
I've
got
a
funny
feeling,
chief.
A
local
gun
store,
if
there
ever
was
one,
is
not
gonna
be
open
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Waffenladen.
I
own
a
gun
shop.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
uns
einen
Shuttle-Bus
greifen,
ihn
mit
Aluminiumplatten
verkleiden
und
dann
zum
Waffenladen
fahren,
wo
unser
Freud
Andy
'ne
Wild-West-Film-
Nummer
abzieht
und
bei
uns
aufspringt?
You're
saying
we
take
the
parking
shuttles,
reinforce
them
with
aluminum
siding
and
then
head
to
the
gun
store
where
our
friend
Andy
plays
some
cowboy-movie,
jump-on-the-wagon
bullshit.
OpenSubtitles v2018
Du
eröffnest
einen
Waffenladen?
What,
are
you
opening
a
gun
shop?
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
der
im
Restaurant
die
Schießorgie
veranstaltet
hat,
der
betrat
den
Waffenladen,
den
Sie
von
Ihrem
Vater
geerbt
hatten.
That
man
who
went
on
the
shooting
spree...
in
the
restaurant.
He
visited
the
little
gun
shop...
that
you
inherited
from
your
dad.
I
found
out
how
your
wife
and
son
were
killed.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hoch
auf
das
Kapital:
ein
Möbelgeschäft
mit
einer
Sitzecke,
ein
Waffenladen
mit
sportlicher
Kleidung,
ein
modernes
indisches
Warenhaus,
ein
türkischer
Feinkostladen,
ein
Imbiß,
wo
man
für
99
Cent
in
eine
Boulette
beißen
darf,
das
ist
ein
plattgedrückter
Fleischball,
und
ein
Telecafe
und
noch
eines,
um
billig
in
die
Türkei
zu
telefonieren.
Capital
capital:
a
furniture
store
with
a
corner
seat
and
a
rifle
shop
with
sportive
clothing,
a
modern
Indian
warehouse
and
an
Epicure
for
Turkish
pickles,
an
Imbiss,
where
for
99
cents
you
can
bite
into
a
Polette,
that
is
a
flattened
meatball
and
a
telecafe
and
another
one,
to
ring
Turkey
cheap.
ParaCrawl v7.1
Der
Drehort
für
Guns
B
&
B
Sales,
den
Waffenladen,
in
dem
Albie
Carver,
der
für
das
Verbringen
der
Dreizehn
in
die
Schweiz
engagiert
wurde,
arbeitet,
ist
ein
echtes
Waffengeschäft
gleichen
Namens
an
der
Oxnard
Street
in
North
Hollywood,
CA.
The
filming
location
for
Guns
B
&
B
Sales,
the
gun
store
where
Albie
Carver,
the
guy
who
was
hired
to
take
The
Thirteen
to
Switzerland,
works,
is
a
then-real
store
by
the
same
name
on
Oxnard
Street
in
North
Hollywood,
CA.
ParaCrawl v7.1
Faith
zeigt
Buffy
ihre
Philosophie,
was
es
bedeutet,
ein
Slayer
zu
sein
und
zusammen
feiern
sie
und
kämpfen
und
feiern
und
brechen
in
einen
Waffenladen
ein
und
feiern
…
bis
Faith
einen
furchtbaren
Fehler
macht.
Faith
shows
Buffy
her
philosophy
of
what
it
means
to
be
a
Slayer
and
together
they
party
and
slay
and
party
and
break
into
a
weapons
store
and
party
…
until
Faith
makes
a
horrible
mistake.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
organisierte
Fidel
Castro
eine
Widerstandsgruppe,
ging
mit
ihr
zum
Schießtraining,
und
räumte
mit
ihnen
einen
Waffenladen
aus
um
sich
mit
Waffen
und
Munition
zu
versorgen.
As
a
result
Castro
organised
Cheerful
an
opposition
group,
went
with
her
to
the
shooting
training,
and
removed
with
them
a
weapon
store
from
to
supply
itself
with
weapons
and
ammunition.
ParaCrawl v7.1
Faith
zeigt
Buffy
ihre
Philosophie,
was
es
bedeutet,
ein
Slayer
zu
sein
und
zusammen
feiern
sie
und
kämpfen
und
feiern
und
brechen
in
einen
Waffenladen
ein
und
feiern...
bis
Faith
einen
furchtbaren
Fehler
macht.
Have.
Faith
shows
Buffy
her
philosophy
of
what
it
means
to
be
a
Slayer
and
together
they
party
and
slay
and
party
and
break
into
a
weapons
store
and
party
…
until
Faith
makes
a
horrible
mistake.
ParaCrawl v7.1