Translation of "Wachstumssprung" in English
In
einigen
Fällen
kann
Dehnungsstreifen
erscheinendurch
einen
starken
Wachstumssprung.
In
some
cases,
stretch
marks
may
appeardue
to
a
sharp
jump
in
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
sind
sehr
wichtig
für
den
nächsten
Wachstumssprung.“
They
are
very
important
for
the
next
stage
in
our
growth.”
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Kunden,
erfolgreiche
Geschäftsmodelle
umzusetzen,
die
einen
deutlichen
Wachstumssprung
ermöglichen.
We
help
clients
deploy
breakthrough
business
models
to
drive
disruptive
growth.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auch
in
2019
sicherstellen,
dass
unsere
Strukturen
auf
den
nächsten
Wachstumssprung
vorbereitet
sind.
In
2019,
we
will
also
ensure
that
our
structures
are
ready
for
the
next
jump
in
growth.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Quartal
dieses
Geschäftsjahres
konnte
Transline
einen
Wachstumssprung
um
knapp
40%
verzeichnen.
In
the
first
quarter
of
this
fiscal
year,
Transline
registered
dramatic
growth
of
almost
40%.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
erwartet
einen
erneuten
Wachstumssprung
zwischen
rund
60
und
70
Prozent
auf
105
bis
115
Mio.
Euro
bei
einer
EBIT-Marge
zwischen
8
und
9
Prozent.
The
Management
Board
expects
another
jump
in
growth
between
around
60
and
70%
to
EUR
105
to
115
million
with
an
EBIT
margin
between
8
and
9%.
ParaCrawl v7.1
Zum
nächsten
großen
Wachstumssprung
des
Unternehmens
kam
es
1978,
als
man
sich
dafür
entschied,
Filets
aus
Weißfisch
in
Hanstholm
anzufertigen.
The
next
major
step
in
the
company's
growth
was
taken
in
1978
when
the
decision
was
made
to
begin
the
production
of
white
fish
fillets
at
Hanstholm.
ParaCrawl v7.1
Ralf
Zastrau,
CEO
der
Nanogate
SE:
"Nanogate
erreicht
mit
der
heute
vereinbarten
Transaktion
den
nächsten
Wachstumssprung.
CEO
of
Nanogate
SE,
Ralf
Zastrau:
"The
transaction
agreed
today
means
that
Nanogate
has
achieved
its
next
leap
in
growth.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
für
den
Wachstumssprung
um
rund
145
Prozent
war
die
zunehmende
automatisierte
Massenproduktion
von
Batteriemodulen
für
den
Einsatz
in
Gabelstaplern
und
fahrerlosen
Transportfahrzeugen.
The
increasingly
automated
mass
production
of
battery
modules
for
use
in
forklifts
and
automated
guided
vehicles
was
a
decisive
factor
in
the
approximately
145
percent
jump
in
growth.
ParaCrawl v7.1
Den
größten
Wachstumssprung
mit
einem
Plus
von
35,6
Prozent
auf
17,6
Mio
EUR
hat
wiederum
die
Region
Osteuropa
zu
verzeichnen.
The
Eastern
Europe
region
recorded
the
largest
rise
in
growth,
increasing
35.6%
to
EUR
17.6
million.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Wachstumssprung
um
über
29
Prozent
im
Vorjahr
führten
Projektverzögerungen
seitens
einiger
Kunden
im
Zielmarkt
Medical
im
Geschäftsjahr
2017
zu
einem
Umsatzrückgang
um
9,0
Prozent
auf
27,9
Mio.
Euro
(VJ:
30,7
Mio.
Euro).
After
the
growth
surge
of
over
29%
in
the
previous
year,
project
delays
on
the
part
of
some
customers
in
the
Medical
target
market
in
fiscal
2017
resulted
in
sales
declined
by
9.0%
to
EUR27.9
million
(previous
year:
EUR30.7
million).
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
für
den
Wachstumssprung
um
circa
90
Prozent
war
die
zunehmend
automatisierte
Massenproduktion
von
Batteriemodulen
für
den
Einsatz
in
Gabelstaplern
und
fahrerlosen
Transportfahrzeugen.
The
increasingly
automated
mass
production
of
battery
modules
for
use
in
forklifts
and
automated
guided
vehicles
was
a
decisive
factor
in
the
90
percent
jump
in
growth.
ParaCrawl v7.1
Der
Wachstumssprung
in
der
Gesamtleistung
basiert
auf
Bestandserhöhungen
in
Höhe
von
21,2
Mio.
Euro
(Vorjahr
3,0
Mio.
Euro)
in
laufenden
KWK-Projekten.
The
growth
surge
in
total
operating
revenue
is
based
on
inventory
increases
amounting
to
EUR
21.2
million
(previous
year:
EUR
3.0
million)
in
ongoing
CHP
projects.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Wachstumssprung
im
Vorjahr
legte
der
Umsatz
von
HUBER+SUHNER
im
ersten
Halbjahr
organisch
(bereinigt
um
Währungs-,
Portfolio-
und
Rohstoffeffekte)
noch
einmal
deutlich
um
13%
zu.
After
the
economic
growth
spurt
of
the
previous
year,
HUBER+SUHNER’s
net
sales
in
the
first
half
year
rose
again
significantly
in
organic
terms
(adjusted
for
currency,
portfolio
and
raw
material
effects)
by
13%.
ParaCrawl v7.1
Mit
105
bis
115
Mio.
Euro
strebt
der
Vorstand
im
laufenden
Geschäftsjahr
einen
weiteren
Wachstumssprung
bei
einer
EBIT-Marge
in
der
Größenordnung
von
8
bis
9
Prozent
an.
With
EUR
105
to
115
million,
the
Management
Board
is
aiming
for
another
jump
in
growth
along
with
an
EBIT
margin
in
the
range
of
8
to
9
percent
in
the
current
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsatzbeiträge
einschließlich
der
Diana
Gruppe
und
die
hohe
Nachfrage
in
der
Mehrzahl
der
Märkte
trugen
in
allen
Regionen
zum
deutlichen
Wachstumssprung
bei.
Sales,
including
those
from
the
Diana
Group,
and
high
demand
in
the
majority
of
markets
contributed
to
the
strong
growth
achieved
in
every
region.
ParaCrawl v7.1
Laut
Nielsen
erlebte
die
Marke
im
September,
dem
Launch-Monat
der
Kampagne,
mit
67
%
flächenbereinigter
Umsatzsteigerung
gegenüber
2014
den
größten
Wachstumssprung
des
Jahres.
According
to
Nielsen,
in
the
campaign
launch
month
of
September
the
brand
saw
its
biggest
month
of
growth
of
the
year
with
some
67%
in
like-for-like
sales
uplift
vs.
2014.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
hat
doch
der
Corsa
einen
kleinen
Wachstumssprung
gemacht
und
ist
zum
Vollmitglied
der
Kompaktklasse
geworden.
No
wonder,
because
the
Corsa
made
a
little
growth
spurt
and
became
a
full
member
of
the
compact
class.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Wachstumssprung
im
Jahr
2017
haben
wir
unsere
Konzernstrukturen
weiter
und
noch
besser
an
die
Märkte
angepasst.
With
the
boom
in
growth
in
2017,
we
have
further
refined
and
improved
our
corporate
structures
and
adapted
them
to
our
markets.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weniger
signifikanten
Indikator
in
Gegenwart
vondie
beiden
oben
genannten,
ist
eine
plötzliche
Veränderung
der
Appetit,
nicht
mit
den
physiologischen
Eigenschaften
des
Jugendlichen
und
einem
starken
Wachstumssprung
verbunden.
Not
less
significant
indicator
in
the
presence
ofthe
above
two,
is
a
sudden
change
in
appetite,
not
associated
with
the
physiological
characteristics
of
the
adolescent
and
a
sharp
jump
in
growth.
ParaCrawl v7.1
Dabei
machte
die
Niederfrequenz
aufgrund
der
deutlich
gestiegenen
Nachfrage
sowohl
aus
dem
Bahn-
wie
aus
dem
Automobilmarkt
einen
Wachstumssprung
(+29.9
%),
während
die
Hochfrequenz
und
die
Fiberoptik
die
Aufträge
im
einstelligen
Prozentbereich
zu
steigern
vermochten
(+6.0
%
bzw.
+2.1
%).
Low
Frequency
experienced
a
growth
spurt
(+29.9
%),
driven
by
significant
increase
in
demand
from
both
the
railway
and
automotive
markets,
while
growth
in
the
Radio
Frequency
and
Fiber
Optics
technology
segments
was
in
the
single-digit
percentage
range
(+6.0
%
and
+2.1
%
respectively).
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Betrachtung
der
Umsatzerlöse
aus
dem
Verkauf
von
KWK-Anlagen
zeigt
sich
die
Dynamik
noch
deutlicher:
Insgesamt
42,1
%
der
Umsatzerlöse
in
diesem
Geschäftsbereich
wurden
im
Ausland
erzielt
(Vorjahr:
33,5
%)
-
in
absoluten
Zahlen
entspricht
dies
einem
Wachstumssprung
von
33,9
%.
In
terms
of
net
sales
generated
from
selling
CHP
systems,
this
dynamic
is
even
clearer:
A
total
of
42.1
%
of
net
sales
in
this
business
area
were
generated
abroad
(previous
year:
33.5
%)
-
representing
a
growth
leap
of
33.9
%
in
absolute
figures.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
von
diesen
neuen
Großkunden
2018
noch
kein
Geschäft
verarbeitet
wurde,
zeigt
sich
bereits
2018
ein
deutlicher
Wachstumssprung:
Wir
konnten
das
Antragsvolumen
um
30%
steigern
und
das
Volumen
der
verwalteten
Versicherungsverträge
ist
sogar
um
mehr
als
50%
erhöht.
Even
though
no
transactions
were
processed
for
these
new
key
accounts
in
2018,
the
year
nevertheless
showed
a
surge
in
growth.
We
were
able
to
increase
the
new
business
volume
by
30%
and
boost
the
volume
of
managed
insurance
contracts
by
more
than
50%.
ParaCrawl v7.1
Die
zusätzlichen
Investitionen,
die
nun
kurzfristig
das
Ergebnis
belasten,
sollen
sich
bereits
in
2019
auszahlen:
Der
Vorstand
erwartet
den
größten
Wachstumssprung
der
Unternehmensgeschichte.
The
additional
investments,
which
will
now
burden
earnings
in
the
short
term,
are
expected
to
pay
off
as
early
as
2019:
The
Management
Board
expects
the
largest
growth
leap
in
the
company's
history.
ParaCrawl v7.1