Translation of "Wärmung" in English

Globale Wärmung wird unser ganzes Lebenswesen in den nächsten Jahrzehnten ändern.
Global warming will change our whole way of life in the next couple of decades.
ParaCrawl v7.1

Die Klimaanlage dient zur Wärmung und zur Kühlung.
Air conditioning in the attic provides cooling and heating.
ParaCrawl v7.1

Ökologische Bautechniken versorgen – kombiniert mit Solararchitektur – das Gebäude mit der benötigten Kühlung und Wärmung.
Ecological building techniques combined with solar architecture provide the heat and cooling needed.
ParaCrawl v7.1

Vorsichtig schwenken, bis die starke Er wärmung etwas nachgelassen hat (den Reagenzglashalter verwenden!
Carefully sway back and forth until the strong warming has somewhat subsided (use the test tube holder!
ParaCrawl v7.1

In jedem Falle ist es besonders vorteilhaft, wenn die Entgasung zusätzlich durch Rühren der Flüssigkeit, Injek­tion der Flüssigkeit über Drosseln, Venturirohre, Er wärmung der Flüssigkeit etc. förderbar ist.
In any event, it is very advantageous if the degassing can be additionally boosted by stirring the fluid, injecting the fluid by means of inductors, Venturi tubes, heating the fluid, etc.
EuroPat v2

Besonders beim Einsatz von Mikrowellen zur Wärmung der Teigstränge ist es möglich, mit einer Trocknungstemperatur der Luft, die wesentlich tiefer liegen kann, zu arbeiten, da dann mit der Wärmeabfuhr auch das Wasser in Dampfform leicht wegführbar ist.
It is possible to work with a substantially lower drying temperature of the air particularly when microwaves are used for heating the dough strands, since the water in the form of steam can also be guided off easily when heat is guided off.
EuroPat v2

Für die Bildung des günstigen thermischen Regimes wählen die Geräte, die die gleichmäßige Wärmung der Räume gewährleisten.
For creation of a favorable thermal mode choose the devices providing uniform heating of premises.
ParaCrawl v7.1

Die Muskeln und Bindegeweben bewahren die Arbeitstemperatur mindestens drei Stunden nach der Wärmung, deswegen empfehlen wir allen Freizeitsportler die Anwendung von Strong Thermic Gel, vor allem aber zu aktiven Sportlern, besonders bei Wintersporten, wenn der Körper kalt wird und deswegen kommt es öfter zu Verletzungen.
Muscles and connective tissue preserve the working temperature at least three hours after the warming, that's why we recommend the application of Strong Thermic Gel to all procreative, mainly to active sportsmen, specially with winter sports, when the body cools quicker and that's why it comes more and more often to the injuries.
ParaCrawl v7.1

Durch klinische Studien und die Erfahrung von medizinischem Fachpersonal konnte belegt werden, dass Patienten von einer Wärmung vor, während und nach einem Eingriff profitieren.
Through clinical studies and among healthcare practitioners it is well-established that patients benefit from being warmed prior to, during and after surgery.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin kann auch eine Wärmung von Teilen der Blasform 100 über einen Kühlkreislauf erfolgen, wobei dies je nach Anwendung vorgesehen sein kann.
Furthermore, it is also possible for the heating of parts of the blow mould 100 to be carried out by way of a cooling circuit, and this can be provided depending upon the application.
EuroPat v2

Wenn nun, wie im Stand der Technik, eine entsprechend temperierte Spülmenge lediglich dem Steuerventil zur Wärmung des Injektors während des Stillstands der Brennkraftmaschine zugeführt wird, kann das Kraftstoffvolumen im relativ groß dimensionierten Hochdruckkraftstoffspeicher nicht auf einer ausreichend hohen Temperatur gehalten werden, um eine Verfestigung des Kraftstoffs im Hochdruckkraftstoffspeicher und in den weiteren Bauteilen des Injektors mit Sicherheit zu verhindern.
If, as in the prior art, an appropriately temperature-controlled flush volume is merely supplied to the control valve for heating the injector during the standstill of the internal combustion engine, it will not be possible to keep the fuel volume in the relatively largely dimensioned high-pressure fuel storage at a sufficiently large temperature to safely prevent the solidification of the fuel in the high-pressure fuel storage and in the other components of the injector.
EuroPat v2

Nun kann das geplante Bestrahlungskonzept unter gleichzeitiger oder nachträglicher Temperierung, beispielsweise Kühlung oder Wärmung der Nährflüssigkeit, um die Ergebnisse zu konservieren, durchgeführt werden.
The planned irradiation scheme can then be implemented, with simultaneous or subsequent temperature control, for example cooling or warming, of the nutrient liquid in order to preserve the results.
EuroPat v2

Strong Thermic Gel massieren wir mit den starken Massagebewegungen in den gewünschten Muskel oder Gelenk 15 Minuten vor dem Beginn der Wärmung ein.
We put Strong Thermic Gel with strong massage movements in the desired muscle or joint 15 minutes before the beginning of warming.
ParaCrawl v7.1

Die globale Wärmung der letzten zwanzig Jahren hat die Blüte und der Reifebeginn (Farbumschlag) signifikant verkürzt.
The current global warming of the last twenty years has significantly reduced the time for bloom and «véraison».
ParaCrawl v7.1

Man trägt es auf die reine und trockene Haut, auf der Stelle, wo wir Müdigkeit des Muskels emfinden und mit den Massagebewegungen bis zur Wärmung einreiben.
We put it on clean and dry skin, on the place, where we feel the fatigue of muscle and we rub it in with massage movements until warming.
ParaCrawl v7.1

Der Verdampfer wird deshalb in regelmäßigen Abständen, etwa vor Verkaufsbeginn und am Ende eines Verkaufstages vorzugsweise wie folgt abgetaut: Eine mit dem Verdampfer 16 zusammenwirkende Kühlanlage wird abgeschaltet, während wenigstens ein Ventilator 20 weiterläuft, um die Wärmung und damit das Abtauen des Verdampfers zu beschleunigen.
For that reason, the evaporating apparatus is defrosted at regular intervals, e.g. prior to the start of sales and at the end of the business day, as follows: a cooling apparatus that operates jointly with the evaporating apparatus 16 is switched off. However, at least one blower 20 continues to operate in order to accelerate the warming up and thus the defrosting of the evaporating apparatus.
EuroPat v2