Translation of "Wachmannschaft" in English

Ab 1933 war er Angehöriger der Wachmannschaft des KZ Dachau.
In 1933, he was a member of the guards at Dachau concentration camp.
Wikipedia v1.0

Als SS-Oberscharführer war er danach bis Kriegsende 1945 Kommandant der Wachmannschaft in Stutthof.
Thereafter, as an SS-"Oberscharführer", he was commandant of the guards in Stutthof concentration camp until the end of the war in 1945.
Wikipedia v1.0

Die Wohnräume der Wachmannschaft lagen im mittleren Tor.
The living rooms of the guards were in the central gateway.
Wikipedia v1.0

Ich wollte Sie zum Chef der Wachmannschaft befördern.
I was gonna make you captain of the guard, Wade.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ein sicheres Grundstück in Miami, mit einer Wachmannschaft.
I need a secure compound in Miami with a guard detail.
OpenSubtitles v2018

Glaubt ihr, die engagieren ihre Wachmannschaft ausm Seniorenheim, hm?
What do you think they hired these security-guards from Morons-R-Us?
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Kontrolle über die Wachmannschaft.
We don't have control of the guard booth.
OpenSubtitles v2018

Es befindet sich ja keine Wachmannschaft an Bord.
There is no guard on board.
ParaCrawl v7.1

Das war also die Umsetzung unserer Wachmannschaft.
So that was the implementation of our custom guard.
ParaCrawl v7.1

Wir befragten die Wachmannschaft, ob sie auch Milch trinke.
We asked the guards if they too drank milk.
ParaCrawl v7.1

Die Wachmannschaft war mit Pistolen und Knüppeln ausgerüstet.
The guards were armed with pistols and clubs.
ParaCrawl v7.1

Am 17.08.1944 wurde der Tanker in Port-de-Bouc durch die Wachmannschaft als Blockschiff versenkt.
On 17.08.1944 the tanker was scuttled by her guard detachment in Port-de-Bouc as a block ship.
ParaCrawl v7.1

Je mehr er uns quälte, umso größer war die Freude der Wachmannschaft.
The more he tortured us the greater was the satisfaction of the guards.
ParaCrawl v7.1

Auch die Wachmannschaft wohnte anfänglich in Lublin.
The camp guards also lived in Lublin at first.
ParaCrawl v7.1

Sagen wir einfach, die Wachmannschaft der Firma besteht zum Teil aus Polizisten im Ruhestand.
Let's just say the firm's security team has its share of retired detectives.
OpenSubtitles v2018

Die Wachmannschaft ist verschlafen wie an jedem Morgen, doch die Männer grüßen mich nett.
The security guards are tired as every morning, but the men greet me nicely.
ParaCrawl v7.1