Translation of "Wachmannschaft" in English
Ab
1933
war
er
Angehöriger
der
Wachmannschaft
des
KZ
Dachau.
In
1933,
he
was
a
member
of
the
guards
at
Dachau
concentration
camp.
Wikipedia v1.0
Als
SS-Oberscharführer
war
er
danach
bis
Kriegsende
1945
Kommandant
der
Wachmannschaft
in
Stutthof.
Thereafter,
as
an
SS-"Oberscharführer",
he
was
commandant
of
the
guards
in
Stutthof
concentration
camp
until
the
end
of
the
war
in
1945.
Wikipedia v1.0
Die
Wohnräume
der
Wachmannschaft
lagen
im
mittleren
Tor.
The
living
rooms
of
the
guards
were
in
the
central
gateway.
Wikipedia v1.0
Ich
wollte
Sie
zum
Chef
der
Wachmannschaft
befördern.
I
was
gonna
make
you
captain
of
the
guard,
Wade.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ein
sicheres
Grundstück
in
Miami,
mit
einer
Wachmannschaft.
I
need
a
secure
compound
in
Miami
with
a
guard
detail.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
ihr,
die
engagieren
ihre
Wachmannschaft
ausm
Seniorenheim,
hm?
What
do
you
think
they
hired
these
security-guards
from
Morons-R-Us?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keine
Kontrolle
über
die
Wachmannschaft.
We
don't
have
control
of
the
guard
booth.
OpenSubtitles v2018
Es
befindet
sich
ja
keine
Wachmannschaft
an
Bord.
There
is
no
guard
on
board.
ParaCrawl v7.1
Das
war
also
die
Umsetzung
unserer
Wachmannschaft.
So
that
was
the
implementation
of
our
custom
guard.
ParaCrawl v7.1
Wir
befragten
die
Wachmannschaft,
ob
sie
auch
Milch
trinke.
We
asked
the
guards
if
they
too
drank
milk.
ParaCrawl v7.1
Die
Wachmannschaft
war
mit
Pistolen
und
Knüppeln
ausgerüstet.
The
guards
were
armed
with
pistols
and
clubs.
ParaCrawl v7.1
Am
17.08.1944
wurde
der
Tanker
in
Port-de-Bouc
durch
die
Wachmannschaft
als
Blockschiff
versenkt.
On
17.08.1944
the
tanker
was
scuttled
by
her
guard
detachment
in
Port-de-Bouc
as
a
block
ship.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
er
uns
quälte,
umso
größer
war
die
Freude
der
Wachmannschaft.
The
more
he
tortured
us
the
greater
was
the
satisfaction
of
the
guards.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Wachmannschaft
wohnte
anfänglich
in
Lublin.
The
camp
guards
also
lived
in
Lublin
at
first.
ParaCrawl v7.1
Sagen
wir
einfach,
die
Wachmannschaft
der
Firma
besteht
zum
Teil
aus
Polizisten
im
Ruhestand.
Let's
just
say
the
firm's
security
team
has
its
share
of
retired
detectives.
OpenSubtitles v2018
Die
Wachmannschaft
ist
verschlafen
wie
an
jedem
Morgen,
doch
die
Männer
grüßen
mich
nett.
The
security
guards
are
tired
as
every
morning,
but
the
men
greet
me
nicely.
ParaCrawl v7.1