Translation of "Wachstumsgrenze" in English

Seit einem halben Jahr pendelt der Indikator um die Wachstumsgrenze von 50 Punkten.
For the last one-half year, the indicator has been hovering around the growth threshold of 50 points.
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerung wächst niemals über die Wachstumsgrenze hinaus.
Populations will never grow over the limit.
ParaCrawl v7.1

Eine starke Wirtschaftsleistung erzeugt gekoppelt mit einer niedrigen Wachstumsgrenze relativ früh im Wachstumsprozess Inflationsdruck.
With a low growth ceiling, strong economic performance generates inflationary pressures at a relatively early stage in the growth process.
News-Commentary v14

Allen Einkaufsmanagerindizes ist jedoch gemeinsam, dass sie deutlich Ã1?4ber der Wachstumsgrenze von 50,0 Punkten liegen.
All purchasing manager indices, however, have one thing in common: they are significantly above the growth threshold of 50.0 points.
ParaCrawl v7.1

Am wichtigsten ist, dass eine Abkühlung dieser Größenordnung China unter die Wachstumsgrenze in Höhe von 8% befördern würde, die seine Führung offenbar als unabdingbar erachtet, um sozialen Unfrieden abzuwenden.
Most importantly, a slowdown of this magnitude would put China below the 8% growth threshold that its leadership apparently believes is necessary to avert social strife.
News-Commentary v14

Die fehlenden Strukturreformen auf den europäischen Arbeitsmärkten, bei den Wettbewerbspraktiken und so weiter bedeuten, dass das Potenzial des europäischen Wirtschaftswachstums – seine oberste Wachstumsgrenze – niedriger ist, als es sein sollte.
The lack of structural reform of Europe’s labor markets, competitive practices, and so on means that European potential economic growth – its growth ceiling – is lower than it should be.
News-Commentary v14

Der informelle Sektor hat, so hofft man, in den letzten Jahren dank neuer Gesetze und verschärfter Steuerkontrollen die Wachstumsgrenze erreicht.
The growth of the informal sector, however, is believed to have stopped in recent years thanks to the introduction of new legislation and stricter controls on tax compliance.
TildeMODEL v2018

Palmyra-Gewächse wuchern bekanntlich in den tropischen Wäldern in praktisch unbegrenzter Länge, beispielsweise 50, 100, 150 m lang, ohne daß es irgendeine natürliche Wachstumsgrenze gäbe, wie dies bei den hierzulande bekannten Hölzern, aus denen man Möbel fertigt, der Fall ist.
As is known, tropical creepers grow in tropical forests to achieve lengths that have no practical limit. They may be 50, 100, 150 meters long, for example, without encountering any natural limitation on their growth, as is the case with woods familiar here used to construct furniture.
EuroPat v2

Bei einer Realisierung der Tirol-Adria KW muss niemand seine Heimat, auch nicht sein Haus verlassen, denn die Speicherseen befinden sich quasi im Ödland oberhalb der Wachstumsgrenze.
By realizing the Tyrol-Adriatic-Sea-Power Plants nobody has to neither leave his home nor house, because the storage lakes are now virtually in the wasteland above the growth threshold.
ParaCrawl v7.1

Allerdings liegt der Indikator damit noch immer und zwar bereits seit fast einem Jahr unter der Wachstumsgrenze von 50 Punkten", meint Bank Austria Chefvolkswirt Stefan Bruckbauer.
However, the indicator remains below the growth threshold of 50 points, where it has now been for almost a year", explained Bank Austria chief economist Stefan Bruckbauer.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich dafÃ1?4r war auch der Einkaufsmanagerindex fÃ1?4r Deutschland, der auf 52,9 Punkte im Mai gesunken ist, während der Einkaufsmanagerindex fÃ1?4r Frankreich sogar unter die Wachstumsgrenze von 50 Punkten fiel.
In this respect, Germany's Purchasing Managers' Index was also a major factor, which decreased to 52.9 points in May while France's Purchasing Managers' Index even fell below the growth threshold of 50 points.
ParaCrawl v7.1

Die sich jetzt entwickelnden sieben Super­universen werden dereinst den Status der Verankerung im Licht und Leben erreichen, die Wachstumsgrenze des gegenwärtigen Universumszeitalters erreichen.
The seven superuniverses, now evolving, will sometime attain the settled status of light and life, will attain the growth limit for the present universe age.
ParaCrawl v7.1

Der Ort Molde wird auch als Rosenes by, also „Stadt der Rosen“ bezeichnet, da hier auf Grund des relativ milden Klimas noch Rosen wachsen, die eigentlich weiter südlich ihre Wachstumsgrenze haben.
The place Molde is also called by Rosenes, ie "City of Roses" because here are still growing due to the relatively mild climate roses are actually further south have their growth boundary.
ParaCrawl v7.1

Trotz eines Anstiegs um 0,1 Punkte liegt der Indikator mit einem aktuellen Wert von 48,3 noch unterhalb der Wachstumsgrenze von 50 Punkten", erklärt Bank Austria Chefvolkswirt Stefan Bruckbauer.
Despite an increase of 0.1 point, the indicator's current value of 48.3 remains below the growth threshold of 50 points," said Bank Austria's chief economist, Stefan Bruckbauer.
ParaCrawl v7.1

Die Fabrik wird in Übereinstimmung mit der Ambition des Konzerns, in den nächsten zehn Jahren eine Milliarde Neukunden zu erreichen, der gesteigerten Marktnachfrage in Indonesien und der ASEAN-Region entsprechen und repräsentiert somit eine neue Wachstumsgrenze für L'Oréal.
In line with the Group's ambition to reach one billion new consumers in the next ten years, the factory will respond to increased market demand in Indonesia and ASEAN, which represents new frontiers of growth for L'Oréal.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Indikator ist nicht nur erstmals seit einem halben Jahr wieder leicht angestiegen, sondern liegt mit 56,8 Punkten deutlich Ã1?4ber dem langjährigen Durchschnitt und Ã1?4bersteigt dabei die Wachstumsgrenze von 50 Punkten klar.
The current indicator has not only slightly risen for the first time in half a year, but at 56.8 points it is significantly in excess of the long-term average, clearly exceeding the growth limit of 50 points.
ParaCrawl v7.1