Translation of "Wachhäuschen" in English
Sie
errichten
sogar
Wachhäuschen,
um
Fremde
außen
vor
zu
halten.
They
also
then
set
up
guard
houses
to
keep
outsiders
out.
TED2020 v1
Ungefähr
im
Jahr
1870
wurde
zu
diesem
Zweck
ein
Wachhäuschen
errichtet.
For
this
purpose
a
guard
booth
was
built
around
1870.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
da
noch
ein
altes
Wachhäuschen
auf
der
Basis.
There
was
an
old
sentry
box
just
inside
the
base.
OpenSubtitles v2018
Die
Häftlinge
renovieren
das
Wachhäuschen
und
bauen
uns
ein
Gewächshaus.
They'll
be
here
for
as
long
as
it
takes
to
fix
up
the
guard
station
and
build
a
greenhouse.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
wurden
in
regelmäßigen
Abständen
kleine
Wohn-
und
Wachhäuschen
an
der
Straße
errichtet.
Small
residential
and
guardhouse
were
built
at
regular
intervals
on
the
street.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
ich
von
der
Anlage
wußte,
war,
daß
an
jeder
Ecke
ein
Wachhäuschen
stand.
All
I
knew
of
the
lay-out
was
that
a
sentry
box
stood
at
each
corner.
OpenSubtitles v2018
Der
Haupteingang
ist
hier,
das
Wachhäuschen
hier,
und
Halle
5,
in
der
wir
Collin
vermuten,
ist
hier.
The
main
gate
ls
here,
the
guard
hut
ls
here,
and
Terrapln
5,
where
we
believe
Colln
ls
being
held,
ls
here.
OpenSubtitles v2018
Am
kleinen
Wachhäuschen
müssen
Sie
sich
erst
registrieren,
bevor
Sie
der
kurvenreichen
Straße
zum
nächsten
See
folgen.
At
the
small
guardhouse
you
have
to
register
first
before
you
follow
the
road
with
some
curves
to
the
next
lake.
ParaCrawl v7.1
Die
Dubrovniker
Republik
hat
hinsichtlich
der
strategischen
Wichtigkeit
dieser
Festung
ständig
in
sie
investiert,
so
dass
diese
über
eine
Zisterne,
ein
Munitionslager,
einen
Lagerraum
für
Wein
und
Nahrungsmittel,
eine
Wohnung
für
den
Kastellan,
Wachhäuschen,
ein
Gebäude
für
die
Soldaten
und
ein
Gebäude
für
die
Unterbringung
von
Frauen
und
Kindern
aus
den
umliegenden
Dörfern
bei
Kriegsgefahr
verfügte.
Considering
the
strategic
importance
of
this
fortress,
the
Dubrovnik
Republic
constantly
invested
in
it,
as
the
fortress
had
a
cistern,
munitions
building,
wine
and
food
cellars,
sentry-boxes,
buildings
for
soldiers
and
buildings
to
accommodate
women
and
children
from
nearby
villages
in
the
event
of
war.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Exponaten
der
Ausstellung
gehören
das
weltberühmte
Wachhäuschen
vom
Checkpoint
Charlie
und
viele
andere
Objekte
zur
politischen,
zur
militärischen
und
zur
Alltagsgeschichte.
Exhibits
include
the
world-famous
guardhouse
from
Checkpoint
Charlie
and
many
other
objects
related
to
the
political,
military,
and
everyday
history
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
unsere
größten
Exponate:
der
britische
"Rosinenbomber"
Hastings
TG
503
aus
der
Zeit
der
LuftbrÃ1?4cke,
das
letzte
Wachhäuschen
vom
Checkpoint
Charlie
und
der
Eskortewagen
des
französischen
Militärzuges.
These
are
our
biggest
objects:
the
British
Hastings
TG
503
known
as
the
"Candy
Bomber"
from
the
Airlift
era,
the
last
guardhouse
from
Checkpoint
Charlie
and
the
French
military
railcar.
ParaCrawl v7.1
Die
Zufahrt
erfolgt
über
die
Pujada
del
Castell,
wobei
man
den
Wagen
dann
auf
dem
großen
Platz
abstellen
kann,
der
sich
noch
vor
den
ersten
Wachhäuschen
auftut.
To
get
there,
take
the
Pujada
del
Castell
road
and
leave
your
car
parked
on
the
open
area
you'll
find
before
getting
to
the
first
guard
posts.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitsmaßnahmen:
Der
Pfad,
der
zu
SCP-1726
führt,
muss
durch
ein
Wachhäuschen
blockiert
werden,
welches
im
Auftrag
des
chinesischen
Zweigs
der
Foundation,
unter
dem
Banner
der
People’s
Liberation
Army,
operiert.
Special
Containment
Procedures:
The
path
leading
to
SCP-1726
is
to
be
blocked
by
a
guard
post
operated
by
the
Foundation
Chinese
Branch
under
the
banner
of
the
People’s
Liberation
Army.
ParaCrawl v7.1
Dann
kannst
du
dich
ca.
20
Min.
vor
Beginn
der
interaktiven
Projektion
am
Schlossplatz
an
der
Plattform
zwischen
den
Wachhäuschen
einfinden.
Then
arrive
approx.
20
minutes
before
the
beginning
of
the
interactive
projection
at
the
platform
between
the
sentry
boxes.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützen
Pläne
für
kreative
Sommerschulen
oder
diskutieren
die
Frage,
ob
auch
Teile
des
baulichen
DDR-Erbes,
darunter
Wachhäuschen
und
Straßenleuchte,
zur
erhaltenswerten
Geschichte
der
Bundesschule
gehören.
They
support
plans
for
creative
summer
schools
or
discuss
whether
parts
from
the
GDR
architectural
heritage,
including
guard
posts
and
street
lights,
also
belong
to
the
history
of
the
Bundesschule
and
are
worthy
of
preservation.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Anbieter
von
verschiedenen
Jobs
Spezialisten
in
der
Herstellung
von:
Campingplätze
um
jeden
Preis
Wachhäuschen
Puffer
Verwaltungsstellen...
We
are
suppliers
of
various
jobs
Specialists
in
the
manufacture
of:
Campgrounds
at
all
costs
guardhouses
Buffers
Administrative...
ParaCrawl v7.1
Am
Fuße
des
Berges,
an
der
Zufahrtstraße,
verwehrte
ein
hoher
Bretterzaun
und
ein
Wachhäuschen
den
Zutritt.
At
the
bottom
of
the
hill,
at
the
access
road,
a
high
hoarding
and
a
guardhouse
were
built.
ParaCrawl v7.1
Daß
die
Guia
Festung
einst
eine
Bastion
von
maritimer
und
militärischer
Wichtigkeit
war,
sieht
man
noch
heute
an
den
vielen
alten
Militäreinrichtungen
wie
Wachhäuschen,
Wachtürme,
Waffenarsenale
und
Munitionslager.
Once
the
bastion
of
maritime
and
military
missions,
the
Guia
Fortress
is
heavily
charged
with
old
operation
facilities
and
equipment
such
as
guardhouses,
watchtowers,
battle
arsenals,
and
ammunition
storehouses.
ParaCrawl v7.1
Danach
Einreihung
in
einer
Autoschlange,
die
Gesichtskontrolle
an
einem
Wachhäuschen
und
zu
guter
Letzt
am
West-Berliner
Grenzpunkt
Angabe
des
Übergangs,
über
den
man
gekommen
war.
After
classification
in
a
line
of
cars,
the
face
control
at
a
guard
house
and
finally
the
West
Berlin
border
point
indicating
the
transition,
on
the
one
had
come.
ParaCrawl v7.1
Die
Abdeckung
ist
im
Westen,
die
eine
Öffnung
erlaubt,
unter
Verwendung
einer
Skala,
Zugang
zur
Terrasse,
die
ein
Wachhäuschen
hat
durchbohrt.
The
cover
is
pierced
in
the
west,
which
allowed
an
opening,
using
a
scale,
access
to
the
terrace
which
has
a
sentry
box.
ParaCrawl v7.1
Wer
das
echte
Wachhäuschen
vom
Checkpoint
Charlie
sehen
will,
sollte
sich
nicht
auf
den
Weg
in
die
Friedrichstraße,
sondern
zum
Allierten-Museum
nach
Zehlendorf
machen.
If
you
wanted
to
see
the
actual
guard's
booth
that
was
used
at
Checkpoint
Charlie,
don't
go
to
Friedrichstraße,
but
head
to
the
Allied
Museum
in
Zehlendorf.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
vier
wuchtigen
Rundtürmen,
umgeben
von
acht
Wachhäuschen,
ist
es
ein
wahr
gewordener
Traum
des
Kurfürsten
August
des
Starken,
der
sich
hier
ein
ländliches
Refugium
abseits
seiner
Residenzstadt
Dresden
erschuf.
With
its
four
massive
round
towers
surrounded
by
eight
sentry
boxes,
it
was
a
real
dream
come
true
for
Augustus
the
Strong,
who
created
a
summer
retreat
here
outside
his
electoral
residency
Dresden
.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich
der
industriellen
Module
umfasst
alles,
was
für
die
Ausstattung
Ihrer
Geschäftsräume
erforderlich
ist,
von
einfachen
Wachhäuschen,
Umkleideräumen,
Duschen
und
Sanitärräumen
bis
hin
zu
Bürogebäuden,
Produktionsstätten
und
Lager
verschiedener
Größe.
The
industrial
module
class
includes
everything
necessary
to
provide
for
your
business
premises,
from
a
simple
guardhouse,
locker
rooms,
showers
and
toilet
facilities
to
office
buildings
and
production
facilities
and
storage
spaces
of
various
sizes.
ParaCrawl v7.1