Translation of "Wachstumsfähigkeit" in English
Das
Wohlergehen
des
verarbeitenden
Gewerbes
ist
von
wesentlicher
Bedeutung
für
die
Wachstumsfähigkeit
Europas.
The
health
of
manufacturing
industry
is
essential
for
Europe’s
ability
to
grow.
TildeMODEL v2018
Dadurchgefährden
wirunsere
zukünftige
Wachstumsfähigkeit
undunsere
Wettbewerbsfähigkeit”,
so
die
Kommissarin.
By
doing
this,
we
are
jeopardising
our
future
capacity
for
growth
andour
competitiveness,’
said
the
Commissioner.
EUbookshop v2
Natürlich
hängt
die
Wachstumsfähigkeit
der
Gemeinschaft
und
auch
ihr
Schicksal
davon
ab.
What
is
at
stake
is
the
Community's
potential
for
growth
and
its
entire
future.
EUbookshop v2
Die
selbstständige
Wachstumsfähigkeit
der
Wirtschaft
wurde
verstärkt.
Economic
growth
was
driven
to
a
greater
degree
by
internal
momentum.
ParaCrawl v7.1
Mit
Abschluss
der
Entwicklung
verlieren
die
Nervenzellen
ihre
Wachstumsfähigkeit.
Upon
embryonic
to
adult
transition
the
neurons
lose
their
ability
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
positiv
wirkt
sich
die
Coronavorbehandlung
auf
die
Wachstumsfähigkeit
von
Zellkulturen
aus!
The
corona
pre-treatment
also
has
a
positive
effect
on
the
growth
capacity
of
cell
cultures!
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
es
ganz
wichtig,
dass
die
Wachstumsfähigkeit
in
Europa
unter
normalen
Wirtschaftsbedingungen
zunimmt.
However,
it
is
vitally
important
for
Europe's
capacity
to
grow
in
normal
economic
conditions
to
increase.
Europarl v8
Warum
hören
wir
plötzlich
auf,
Anpassungs-
und
Wachstumsfähigkeit
ein
Leben
lang
zu
feiern?
Why
on
earth
do
we
stop
celebrating
the
ability
to
adapt
and
grow
as
we
move
through
life?
TED2020 v1
Das
macht
es
umso
dringlicher,
Strukturreformen
voranzutreiben,
die
die
Wachstumsfähigkeit
unserer
Volkswirtschaften
erhöhen.
This
makes
it
all
the
more
essential
to
press
ahead
with
structural
reforms
in
order
to
increase
the
capacity
of
our
economies
to
grow.
TildeMODEL v2018
Das
macht
es
umso
dringlicher,Strukturreformen
voranzutreiben,
die
die
Wachstumsfähigkeit
unserer
Volkswirtschaften
erhöhen.
This
makes
it
all
the
more
essential
to
pressahead
with
structural
reforms
in
order
to
increase
the
capacity
of
oureconomies
to
grow.
EUbookshop v2
Die
Wachstumsfähigkeit
von
gegenüber
reaktiven
Isocyanaten
empfindlichen
ganzen
Zellen
bleibt
auf
diese
Weise
erhalten.
The
growth
capacity
of
complete
cells
which
are
sensitive
with
respect
to
reactive
isocyanates
is
maintained
in
this
manner.
EuroPat v2
So
kann
die
Wachstumsfähigkeit
der
bereitgestellten
Stützprothese
den
spezifischen
klinischen
Anforderungen
eines
jeden
Patienten
angepasst
werden.
In
this
way,
the
growth
ability
of
the
supporting
prosthesis
provided
can
be
adapted
to
the
specific
clinical
requirements
of
any
patient.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
derartiger
Strategien
ist
nicht
nur
der
Schlüssel
für
einen
nachhaltigen
Ausstieg
aus
dieser
Krise,
sondern
kann
nach
den
tiefgreifenden
Auswirkungen
der
Krise
auf
die
öffentlichen
Haushalte,
auf
die
Beschäftigungslage
und
die
Wachstumsfähigkeit
unserer
Wirtschaften
gleichzeitig
die
Aussicht
auf
eine
mittel-
bis
langfristige
Nachhaltigkeit
bieten.
This
is
because
the
development
of
such
strategies
is
not
only
key
to
a
sustainable
exit
from
this
crisis,
but
also
to
offering,
at
the
same
time,
a
prospect
of
medium-to-long-term
sustainability
following
the
profound
effect
that
the
crisis
has
had
on
public
finances,
on
levels
of
employment
and
on
the
capacity
for
growth
of
our
economies.
Europarl v8
Herr
Berthu
und
Herr
Lukas
und
-
in
gewissem
Maße
auch
Frau
Randzio-Plath
-
haben
Rationalisierungsinvestitionen
zur
Sprache
gebracht,
die
zwar
zur
Erhaltung
der
Wettbewerbsfähigkeit
nötig
sind,
die
Beschäftigung
aber
zunichtemachen
-
und
haben
sie
den
Expansionsinvestitionen
gegenübergestellt,
die
unsere
Wachstumsfähigkeit
verbessern
und
folglich
der
Beschäftigung
nützen.
Mr
Berthu
and
Mr
Lukas,
and
also,
to
a
certain
extent,
Mrs
Randzio-Plath,
raised
the
question
of
investments
for
rationalisation
-
these
are
necessary
to
safeguard
competitivity,
but
may
destroy
jobs
-
as
opposed
to
investments
for
expansion,
which
increase
our
capacity
for
growth
and
therefore
employment.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
eine
Garantie
dafür
ist,
dass
wir,
wenn
wir
in
der
Lage
sind,
unsere
Wachstumsfähigkeit
zu
verbessern,
und
sich
eine
Wachstumsmöglichkeit
ergibt,
diese
auf
die
bestmögliche
Art
und
Weise
nutzen.
I
believe
that
the
Stability
and
Growth
Pact
is
a
guarantee
which
will
allow
us,
when
we
are
able
to
improve
our
growth
capacity
and
there
is
the
possibility
of
growth,
to
make
use
of
it
in
the
best
possible
way.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
größere
Wachstumsfähigkeit
in
Europa
hauptsächlich
von
zwei
Faktoren
abhängt,
nämlich
von
mehr
und
produktiverer
Beschäftigung
in
Europa.
I
am
convinced
that
basically,
increased
capacity
for
growth
in
Europe
depends
on
two
factors,
namely
more
employment
in
Europe
and
more
productive
employment.
Europarl v8
Daher
sind
wir
der
Ansicht,
dass
unser
unmittelbares
Hauptziel
darin
besteht,
die
Haushaltskonsolidierung
und
die
Strukturreformen
weiter
voranzubringen,
die
es
uns
erlauben,
unsere
Wachstumsfähigkeit
zu
verbessern.
We
therefore
believe
that
our
immediate
main
objective
is
to
continue
with
fiscal
consolidation
and
structural
reform
to
enable
us
to
improve
our
capacity
for
growth.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
können
sich
die
gegenwärtigen
rückläufigen
Tendenzen
in
den
Vereinigten
Staaten
auch
bei
uns
bemerkbar
machen,
anstatt
durch
unsere
eigenständige
Wachstumsfähigkeit
ausgeglichen
zu
werden.
This
being
the
case,
the
current
recession
in
the
United
States
could
impact
on
us
rather
than
be
offset
by
our
capacity
for
independent
growth.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
mit
diesen
Beiträgen
völlig
einverstanden,
und
wir
weisen
auch
auf
die
Notwendigkeit
hin,
bei
Investitionen
in
vorrangige
Infrastrukturprojekte
voranzukommen,
ein
Thema,
das
wir
als
grundlegend
für
die
Stimulierung
unserer
langfristigen
Wachstumsfähigkeit
erachten.
The
Commission
absolutely
agrees
with
these
contributions
and
we
also
point
to
the
need
to
make
progress
in
investment
in
priority
infrastructure
projects,
an
issue
which
we
consider
to
be
fundamental
in
order
to
stimulate
our
capacity
for
long-term
growth.
Europarl v8
Das
Regelungsumfeld
der
Unternehmen
ist
ein
entscheidender
Faktor
ihrer
Wettbewerbs-
und
Wachstumsfähigkeit
sowie
des
Ausbaus
ihrer
Beschäftigungskapazitäten.
The
regulatory
environment
in
which
businesses
operate
is
a
crucial
element
of
their
competitiveness
and
their
ability
to
grow
and
create
jobs.
TildeMODEL v2018
Das
Regelungsumfeld
der
Unternehmen
ist
ein
entscheidender
Faktor
ihrer
Wettbewerbs-
und
Wachstumsfähigkeit
und
für
den
Ausbau
ihrer
Beschäftigungskapazitäten.
The
regulatory
environment
in
which
businesses
operate
is
a
crucial
element
of
their
competitiveness
and
their
ability
to
grow
and
create
jobs.
TildeMODEL v2018
Für
die
künftige
Innovations-
und
Wachstumsfähigkeit
der
Industrie
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
in
den
Rechtsvorschriften
und
der
Politik
der
EU
Gefährdung
und
Risiko
angemessen
voneinander
abzugrenzen.
It
is
crucial
to
the
future
ability
of
the
industry
to
innovate
and
grow,
that
an
appropriate
distinction
between
hazard
and
risk
is
maintained
in
EU
legislation
and
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Kohäsionspolitik
war
getragen
von
dem
Bemühen,
zur
Erarbeitung
einer
kohärenten
Strategie
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
beizutragen,
die
die
Effekte
der
so
genannten
natürlichen
Faktoren
auf
die
Wachstumsfähigkeit
und
die
Fähigkeit
zur
wirtschaftlichen
Diversifizierung
dieser
Regionen
abschwächt.
This
policy
has
sought
to
help
devise
a
coherent
strategy
for
economic
development
which
mitigates
the
impact
of
those
so-called
natural
factors
on
the
capacity
for
growth
and
economic
diversification
of
these
regions.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Rahmen
sind
die
aus
dem
Europäischen
Fonds
für
Regionalentwicklung
(EFRE)
kofinanzierten
innovativen
Aktionen
nach
wie
vor
von
strategischer
Bedeutung,
um
langfristig
die
Wachstumsfähigkeit
dieser
Regionen
zu
steigern.
Here
the
innovative
actions
part-financed
under
the
European
Regional
Development
Fund
(ERDF)
are
of
strategic
importance
in
raising
their
long-term
growth
capacity.
TildeMODEL v2018
Die
verwendeten
Zellen
werden
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Wachstumsfähigkeit
in
Kultur
und
der
Stabilität
der
Spontanmutationshäufigkeit
ausgewählt.
The
cells
used
are
selected
on
the
basis
of
growth
ability
in
culture
and
stability
of
the
spontaneous
mutation
frequency.
Tests
conducted
in
vitro
generally
require
the
use
of
an
exogenous
source
of
metabolic
activation.
DGT v2019