Translation of "Während den letzten monaten" in English

Während den letzten Monaten hat sich das verändert.
Over the past few months, that's changed.
QED v2.0a

Während dies in den letzten Monaten geschehen ist, ist der Vertrag von Lissabon in Kraft getreten.
While this was happening, in recent months, the Treaty of Lisbon has come into force.
Europarl v8

Während in den letzten Monaten Fortschritte im Hinblick auf die Wiederaufnahme des Friedensprozesses zu verzeichnen waren, wurden die bestehenden Möglichkeiten durch das Wiederaufflammen der Auseinandersetzungen vor zwei Wochen beeinträchtigt.
Although progress has been made in recent months, new confrontations over the last fortnight have weakened the chances of relaunching the peace process.
Europarl v8

Mein Vortrag hat sich im Grunde selbst geschrieben, inspiriert von drei historischen Ereignissen, die alle innerhalb weniger Tage stattfanden, während den letzten zwei Monaten -- scheinbar ohne Bezug zueinander, aber wie Sie sehen werden, haben sie alle mit der Geschichte zu tun, die ich Ihnen heute erzählen werde.
My talk essentially got written by three historic events that happened within days of each other in the last two months -- seemingly unrelated, but as you will see, actually all having to do with the story I want to tell you today.
TED2013 v1.1

Leute, während den letzten sechs Monaten hat Carol mich wieder Phil genannt und ich habe es absolut geliebt.
Guys, over the last six months, Carol's gone back to calling me Phil again, and I have absolutely loved it.
OpenSubtitles v2018

Während den letzten 12 Monaten war die Jahresinflationsrate nahezu stabil und lag zwischen 3.0% und 3.2%.
During the last 12 months the EU annual inflation rate showed a near-stability as it was situated constantly between 3.0% and 3.2%.
EUbookshop v2

Um die große Erfahrung weiterzugeben, wurde ihre Nachfolgerin Tina Schori während den letzten zwei Monaten intensiv eingearbeitet und der Wissenstransfer sichergestellt.
In order to pass on her knowledge and experience, her successor, Tina Schori, has been receiving intensive training over the past two months to ensure the transfer of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Der Award basiert einerseits auf der Stimme von rund 300 professionellen Analysten und Investoren und anderseits der Aktienperformance während den letzten 12 Monaten.
The award is granted based on the votes of 300 professional financial analysts and investors as well as the share performance over the last 12 months.
ParaCrawl v7.1

Nein Ich liebe diese Art von Thema, aber es war erst während den letzten paar Monaten seit ich das Internet hatte, dass ich fähig war eine Menge Nachforschungen darüber zu machen.
No I love this kind of subject, but it has only been during the last few months since I've had the internet that I have been able to do a lot of research on it.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem war Itagaki verantwortlich für den Nachschub von Nahrungsmitteln und Medikamenten für Kriegsgefangene und zivilen Internierten, vor allem auf verschiedenen indonesischen Inseln während den letzten Monaten des Krieges.
Itagaki was moreover responsible for the supply of food and medical care to prisoners of war and civilian internees, in particular on various Indonesian islands during the last months of the war.
ParaCrawl v7.1

Wir sind enttäuscht, dass die Gespräche zwischen Roche und dem unabhängigen Verwaltungsrats-Ausschuss von Genentech während den letzten sechs Monaten nicht zu einer Vereinbarung geführt haben.
We are disappointed that the discussions over the last six months between Roche and the special committee of Genentech have not produced a negotiated agreement.
ParaCrawl v7.1

Obgleich ich von meiner Stellung als Direktor für Nahrung, Landwirtschaft und Fischerei der OECD (Organisation for Economic Cooperation and Development) Ende des Jahres 2001 zurückgetreten bin, blieb ich in engem Kontakt mit der Arbeit dieser Organisation und mit anderen internationalen Tätig- keiten, insbesondere in der Kapazität als speziellen Beraters der FAO (Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen) während den letzten Monaten.
Although I have retired from my position as Director for Food, Agriculture and Fisheries of the OECD (Organisation for Economic Coop-eration and Development) at the end of 2001, I remained in close touch with the work of this Organisation and with other international activities, in particular in the capacity of Special Adviser to FAO over the last few months.
ParaCrawl v7.1

Das Management von UPC führte während den letzten Monaten Verhandlungen mit syndicom (Gewerkschaft Medien und Kommunikation) und ihrer Arbeitnehmervertretung zur Einführung eines GAV.
In the last few months, UPC's management team has conducted negotiations with syndicom (trade union for media and communication) and its employees' representatives on the introduction of a collective bargaining agreement.
ParaCrawl v7.1

Während den letzten Monaten des Krieges, konnte man die Produktion nicht weiterführen, weil die Fabrik durch alliierte Bombenangriffe beschädigt worden war.
During the last months of the war, production could not resume due to damages to the factory, which was heavily bombarded.
ParaCrawl v7.1

Während den letzten paar Monaten habe ich eine Menge studiert und in meiner Arbeit etwas an Wissen gewonnen.
Over the past few months, I've studied a lot and gained some knowledge in my work.
ParaCrawl v7.1

Während Sie in den letzten Monaten warten und schmachten, weil Sie Ihr Baby schnell sehen wollen, ist es an der Zeit, alles vorzubereiten, was Sie für die Geburt eines Kindes benötigen.
While you are in the last months of waiting and languishing from the desire to quickly see your baby, it's time to prepare everything you need for the birth of a child . No need to believe the prejudices that prescribe to shift these efforts to the shoulders of relatives.
ParaCrawl v7.1

Zum 3. Januar 2017 stand unsere Marktkapitalisierung bei $23.690.685 und heute ist unsere Marktkapitalisierung auf $38.000.000 angewachsen – ein Anstieg von 60% während den letzten 12 Monaten.
As of January 3, 2017, our market cap was $23,690,685 and today our m arket cap has increased to $38,000,000 an increase of 60 % over the past twelve months .
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich dass während den letzten Monaten im Seminar, einer unserer Dozenten meditative Herangehensweisen vorstellte, ich war jedoch schon auf dem Weg hinaus und verpasste eine solche Einflussmöglichkeit in meinem Leben.
I remember that during my last months at Seminary one of our lecturers introduced meditative approaches, however I was on the way out and missed out on such an influence in my life.
ParaCrawl v7.1

Der IBS LandCruiser war während den letzten 6 Monate bei TJM in Brisbane um am Stand von TJM präsent zu sein mit der neuen Generation der DBi und IBS Dual Battery Systemen mit Mikroprozessoren.
IBS LandCruiser was in Brisbane during the last 6 months, at TJM to be presented on the stand of TJM together with the presentation of the new generation of DBi and IBS Dual Battery systems with microprocessors.
ParaCrawl v7.1