Translation of "Wärmung" in English
Globale
Wärmung
wird
unser
ganzes
Lebenswesen
in
den
nächsten
Jahrzehnten
ändern.
Global
warming
will
change
our
whole
way
of
life
in
the
next
couple
of
decades.
ParaCrawl v7.1
Die
Klimaanlage
dient
zur
Wärmung
und
zur
Kühlung.
Air
conditioning
in
the
attic
provides
cooling
and
heating.
ParaCrawl v7.1
Ökologische
Bautechniken
versorgen
–
kombiniert
mit
Solararchitektur
–
das
Gebäude
mit
der
benötigten
Kühlung
und
Wärmung.
Ecological
building
techniques
combined
with
solar
architecture
provide
the
heat
and
cooling
needed.
ParaCrawl v7.1
Vorsichtig
schwenken,
bis
die
starke
Er
wärmung
etwas
nachgelassen
hat
(den
Reagenzglashalter
verwenden!
Carefully
sway
back
and
forth
until
the
strong
warming
has
somewhat
subsided
(use
the
test
tube
holder!
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Falle
ist
es
besonders
vorteilhaft,
wenn
die
Entgasung
zusätzlich
durch
Rühren
der
Flüssigkeit,
Injektion
der
Flüssigkeit
über
Drosseln,
Venturirohre,
Er
wärmung
der
Flüssigkeit
etc.
förderbar
ist.
In
any
event,
it
is
very
advantageous
if
the
degassing
can
be
additionally
boosted
by
stirring
the
fluid,
injecting
the
fluid
by
means
of
inductors,
Venturi
tubes,
heating
the
fluid,
etc.
EuroPat v2
Besonders
beim
Einsatz
von
Mikrowellen
zur
Wärmung
der
Teigstränge
ist
es
möglich,
mit
einer
Trocknungstemperatur
der
Luft,
die
wesentlich
tiefer
liegen
kann,
zu
arbeiten,
da
dann
mit
der
Wärmeabfuhr
auch
das
Wasser
in
Dampfform
leicht
wegführbar
ist.
It
is
possible
to
work
with
a
substantially
lower
drying
temperature
of
the
air
particularly
when
microwaves
are
used
for
heating
the
dough
strands,
since
the
water
in
the
form
of
steam
can
also
be
guided
off
easily
when
heat
is
guided
off.
EuroPat v2
Für
die
Bildung
des
günstigen
thermischen
Regimes
wählen
die
Geräte,
die
die
gleichmäßige
Wärmung
der
Räume
gewährleisten.
For
creation
of
a
favorable
thermal
mode
choose
the
devices
providing
uniform
heating
of
premises.
ParaCrawl v7.1
Die
Muskeln
und
Bindegeweben
bewahren
die
Arbeitstemperatur
mindestens
drei
Stunden
nach
der
Wärmung,
deswegen
empfehlen
wir
allen
Freizeitsportler
die
Anwendung
von
Strong
Thermic
Gel,
vor
allem
aber
zu
aktiven
Sportlern,
besonders
bei
Wintersporten,
wenn
der
Körper
kalt
wird
und
deswegen
kommt
es
öfter
zu
Verletzungen.
Muscles
and
connective
tissue
preserve
the
working
temperature
at
least
three
hours
after
the
warming,
that's
why
we
recommend
the
application
of
Strong
Thermic
Gel
to
all
procreative,
mainly
to
active
sportsmen,
specially
with
winter
sports,
when
the
body
cools
quicker
and
that's
why
it
comes
more
and
more
often
to
the
injuries.
ParaCrawl v7.1
Durch
klinische
Studien
und
die
Erfahrung
von
medizinischem
Fachpersonal
konnte
belegt
werden,
dass
Patienten
von
einer
Wärmung
vor,
während
und
nach
einem
Eingriff
profitieren.
Through
clinical
studies
and
among
healthcare
practitioners
it
is
well-established
that
patients
benefit
from
being
warmed
prior
to,
during
and
after
surgery.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
kann
auch
eine
Wärmung
von
Teilen
der
Blasform
100
über
einen
Kühlkreislauf
erfolgen,
wobei
dies
je
nach
Anwendung
vorgesehen
sein
kann.
Furthermore,
it
is
also
possible
for
the
heating
of
parts
of
the
blow
mould
100
to
be
carried
out
by
way
of
a
cooling
circuit,
and
this
can
be
provided
depending
upon
the
application.
EuroPat v2
Wenn
nun,
wie
im
Stand
der
Technik,
eine
entsprechend
temperierte
Spülmenge
lediglich
dem
Steuerventil
zur
Wärmung
des
Injektors
während
des
Stillstands
der
Brennkraftmaschine
zugeführt
wird,
kann
das
Kraftstoffvolumen
im
relativ
groß
dimensionierten
Hochdruckkraftstoffspeicher
nicht
auf
einer
ausreichend
hohen
Temperatur
gehalten
werden,
um
eine
Verfestigung
des
Kraftstoffs
im
Hochdruckkraftstoffspeicher
und
in
den
weiteren
Bauteilen
des
Injektors
mit
Sicherheit
zu
verhindern.
If,
as
in
the
prior
art,
an
appropriately
temperature-controlled
flush
volume
is
merely
supplied
to
the
control
valve
for
heating
the
injector
during
the
standstill
of
the
internal
combustion
engine,
it
will
not
be
possible
to
keep
the
fuel
volume
in
the
relatively
largely
dimensioned
high-pressure
fuel
storage
at
a
sufficiently
large
temperature
to
safely
prevent
the
solidification
of
the
fuel
in
the
high-pressure
fuel
storage
and
in
the
other
components
of
the
injector.
EuroPat v2
Nun
kann
das
geplante
Bestrahlungskonzept
unter
gleichzeitiger
oder
nachträglicher
Temperierung,
beispielsweise
Kühlung
oder
Wärmung
der
Nährflüssigkeit,
um
die
Ergebnisse
zu
konservieren,
durchgeführt
werden.
The
planned
irradiation
scheme
can
then
be
implemented,
with
simultaneous
or
subsequent
temperature
control,
for
example
cooling
or
warming,
of
the
nutrient
liquid
in
order
to
preserve
the
results.
EuroPat v2
Strong
Thermic
Gel
massieren
wir
mit
den
starken
Massagebewegungen
in
den
gewünschten
Muskel
oder
Gelenk
15
Minuten
vor
dem
Beginn
der
Wärmung
ein.
We
put
Strong
Thermic
Gel
with
strong
massage
movements
in
the
desired
muscle
or
joint
15
minutes
before
the
beginning
of
warming.
ParaCrawl v7.1
Die
globale
Wärmung
der
letzten
zwanzig
Jahren
hat
die
Blüte
und
der
Reifebeginn
(Farbumschlag)
signifikant
verkürzt.
The
current
global
warming
of
the
last
twenty
years
has
significantly
reduced
the
time
for
bloom
and
«véraison».
ParaCrawl v7.1
Man
trägt
es
auf
die
reine
und
trockene
Haut,
auf
der
Stelle,
wo
wir
Müdigkeit
des
Muskels
emfinden
und
mit
den
Massagebewegungen
bis
zur
Wärmung
einreiben.
We
put
it
on
clean
and
dry
skin,
on
the
place,
where
we
feel
the
fatigue
of
muscle
and
we
rub
it
in
with
massage
movements
until
warming.
ParaCrawl v7.1
Der
Verdampfer
wird
deshalb
in
regelmäßigen
Abständen,
etwa
vor
Verkaufsbeginn
und
am
Ende
eines
Verkaufstages
vorzugsweise
wie
folgt
abgetaut:
Eine
mit
dem
Verdampfer
16
zusammenwirkende
Kühlanlage
wird
abgeschaltet,
während
wenigstens
ein
Ventilator
20
weiterläuft,
um
die
Wärmung
und
damit
das
Abtauen
des
Verdampfers
zu
beschleunigen.
For
that
reason,
the
evaporating
apparatus
is
defrosted
at
regular
intervals,
e.g.
prior
to
the
start
of
sales
and
at
the
end
of
the
business
day,
as
follows:
a
cooling
apparatus
that
operates
jointly
with
the
evaporating
apparatus
16
is
switched
off.
However,
at
least
one
blower
20
continues
to
operate
in
order
to
accelerate
the
warming
up
and
thus
the
defrosting
of
the
evaporating
apparatus.
EuroPat v2