Translation of "Wachstumsschwäche" in English

Die Wachstumsschwäche wird sich voraussichtlich auch 2009 fortsetzen.
The weak growth performance is expected to continue in 2009.
DGT v2019

Mangelnde Mobilität der Arbeitnehmer ist Grund für die Wachstumsschwäche in Europa.
A lack of mobility on the part of workers is one of the reasons for sluggish growth in Europe.
TildeMODEL v2018

Die japanische Wirtschaft durchläuft dagegen eine Phase ausgesprochener Wachstumsschwäche.
The Japanese economy, on the contrary, is experiencing a period of very weak growth.
EUbookshop v2

Eine anhaltende Wachstumsschwäche ist in der gesamten Gemeinschaft zu beobachten.
The pattern of continued sluggish growth is widespread across the Community.
EUbookshop v2

Gleichwohl deutet sich in den jüngsten Konjunktur­umfragen ein Ende der Wachstumsschwäche an.
Nevertheless, in the most recent business surveys there are signs of the end to the weakness of growth.
EUbookshop v2

Gleichwohl sind Anzei­chen für eine allgemeine und dauer­hafte Wachstumsschwäche nicht in Sicht.
Nevertheless there are no signs of a general and lasting weak-i ness of growth.
EUbookshop v2

Gleichwohl deutet sich in den jüngsten Konjunkturumfragen ein Ende der Wachstumsschwäche an.
Nevertheless, in the most recent business surveys there are signs of an end to the weakness of growth.
EUbookshop v2

Gute Bilanzen sollten eine Wachstumsschwäche mehr als ausgleichen.
Strong balance sheets should more than offset the effects of weaker growth.
ParaCrawl v7.1

Seitdem und wie vorstehend vermerkt, kam es weitgehend zu regionaler Wachstumsschwäche.
Since then, and as noted above, regional growth weakness has largely been the case.
ParaCrawl v7.1

In den Schwellenländern hielt dagegen die Wachstumsschwäche an.
By contrast, growth continued to falter in emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Auch die Wachstumsschwäche in China hat einen Exporteinbruch in Deutschland bewirkt.
And the weakness in growth in China has resulted in a decline in exports in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die SERI-GWS Studie “Auswirkungen einer anhaltenden Wachstumsschwäche – Eine Szenarienanalyse“ schlägt weiter Wellen.
The SERI-GWS Study “Implications of a persistent low growth path – A Scenario Analysis“ is even further disseminated and discussed.
ParaCrawl v7.1

Die Folge könnten Turbulenzen an den Finanzmärkten, eine langwierige weltweite Wachstumsschwäche oder beides sein.
These could lead to financial market turbulence or a long period of relatively slower global growth developments, or both.
ParaCrawl v7.1

Auf die globale Wachstumsschwäche haben wir bereits frühzeitig mit dem "Fitnessprogramm 2009" reagiert.
We have already responded to the weak global growth at an early stage with the "Fitness 2009" program.
ParaCrawl v7.1

Ein entscheidender Grund für diese Wachstumsschwäche war der ungewöhnlich heiße und lange Sommer in unseren Kernmärkten.
A decisive reason for this weakened growth was the unusually hot and long summer in our core markets.
ParaCrawl v7.1

Die Eurozone leidet weiter unter den Folgen der Staatsschuldenprobleme und einer längeren Phase der Wachstumsschwäche.
The eurozone continues to suffer the fallout from sovereign debt problems and a prolonged period of anemic growth, accompanied by deflationary side effects.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß das Auffangen dieses Teils der Arbeitslosigkeit - also desjenigen Teils, der nicht auf die Wachstumsschwäche zurückzuführen ist und der den überwiegenden Teil ausmacht - durch die Einführung anderer politischer Maßnahmen erreicht werden muß, d.h. durch Strukturpolitiken, eine Flexibilisierung des Arbeitsmarktes sowie eine Politik, die auf die Senkung der indirekten Kosten abzielt, die die Arbeitskosten in die Höhe treiben.
I think that the resorption of that part of unemployment - nothing to do with weak growth but the largest part - has to do with the implementation of other policies, namely structural policies, labour market flexibility and policies concerning indirect contributions that affect labour costs.
Europarl v8

Der eigentliche Grund für die Wachstumsschwäche ist - und ich glaube, darüber gibt es hier eine breite Übereinstimmung - das Ausbleiben von Investitionen.
The real reason for our low rate of growth - and I believe there is broad consensus on this - is a lack of investment.
Europarl v8

Mitverantwortlich für die derzeitige Wachstumsschwäche der Wirtschaft der Union sind die Unsicherheiten in der Wirtschaftspolitik einiger großer Mitgliedsländer, die dazu führen, daß die Unternehmen verunsichert werden und deswegen Investitionen ausbleiben.
Part of the responsibility for the sluggishness of economic growth in the European Union lies with the uncertainties in the economic policies pursued by some of the larger Member States, as a result of which business confidence is sapped and investments fail to materialise.
Europarl v8