Translation of "Wachstumstendenz" in English

Eine insgesamt stabile Lage mit leichter Wachstumstendenz sehe man in Europa.
A stable situation on the whole with slight growth trend is seen in Europe.
ParaCrawl v7.1

Das nationale Statistikamt bestätigt die Wachstumstendenz der rumänischen Wirtschaft.
The National Institute of Statistics confirms the upward trend seen by Romania's economy.
ParaCrawl v7.1

Es ist absurd, dass sogar ein katastrophales Unglück zur Wachstumstendenz einer Statistik beitragen kann.
It is absurd that even a catastrophic accident can contribute to statistics that indicate growth.
TildeMODEL v2018

Das weist darauf hin, dass auf dem Markt eine Wachstumstendenz zu verzeichnen ist.
This indicates that the market is on an upward trend.
DGT v2019

Beim öffentlichen Verbrauch ist weder auf vierteljährlicher noch auf jährlicher Basis eine Wachstumstendenz zu erkennen.
Public consumption, on both quarterly and annual bases, showed very little signs of an upward tendency.
EUbookshop v2

Eine technische Analyse erlaubt die Schlußfolgerung, daß die Verlangsamung der Wachstumstendenz in der Europäischen Union durch eine Kombination äußerer Erschütterungen, verstärkt durch Divergenzen in den nationalen Politiken, in einem Kontext starrer Strukturen zu erklären ist.
A technical analysis allows us to reach the conclusion that the deceleration of the growth tendency in the European Union can be explained by a combination of external impacts, exacerbated by divergence in national policies, in a context of structural rigidity.
Europarl v8

Selbst bei einem Ausschluss der Daten für 2009 aus der Analyse hätte sich dennoch eine positive Wachstumstendenz (+ 5 %) ergeben, was ein Zeichen für eine Erholung des Marktes ist.
However, even if 2009 was excluded from the analysis, there would still be a growing trend for consumption (+ 5 %) which is an indication of an improving market.
DGT v2019

Aber auch bei einem Ausschluss der Daten für 2009 aus der Analyse hätte sich dennoch eine positive Wachstumstendenz (+ 5 %) ergeben, was ein Zeichen für eine Erholung des Marktes ist.
However, even if 2009 was excluded from the analysis, there would still be a growing trend for consumption (+ 5 %) which is an indication of an improving market.
DGT v2019

Wenn die derzeitige Wachstumstendenz im Hochschulwesen anhalten, ist die EU auf gutem Weg, das Ziel von 40 % bis zum Ende des Jahrzehnts zu erreichen.
If current trends in higher education expansion continue, the EU is broadly on course to reach the 40% target by the end of the decade.
TildeMODEL v2018

Was die Wachstumstendenz der industriellen Produktion in den Mitgliedstaaten betrifft, so zeigen die jüngsten verfügbaren Daten, dass in allen Mitgliedstaatenj für die Material vorliegt, die Aenderungsraten negativ waren.
Turning to industrial production growth trends in the member states, the latest data available show that short-term rates were negative for all reporting countries.
EUbookshop v2

Auf der Ebene der einzelnen Mitgliedstaaten lässt sich in allen Ländern, die Daten für den Monat September 1980 übermittelt haben, eine nur schwache kurzfristige Wachstumstendenz der industriellen Produktion feststellen, wobei in Deutschland und in Italien besonders starke Rückgänge festzustellen waren (siehe Tabelle 2).
At the member state level, short-term industrial production growth trends have been weak in all countries reporting data for September 1980 with particularly sharp downturns occurring in Germany and Italy (see table 2).
EUbookshop v2

In diesem Land war im Juli (abgesehen von den Saisonschwankungen) ein weiterer Rückgang um 1% festzustellen, was sich auch in einem erneuten Absinken des Indikators für die kurzfristige Wachstumstendenz um einen halben Punkt ausdrückt (siehe Tabelle II).
German production suffered a further drop of nearly 1% in July (due allowance having been made for seasonal variations), which pushed Germany's short-term growth indicator down by another half a point (see Table II).
EUbookshop v2

Wie jedoch aus Tabelle 2 hervorgeht, wurde durch den Einfluss der ungünstigen Wachstumstendenz bei den erstgenannten Mitgliedstaaten im EUR-9-Index die positive Entwicklung in anderen Mitgliedstaaten merklich neutralisiert.
However as can be seen from table 2 the influence of the adverse growth trends in the former group of countries on the EUR-9 index significantly outweighed the positive developments which took place elsewhere.
EUbookshop v2

Was die Wachstumstendenz der industriellen Produktion in den Mitgliedstaaten betrifft, so zeigen die jüngsten Daten, dass die kurzfristigen Wachstumsraten in Italien angestiegen, in Frankreich, den Niederlanden, Belgien und Luxemburg zurückgegangen, aber weiterhin positiv gewesen und in Deutschland und Dänemark auf einem niedrigen Stand geblieben sind, während sie im Vereinigten Königreich, dem einzigen Gemeinschaftsland, in dem die Tendenz in allen Gruppierungen grosser Herstellungsbereiche in eine ungünstige Richtung gingen, weiter nachgegeben haben.
Turning to industrial production growth trends in the Member States, the latest data show that short-term growth rates increased in Italy, fell but remained positive in France, the Netherlands, Belgium and Luxembourg, remained at a low level in Germany and Denmark and weakened further in the United Kingdom, the one Community country in which trends in all the major product regroupmemnts appeared to be moving in unfavourable directions.
EUbookshop v2

Dadurch wird die unterschiedliche kurzfristige Wachstumstendenz in den Mit­gliedstaaten innerhalb der gegenwärtigen Phase der Gesamtkonjunktur nur noch unter­strichen.
This serves to emphasise the differing short-term production trends in member countries within the current phase of the global trade cycle.
EUbookshop v2

Das Vereinigte Königreich war auf diesem Sektor das einzige Land, das eine deutliche, wenn auch bescheidene, Verbesserung der Wachstumstendenz zu erkennen gab.
The United Kingdom was the only country in which there was a positive, if limited improvement in the underlying growth trend in this sector.
EUbookshop v2

So haben die makroökonomischen Analysen der früheren Entwicklung und der künftigen Wirtschaftsaussichten der Gemeinschaft gezeigt, welche wichtige Rolle die Profitrate je produzierte Einheit und die Rentabilität der Investitionen bei der Verlangsamung der Wachstumstendenz in den Jahren 1973-81 und bei dem späteren Wirtschaftsaufschwung (') wegen ihrer Auswirkungen auf die Brutto-Anlageinvesti-tionen gespielt haben.
Macroeconomic analyses of the Community's past economic trends and future prospects have highlighted the important role which the rate of profit per unit of output and the profitability of investment have played in the slowdown in the trend rate of growth over the period 1973-81 and in the subsequent economic recovery (') through their impact on gross fixed capital formation.
EUbookshop v2

Die voraussichtlichen Entwicklungen werden beherrscht durch den Druck, den die Wachstumstendenz der Haushaltsausgaben und vor allem der Sozialleistungen auf das finanzielle Gleichgewicht des Staatshaushalts ausüben wird.
Foreseeable developments are dominated by the pressure on the financial equilibrium of general government due to the upward trend in budget expenditure and, above all, social security benefits.
EUbookshop v2

Dieser Anstieg folgt auf den Rückgang der beiden vorangegangenen Monate, hat jedoch eine leichte Abschwächung der kurzfristigen Wachstumstendenz der industriellen Produktion im Februar 1981 nicht verhindern können (siehe Tabelle 2, Veränderung der saisonbereinigten Indizes in den letzten drei Monaten im Vergleich zu den vorangegangenen drei Monaten).
This rise followed successive falls in the two previous months, but was not sufficient to offset the slight deterioration in February 1981 of short-term growth in industrial production (see Table II, Changes in seasonally adjusted indices in the past three months compared with the previous three months).
EUbookshop v2

Im übrigen sind als bemerkenswerte Entwicklungen noch die starke Verschlechterung der Wachstumstendenz in Frankreich (von -1.7% im Februar auf -4.9% im März 1981) sowie die allmähliche Verbesserung der belgischen Rate zu erwähnen.
The other significant changes are the sharp deterioration in the growth trend in France (from -1.7% in February to -4.9% in March 1981) and the gradual improvement in the Belgian growth rate.
EUbookshop v2

Bei der Prüfung der Indizes der drei wichtigsten Gruppierungen industrieller Erzeugnisse zeigt sich, dass die Verbrauchsgütererzeugung nach fünfmonatiger Erholung noch die beste Wachstumstendenz aufweist (-0.6%), während sich die Tendenz der Grundstoff- und Produktionsgüter sowie der Investitionsgüter in den letzten beiden Monaten wieder negativ entwickelte.
As far as the three main groups of industrial products are concerned, the consumer goods group has the best growth trend (-0.6%) after five months of recovery, whereas both the intermediate products and capital goods industries have become negative again in the past two months.
EUbookshop v2