Translation of "Wachstumsfreundlich" in English

Die Gestaltung der haushaltspolitischen Strategien ist bislang nicht ausreichend wachstumsfreundlich.
The composition of fiscal strategies is not yet sufficiently growth-friendly.
TildeMODEL v2018

Im Ergebnis sind die monetären Bedingungen nach wie vor wachstumsfreundlich.
As a result, monetary conditions remain conducive to growth.
EUbookshop v2

Die EZB hat auf Gefahren für die Preisstabilität reagiert, während die monetären Bedingungen wachstumsfreundlich blieben.
The ECB responded to risks to price stability while monetary conditions remained supportive to growth.
TildeMODEL v2018

Diese Balance zielt darauf ab, die generelle politische Ausrichtung so wachstumsfreundlich wie möglich zu gestalten.
This strikes a balance to make the overall policy as growth-friendly as possible.
ParaCrawl v7.1

Warum sollte man versuchen, eine unwahrscheinliche globale Vermögensteuer einzuführen, wenn es Alternativen gibt, die wachstumsfreundlich sind, hohe Steuereinnahmen garantieren und durch eine sehr hohe Steuerbefreiung progressiv gemacht werden können?
Why try to move to an improbable global wealth tax when alternatives are available that are growth friendly, raise significant revenue, and can be made progressive through a very high exemption.
News-Commentary v14

Dennoch blieben die monetären Bedingungen wachstumsfreundlich, doch hat das Zusammentreffen von höheren Zinsen mit einem schwächeren Euro während des größten Teils des Jahres 2000 die Wachstumsstruktur beeinflusst.
Nevertheless, monetary conditions remained growth supportive but the combination of higher interest rates and a weakening euro prevailing in most of 2000 affected the pattern of growth.
TildeMODEL v2018

Der EU-Rahmen ist in diesem Zusammenhang jedoch als allzu sehr auf Disziplin konzentriert und daher nicht wachstumsfreundlich kritisiert worden.
However, the EU framework has been criticised for focusing too much on disciplinary aspects, thereby not being growth-friendly.
TildeMODEL v2018

Die derzeit geplante Konsolidierung ist weitgehend wachstumsfreundlich, würde aber von weiteren qualitativen Verbesserungen profitieren, insbesondere von umfassenden Reformen zur Bekämpfung struktureller Schwächen im Gesundheits- und Pflegesystem, auch im Hinblick auf eine effizientere Ausrichtung der Sozialausgaben.
The largely growth-friendly consolidation currently planned would benefit from further qualitative improvements, notably from comprehensive reforms to address structural weaknesses in the health-care and long-term care systems, also with a view to increasing the efficiency of social spending.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen zur Verringerung der Risiken und der wirtschaftlichen Auswirkungen weiterer Anschläge sollten sowohl sicherheitswirksam als auch wachstumsfreundlich sein.
Measures to reduce risks and the economic consequences of further attacks should be both security-effective and growth friendly.
TildeMODEL v2018

Sie sollten dafür sorgen, dass die Korrektur des übermäßigen Defizits nachhaltig und wachstumsfreundlich ist, indem die Ausgaben in den Bereichen beibehalten werden, die für das Wachstum unmittelbar relevant sind, etwa Forschung und Innovation sowie allgemeine und berufliche Bildung.
Ensure that the correction of the excessive deficit is sustainable and growth-friendly, by protecting expenditure in areas directly relevant for growth such as research and innovation, education and training.
TildeMODEL v2018

Die fundamentalen Bedingungen auf der Angebotsseite wie auch die Nachfragefaktoren sind gut und verbessern sich, das in ternationale Umfeld ist wachstumsfreundlich, und der Policy-Mix stimmt mit einem starken Wachstum überein.
Both supply side fundamentals and demand factors are good and improving, the international environment is growth-supportive and the policymix is compatible with strong growth.
EUbookshop v2

Da die binnenwirtschaftlichen Bedingungen voraussichtlich wachstumsfreundlich bleiben werden, würde die erwartete allmähliche Verbesserung der Auslandsnachfrage ab Ende 1999 das gesamtwirtschaftliche Wachstum im Jahr 2000 auf durchschnittlich 3,5 % ansteigen lassen.
As domestic conditions are expected to remain growth-supportive, the foreseen gradual improvement of external demand from the end of 1999 would push output growth in 2000 towards an average rate of 3.5%.
EUbookshop v2

Sowohl die Stabilisierungspakete als auch die internationale Finanzkrise haben sich auf die monetären Bedingungen aus gewirkt, die weniger wachstumsfreundlich wurden.
Both the stabilisation packages and the international financial crisis have had an impact on monetary conditions, which have become less supportive to growth.
EUbookshop v2

Während der ersten zwei Jahre der WWU war der geldpolitische Kurs wegen seiner Ausrichtung auf die Preisstabilität im Euro-Gebiet durchweg wachstumsfreundlich.
Throughout the first two years of EMU, due to its focus on price stability, the stance of monetary policy was supportive of growth in the euro area.
EUbookshop v2

Die Ölpreise sind nach wie vor relativ niedrig, die Weltwirtschaft wächst stetig, der Euro hat weiter nachgegeben und die Wirtschaftspolitik in der EU ist wachstumsfreundlich.
Oil prices remain relatively low, global growth is steady, the euro has continued to depreciate, and economic policies in the EU are supportive.
ParaCrawl v7.1