Translation of "Waffengattung" in English
Die
Fallschirmjäger
der
Wehrmacht
waren
eine
Waffengattung
der
deutschen
Luftwaffe.
The
Fallschirmjäger
were
the
paratrooper
()
branch
of
the
German
Luftwaffe
before
and
during
World
War
II.
Wikipedia v1.0
Der
Rang
war
nominell
dem
Armeegeneral
und
dem
Marschall
der
Waffengattung
gleichgestellt.
In
the
branches,
the
rank
of
colonel
general
was
succeeded
by
the
rank
of
marshal
of
the
branch.
Wikipedia v1.0
In
Albanien
war
die
Waffengattung
an
zahlreichen
Missionen
beteiligt.
The
Force
has
been
present
on
numerous
missions
in
Albania.
ParaCrawl v7.1
Kleinwaffen
töten
weltweit
mehr
Menschen
als
jede
andere
Waffengattung.
Small
arms
kill
more
people
around
the
world
than
any
other
kind
of
weapon.
ParaCrawl v7.1
Und
er
erfährt,
wie
aus
den
ursprünglich
missachteten
bäuerlichen
Bogenschützen
eine
hoch
angesehene
Waffengattung
wurde.
And
he
learns
how
did
the
original
peasant
archers
disobeyed
a
highly
regarded
type
of
weapon.
ParaCrawl v7.1
Eine
revolutionäre
Technologie
begann
sich
einzubürgern,
die
eine
ganz
neue
Waffengattung
schuf,
die
Artillerie.
A
revolutionary
technology
became
established
which
created
with
the
artillery
a
whole
new
arm
of
service.
ParaCrawl v7.1
Januar
1902,
als
eine
separate
„Küstenartillerie“
("Kustartilleriet")
aufgestellt
wurde
und
"Marinen"
fortan
als
Name
der
gesamten
Waffengattung
fungierte.
The
Amphibious
Corps
dates
back
to
January
1,
1902,
when
a
separate
"Coastal
Artillery"
("Kustartilleriet")
was
established,
and
"Marinen"
came
into
use
as
the
name
of
the
service
as
a
whole.
Wikipedia v1.0
Hierbei
stehen
sie
hinter
dem
INF-Vertrag,
der
insofern
einen
Meilenstein
darstellt,
als
er
zum
ersten
Male
eine
ganze
Waffengattung
ab
schafft.
They
welcome
the
fact
that
Mr
Gorbachev
has
finally
taken
up
the
long-standing
western
proposals
on
INF
concerning
the
dismantling
of
the
weapons
deployed
in
Europe.
EUbookshop v2
Zu
dem
Prinzip
der
Davis-Kanone
sind
im
folgenden
eine
Reihe
spezieller
Lösungen
bekanntgeworden,
beispielsweis
hat
sich
diese
Waffengattung
als
Schulterwaffe
in
der
Bekämpfung
von
Panzern
mit
Hohlladungsgeschossen
als
"Panzerfaust"
durchgesetzt.
A
number
of
special
solutions
has
become
known
in
the
course
of
time
with
respect
to
the
principle
of
the
Davis
gun;
for
example,
this
type
of
weapon
has
proven
itself
well
as
a
shoulder
weapon
in
the
combating
of
tanks
with
hollow-charge
projectiles
as
a
"bazooka."
EuroPat v2
Das
Amphibische
Korps
datiert
auf
den
1.
Januar
1902,
als
eine
separate
„Küstenartillerie“
(Kustartilleriet)
aufgestellt
wurde
und
Marinen
fortan
als
Name
der
gesamten
Waffengattung
fungierte.
The
Amphibious
Corps
dates
back
to
1
January
1902,
when
a
separate
"Coastal
Artillery"
(Kustartilleriet)
was
established,
and
Marinen
came
into
use
as
the
name
of
the
service
as
a
whole.
WikiMatrix v1
Die
Ratifizierung
des
Abkommens
über
Mittelstreckenwaffen
eröffnet
die
Möglichkeit
des
vollständigen
Abbaus
einer
gesamten
Waffengattung
in
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Sowjetunion.
The
Twelve,
noting
in
particular
its
stringent
verification
provisions
and
its
acceptance
of
the
principle
of
asymmetrical
reductions,
confirm
their
view
that
it
sets
a
valuable
precedent
for
future
arms
control
progress.
EUbookshop v2
Zu
dem
Prinzip
der
Davis-Kanone
sind
im
folgenden
eine
Reihe
spezieller
Lösungen
bekanntgeworden,
beispielsweise
hat
sich
diese
Waffengattung
als
Schulterwaffe
in
der
Bekämpfung
von
Panzern
mit
Hohlladungsgeschossen
als
»Panzerfaust«
durchgesetzt.
A
number
of
special
solutions
has
become
known
in
the
course
of
time
with
respect
to
the
principle
of
the
Davis
gun;
for
example,
this
type
of
weapon
has
proven
itself
well
as
a
shoulder
weapon
in
the
combating
of
tanks
with
hollow-charge
projectiles
as
a
"bazooka."
EuroPat v2
Die
Vorläufigkeit
der
Pariser
Erklärung
ist
immerhin
bei
der
weltweiten
Abschaffung
dieser
Waffengattung
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorn,
auch
wenn
die
Erklärung,
die
zwar
ein
eindeutiger
politischer
Erfolg
ist,
noch
keinen
endgültigen
Charakter
hat
und
die
Abfassung
einer
künftigen
Erklärung
der
Genfer
Konferenz
überläßt.
CHAMBEIRON
(COM).
—
(FR)
Madam
President,
for
months
now,
and
especially
during
the
Iran-Iraq
war,
we
have
been
protesting
against
the
horrors
of
chemical
weapons,
and
last
September
we
adopted
a
resolution
on
their
use
against
the
Kurds.
We
should
not
forget
that.
EUbookshop v2
Was
die
internationale
Zusammenarbeit
im
Polizeibereich
anbelangt,
hat
die
Waffengattung
der
Carabinieri
ihre
Orientierungslinien
in
Anlehnung
an
die
vom
Innenministerium
gemäß
§
6
Abs.
1
Buchst.
With
regard
to
international
police
cooperation,
the
Carabinieri
Force
has
followed
the
guidelines
as
laid
down
by
the
Ministry
of
the
Interior
in
Article
6,
Act
no.
ParaCrawl v7.1