Translation of "Wachstumsfähigkeit" in English

Das Wohlergehen des verarbeitenden Gewerbes ist von wesentlicher Bedeutung für die Wachstumsfähigkeit Europas.
The health of manufacturing industry is essential for Europe’s ability to grow.
TildeMODEL v2018

Dadurchgefährden wirunsere zukünftige Wachstumsfähigkeit undunsere Wettbewerbsfähigkeit”, so die Kommissarin.
By doing this, we are jeopardising our future capacity for growth andour competitiveness,’ said the Commissioner.
EUbookshop v2

Natürlich hängt die Wachstumsfähigkeit der Gemeinschaft und auch ihr Schicksal davon ab.
What is at stake is the Community's potential for growth and its entire future.
EUbookshop v2

Die selbstständige Wachstumsfähigkeit der Wirtschaft wurde verstärkt.
Economic growth was driven to a greater degree by internal momentum.
ParaCrawl v7.1

Mit Abschluss der Entwicklung verlieren die Nervenzellen ihre Wachstumsfähigkeit.
Upon embryonic to adult transition the neurons lose their ability to grow.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls positiv wirkt sich die Coronavorbehandlung auf die Wachstumsfähigkeit von Zellkulturen aus!
The corona pre-treatment also has a positive effect on the growth capacity of cell cultures!
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es ganz wichtig, dass die Wachstumsfähigkeit in Europa unter normalen Wirtschaftsbedingungen zunimmt.
However, it is vitally important for Europe's capacity to grow in normal economic conditions to increase.
Europarl v8

Warum hören wir plötzlich auf, Anpassungs- und Wachstumsfähigkeit ein Leben lang zu feiern?
Why on earth do we stop celebrating the ability to adapt and grow as we move through life?
TED2020 v1

Das macht es umso dringlicher, Strukturreformen voranzutreiben, die die Wachstumsfähigkeit unserer Volkswirtschaften erhöhen.
This makes it all the more essential to press ahead with structural reforms in order to increase the capacity of our economies to grow.
TildeMODEL v2018

Das macht es umso dringlicher,Strukturreformen voranzutreiben, die die Wachstumsfähigkeit unserer Volkswirtschaften erhöhen.
This makes it all the more essential to pressahead with structural reforms in order to increase the capacity of oureconomies to grow.
EUbookshop v2

Die Wachstumsfähigkeit von gegenüber reaktiven Isocyanaten empfindlichen ganzen Zellen bleibt auf diese Weise erhalten.
The growth capacity of complete cells which are sensitive with respect to reactive isocyanates is maintained in this manner.
EuroPat v2

So kann die Wachstumsfähigkeit der bereitgestellten Stützprothese den spezifischen klinischen Anforderungen eines jeden Patienten angepasst werden.
In this way, the growth ability of the supporting prosthesis provided can be adapted to the specific clinical requirements of any patient.
EuroPat v2

Die Entwicklung derartiger Strategien ist nicht nur der Schlüssel für einen nachhaltigen Ausstieg aus dieser Krise, sondern kann nach den tiefgreifenden Auswirkungen der Krise auf die öffentlichen Haushalte, auf die Beschäftigungslage und die Wachstumsfähigkeit unserer Wirtschaften gleichzeitig die Aussicht auf eine mittel- bis langfristige Nachhaltigkeit bieten.
This is because the development of such strategies is not only key to a sustainable exit from this crisis, but also to offering, at the same time, a prospect of medium-to-long-term sustainability following the profound effect that the crisis has had on public finances, on levels of employment and on the capacity for growth of our economies.
Europarl v8

Herr Berthu und Herr Lukas und - in gewissem Maße auch Frau Randzio-Plath - haben Rationalisierungsinvestitionen zur Sprache gebracht, die zwar zur Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit nötig sind, die Beschäftigung aber zunichtemachen - und haben sie den Expansionsinvestitionen gegenübergestellt, die unsere Wachstumsfähigkeit verbessern und folglich der Beschäftigung nützen.
Mr Berthu and Mr Lukas, and also, to a certain extent, Mrs Randzio-Plath, raised the question of investments for rationalisation - these are necessary to safeguard competitivity, but may destroy jobs - as opposed to investments for expansion, which increase our capacity for growth and therefore employment.
Europarl v8

Ich denke, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt eine Garantie dafür ist, dass wir, wenn wir in der Lage sind, unsere Wachstumsfähigkeit zu verbessern, und sich eine Wachstumsmöglichkeit ergibt, diese auf die bestmögliche Art und Weise nutzen.
I believe that the Stability and Growth Pact is a guarantee which will allow us, when we are able to improve our growth capacity and there is the possibility of growth, to make use of it in the best possible way.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass die größere Wachstumsfähigkeit in Europa hauptsächlich von zwei Faktoren abhängt, nämlich von mehr und produktiverer Beschäftigung in Europa.
I am convinced that basically, increased capacity for growth in Europe depends on two factors, namely more employment in Europe and more productive employment.
Europarl v8

Daher sind wir der Ansicht, dass unser unmittelbares Hauptziel darin besteht, die Haushaltskonsolidierung und die Strukturreformen weiter voranzubringen, die es uns erlauben, unsere Wachstumsfähigkeit zu verbessern.
We therefore believe that our immediate main objective is to continue with fiscal consolidation and structural reform to enable us to improve our capacity for growth.
Europarl v8

Unter diesen Bedingungen können sich die gegenwärtigen rückläufigen Tendenzen in den Vereinigten Staaten auch bei uns bemerkbar machen, anstatt durch unsere eigenständige Wachstumsfähigkeit ausgeglichen zu werden.
This being the case, the current recession in the United States could impact on us rather than be offset by our capacity for independent growth.
Europarl v8

Die Kommission ist mit diesen Beiträgen völlig einverstanden, und wir weisen auch auf die Notwendigkeit hin, bei Investitionen in vorrangige Infrastrukturprojekte voranzukommen, ein Thema, das wir als grundlegend für die Stimulierung unserer langfristigen Wachstumsfähigkeit erachten.
The Commission absolutely agrees with these contributions and we also point to the need to make progress in investment in priority infrastructure projects, an issue which we consider to be fundamental in order to stimulate our capacity for long-term growth.
Europarl v8

Das Regelungsumfeld der Unternehmen ist ein entscheidender Faktor ihrer Wettbewerbs- und Wachstumsfähigkeit sowie des Ausbaus ihrer Beschäftigungskapazitäten.
The regulatory environment in which businesses operate is a crucial element of their competitiveness and their ability to grow and create jobs.
TildeMODEL v2018

Das Regelungsumfeld der Unternehmen ist ein entscheidender Faktor ihrer Wettbewerbs- und Wachstumsfähigkeit und für den Ausbau ihrer Beschäftigungskapazitäten.
The regulatory environment in which businesses operate is a crucial element of their competitiveness and their ability to grow and create jobs.
TildeMODEL v2018

Für die künftige Innovations- und Wachstumsfähigkeit der Industrie ist es von entscheidender Bedeutung, in den Rechtsvorschriften und der Politik der EU Gefährdung und Risiko angemessen voneinander abzugrenzen.
It is crucial to the future ability of the industry to innovate and grow, that an appropriate distinction between hazard and risk is maintained in EU legislation and policy.
TildeMODEL v2018

Die Kohäsionspolitik war getragen von dem Bemühen, zur Erarbeitung einer kohärenten Strategie für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen, die die Effekte der so genannten natürlichen Faktoren auf die Wachstumsfähigkeit und die Fähigkeit zur wirtschaftlichen Diversifizierung dieser Regionen abschwächt.
This policy has sought to help devise a coherent strategy for economic development which mitigates the impact of those so-called natural factors on the capacity for growth and economic diversification of these regions.
TildeMODEL v2018

In diesem Rahmen sind die aus dem Europäischen Fonds für Regionalentwicklung (EFRE) kofinanzierten innovativen Aktionen nach wie vor von strategischer Bedeutung, um langfristig die Wachstumsfähigkeit dieser Regionen zu steigern.
Here the innovative actions part-financed under the European Regional Development Fund (ERDF) are of strategic importance in raising their long-term growth capacity.
TildeMODEL v2018

Die verwendeten Zellen werden unter dem Gesichtspunkt der Wachstumsfähigkeit in Kultur und der Stabilität der Spontanmutationshäufigkeit ausgewählt.
The cells used are selected on the basis of growth ability in culture and stability of the spontaneous mutation frequency. Tests conducted in vitro generally require the use of an exogenous source of metabolic activation.
DGT v2019