Translation of "Wachstumstendenz" in English
Eine
insgesamt
stabile
Lage
mit
leichter
Wachstumstendenz
sehe
man
in
Europa.
A
stable
situation
on
the
whole
with
slight
growth
trend
is
seen
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
nationale
Statistikamt
bestätigt
die
Wachstumstendenz
der
rumänischen
Wirtschaft.
The
National
Institute
of
Statistics
confirms
the
upward
trend
seen
by
Romania's
economy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
absurd,
dass
sogar
ein
katastrophales
Unglück
zur
Wachstumstendenz
einer
Statistik
beitragen
kann.
It
is
absurd
that
even
a
catastrophic
accident
can
contribute
to
statistics
that
indicate
growth.
TildeMODEL v2018
Das
weist
darauf
hin,
dass
auf
dem
Markt
eine
Wachstumstendenz
zu
verzeichnen
ist.
This
indicates
that
the
market
is
on
an
upward
trend.
DGT v2019
Beim
öffentlichen
Verbrauch
ist
weder
auf
vierteljährlicher
noch
auf
jährlicher
Basis
eine
Wachstumstendenz
zu
erkennen.
Public
consumption,
on
both
quarterly
and
annual
bases,
showed
very
little
signs
of
an
upward
tendency.
EUbookshop v2
Eine
technische
Analyse
erlaubt
die
Schlußfolgerung,
daß
die
Verlangsamung
der
Wachstumstendenz
in
der
Europäischen
Union
durch
eine
Kombination
äußerer
Erschütterungen,
verstärkt
durch
Divergenzen
in
den
nationalen
Politiken,
in
einem
Kontext
starrer
Strukturen
zu
erklären
ist.
A
technical
analysis
allows
us
to
reach
the
conclusion
that
the
deceleration
of
the
growth
tendency
in
the
European
Union
can
be
explained
by
a
combination
of
external
impacts,
exacerbated
by
divergence
in
national
policies,
in
a
context
of
structural
rigidity.
Europarl v8
Selbst
bei
einem
Ausschluss
der
Daten
für
2009
aus
der
Analyse
hätte
sich
dennoch
eine
positive
Wachstumstendenz
(+
5
%)
ergeben,
was
ein
Zeichen
für
eine
Erholung
des
Marktes
ist.
However,
even
if
2009
was
excluded
from
the
analysis,
there
would
still
be
a
growing
trend
for
consumption
(+
5
%)
which
is
an
indication
of
an
improving
market.
DGT v2019
Aber
auch
bei
einem
Ausschluss
der
Daten
für
2009
aus
der
Analyse
hätte
sich
dennoch
eine
positive
Wachstumstendenz
(+
5
%)
ergeben,
was
ein
Zeichen
für
eine
Erholung
des
Marktes
ist.
However,
even
if
2009
was
excluded
from
the
analysis,
there
would
still
be
a
growing
trend
for
consumption
(+
5
%)
which
is
an
indication
of
an
improving
market.
DGT v2019
Wenn
die
derzeitige
Wachstumstendenz
im
Hochschulwesen
anhalten,
ist
die
EU
auf
gutem
Weg,
das
Ziel
von
40
%
bis
zum
Ende
des
Jahrzehnts
zu
erreichen.
If
current
trends
in
higher
education
expansion
continue,
the
EU
is
broadly
on
course
to
reach
the
40%
target
by
the
end
of
the
decade.
TildeMODEL v2018
Was
die
Wachstumstendenz
der
industriellen
Produktion
in
den
Mitgliedstaaten
betrifft,
so
zeigen
die
jüngsten
verfügbaren
Daten,
dass
in
allen
Mitgliedstaatenj
für
die
Material
vorliegt,
die
Aenderungsraten
negativ
waren.
Turning
to
industrial
production
growth
trends
in
the
member
states,
the
latest
data
available
show
that
short-term
rates
were
negative
for
all
reporting
countries.
EUbookshop v2
Auf
der
Ebene
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
lässt
sich
in
allen
Ländern,
die
Daten
für
den
Monat
September
1980
übermittelt
haben,
eine
nur
schwache
kurzfristige
Wachstumstendenz
der
industriellen
Produktion
feststellen,
wobei
in
Deutschland
und
in
Italien
besonders
starke
Rückgänge
festzustellen
waren
(siehe
Tabelle
2).
At
the
member
state
level,
short-term
industrial
production
growth
trends
have
been
weak
in
all
countries
reporting
data
for
September
1980
with
particularly
sharp
downturns
occurring
in
Germany
and
Italy
(see
table
2).
EUbookshop v2
In
diesem
Land
war
im
Juli
(abgesehen
von
den
Saisonschwankungen)
ein
weiterer
Rückgang
um
1%
festzustellen,
was
sich
auch
in
einem
erneuten
Absinken
des
Indikators
für
die
kurzfristige
Wachstumstendenz
um
einen
halben
Punkt
ausdrückt
(siehe
Tabelle
II).
German
production
suffered
a
further
drop
of
nearly
1%
in
July
(due
allowance
having
been
made
for
seasonal
variations),
which
pushed
Germany's
short-term
growth
indicator
down
by
another
half
a
point
(see
Table
II).
EUbookshop v2
Wie
jedoch
aus
Tabelle
2
hervorgeht,
wurde
durch
den
Einfluss
der
ungünstigen
Wachstumstendenz
bei
den
erstgenannten
Mitgliedstaaten
im
EUR-9-Index
die
positive
Entwicklung
in
anderen
Mitgliedstaaten
merklich
neutralisiert.
However
as
can
be
seen
from
table
2
the
influence
of
the
adverse
growth
trends
in
the
former
group
of
countries
on
the
EUR-9
index
significantly
outweighed
the
positive
developments
which
took
place
elsewhere.
EUbookshop v2
Was
die
Wachstumstendenz
der
industriellen
Produktion
in
den
Mitgliedstaaten
betrifft,
so
zeigen
die
jüngsten
Daten,
dass
die
kurzfristigen
Wachstumsraten
in
Italien
angestiegen,
in
Frankreich,
den
Niederlanden,
Belgien
und
Luxemburg
zurückgegangen,
aber
weiterhin
positiv
gewesen
und
in
Deutschland
und
Dänemark
auf
einem
niedrigen
Stand
geblieben
sind,
während
sie
im
Vereinigten
Königreich,
dem
einzigen
Gemeinschaftsland,
in
dem
die
Tendenz
in
allen
Gruppierungen
grosser
Herstellungsbereiche
in
eine
ungünstige
Richtung
gingen,
weiter
nachgegeben
haben.
Turning
to
industrial
production
growth
trends
in
the
Member
States,
the
latest
data
show
that
short-term
growth
rates
increased
in
Italy,
fell
but
remained
positive
in
France,
the
Netherlands,
Belgium
and
Luxembourg,
remained
at
a
low
level
in
Germany
and
Denmark
and
weakened
further
in
the
United
Kingdom,
the
one
Community
country
in
which
trends
in
all
the
major
product
regroupmemnts
appeared
to
be
moving
in
unfavourable
directions.
EUbookshop v2
Dadurch
wird
die
unterschiedliche
kurzfristige
Wachstumstendenz
in
den
Mitgliedstaaten
innerhalb
der
gegenwärtigen
Phase
der
Gesamtkonjunktur
nur
noch
unterstrichen.
This
serves
to
emphasise
the
differing
short-term
production
trends
in
member
countries
within
the
current
phase
of
the
global
trade
cycle.
EUbookshop v2
Das
Vereinigte
Königreich
war
auf
diesem
Sektor
das
einzige
Land,
das
eine
deutliche,
wenn
auch
bescheidene,
Verbesserung
der
Wachstumstendenz
zu
erkennen
gab.
The
United
Kingdom
was
the
only
country
in
which
there
was
a
positive,
if
limited
improvement
in
the
underlying
growth
trend
in
this
sector.
EUbookshop v2
So
haben
die
makroökonomischen
Analysen
der
früheren
Entwicklung
und
der
künftigen
Wirtschaftsaussichten
der
Gemeinschaft
gezeigt,
welche
wichtige
Rolle
die
Profitrate
je
produzierte
Einheit
und
die
Rentabilität
der
Investitionen
bei
der
Verlangsamung
der
Wachstumstendenz
in
den
Jahren
1973-81
und
bei
dem
späteren
Wirtschaftsaufschwung
(')
wegen
ihrer
Auswirkungen
auf
die
Brutto-Anlageinvesti-tionen
gespielt
haben.
Macroeconomic
analyses
of
the
Community's
past
economic
trends
and
future
prospects
have
highlighted
the
important
role
which
the
rate
of
profit
per
unit
of
output
and
the
profitability
of
investment
have
played
in
the
slowdown
in
the
trend
rate
of
growth
over
the
period
1973-81
and
in
the
subsequent
economic
recovery
(')
through
their
impact
on
gross
fixed
capital
formation.
EUbookshop v2
Die
voraussichtlichen
Entwicklungen
werden
beherrscht
durch
den
Druck,
den
die
Wachstumstendenz
der
Haushaltsausgaben
und
vor
allem
der
Sozialleistungen
auf
das
finanzielle
Gleichgewicht
des
Staatshaushalts
ausüben
wird.
Foreseeable
developments
are
dominated
by
the
pressure
on
the
financial
equilibrium
of
general
government
due
to
the
upward
trend
in
budget
expenditure
and,
above
all,
social
security
benefits.
EUbookshop v2
Dieser
Anstieg
folgt
auf
den
Rückgang
der
beiden
vorangegangenen
Monate,
hat
jedoch
eine
leichte
Abschwächung
der
kurzfristigen
Wachstumstendenz
der
industriellen
Produktion
im
Februar
1981
nicht
verhindern
können
(siehe
Tabelle
2,
Veränderung
der
saisonbereinigten
Indizes
in
den
letzten
drei
Monaten
im
Vergleich
zu
den
vorangegangenen
drei
Monaten).
This
rise
followed
successive
falls
in
the
two
previous
months,
but
was
not
sufficient
to
offset
the
slight
deterioration
in
February
1981
of
short-term
growth
in
industrial
production
(see
Table
II,
Changes
in
seasonally
adjusted
indices
in
the
past
three
months
compared
with
the
previous
three
months).
EUbookshop v2
Im
übrigen
sind
als
bemerkenswerte
Entwicklungen
noch
die
starke
Verschlechterung
der
Wachstumstendenz
in
Frankreich
(von
-1.7%
im
Februar
auf
-4.9%
im
März
1981)
sowie
die
allmähliche
Verbesserung
der
belgischen
Rate
zu
erwähnen.
The
other
significant
changes
are
the
sharp
deterioration
in
the
growth
trend
in
France
(from
-1.7%
in
February
to
-4.9%
in
March
1981)
and
the
gradual
improvement
in
the
Belgian
growth
rate.
EUbookshop v2
Bei
der
Prüfung
der
Indizes
der
drei
wichtigsten
Gruppierungen
industrieller
Erzeugnisse
zeigt
sich,
dass
die
Verbrauchsgütererzeugung
nach
fünfmonatiger
Erholung
noch
die
beste
Wachstumstendenz
aufweist
(-0.6%),
während
sich
die
Tendenz
der
Grundstoff-
und
Produktionsgüter
sowie
der
Investitionsgüter
in
den
letzten
beiden
Monaten
wieder
negativ
entwickelte.
As
far
as
the
three
main
groups
of
industrial
products
are
concerned,
the
consumer
goods
group
has
the
best
growth
trend
(-0.6%)
after
five
months
of
recovery,
whereas
both
the
intermediate
products
and
capital
goods
industries
have
become
negative
again
in
the
past
two
months.
EUbookshop v2